Gebruiksaanwijzing /service van het product GDM-W900 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 110
ES F E D I I T rinitron ® Color Graphic Display GDM-W900 1996 by Sony Corporation 3-858-582- 13 (1) Multiscan ® Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. GDM-W900 Serial No.
3 EN F D ES I J T able of Contents Introduction .......................................................................... 3 Precautions ............................................................................ 3 Connections .......................
4 Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • Video signal cable (1) • Power cord (1) • Macintosh 1) adapter (1) • HD15 (Female) –HD15 (Male without the No.
5 EN F D ES I J Pr eset Modes Pr eset modes The monitor has nine factory preset modes for true “Plug & Play” capability. Table of preset modes No. Resolution Horizontal Vertical Graphic mode (dots × lines) Frequency Frequency 1 640 × 480 31.
6 Functions of Contr ols See the given pages for further description. Front 1 INPUT switch (page 5) Selects the input signal. 2 RESET button (page 12) Resets the adjustment to the factory preset levels. 3 OPTION button (pages 8, 9, 13, 16) Displays the “OPTION” OSD (On Screen Display).
7 EN F D ES I J Rear 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. * Display Data Channel (DDC) Standard by VESA 3 Video input 2 connector (5 BNC) Inputs RGB video signal (0.
8 Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LANGUAGE.” 3 Press the > ? / / button to select the desired language.
9 EN F D ES I J Adjustments (Normal mode) You can adjust the picture to your preference. This monitor has two levels of adjustment mode, normal and expert. Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and feed the signal to the monitor.
10 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . . . . to decrease > . . . to increase For horizontal adjustment Press the > ? / / buttons. ? . . . to decrease / . . . to increase The OSD automatically disappears after about 10 seconds.
11 EN F D ES I J Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the GEOM button. The “GEOMETRY” OSD appears. 2 Press the > ? / / button so that the picture edges become straight.
12 Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the COLOR button. The “COLOR” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons to select a color temperature. The factory settings are: 5000K, 6500K, 9300K Adjusting the color temperature Press the ¨ .
13 EN F D ES I J Adjusting the pictur e brightness and contrast The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ . / > button or the > ? / / button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ .
14 Adjusting the pictur e centering and size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the SIZE button or the CENT button. The “CENTER/SIZE” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select and the > ? / / button to adjust the parameter.
15 EN F D ES I J CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum.
16 Contr ol Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) and OPTION buttons and the INPUT switch. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LOCK.
17 EN F D ES I J Power consump- tion ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug & Play This monitor complies with the DDC 1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V.
18 Input Signal W ar ning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the INPUT switch. The message disappears after about 30 seconds. 1 Shows the INPUT switch setting.
19 EN F D ES I J T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video board.
20 Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red or blue shades at edges Picture is fuzzy Picture bounces or has wavy osci.
3 EN F D ES I J T able of Contents Introduction .......................................................................... 3 Precautions ............................................................................ 3 Connections .......................
4 Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • Video signal cable (1) • Power cord (1) • Macintosh 1) adapter (1) • HD15 (Female) –HD15 (Male without the No.
5 EN F D ES I J Pr eset Modes Pr eset modes The monitor has nine factory preset modes for true “Plug & Play” capability. Table of preset modes No. Resolution Horizontal Vertical Graphic mode (dots × lines) Frequency Frequency 1 640 × 480 31.
6 Functions of Contr ols See the given pages for further description. Front 1 INPUT switch (page 5) Selects the input signal. 2 RESET button (page 12) Resets the adjustment to the factory preset levels. 3 OPTION button (pages 8, 9, 13, 16) Displays the “OPTION” OSD (On Screen Display).
7 EN F D ES I J Rear 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. * Display Data Channel (DDC) Standard by VESA 3 Video input 2 connector (5 BNC) Inputs RGB video signal (0.
8 Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LANGUAGE.” 3 Press the > ? / / button to select the desired language.
9 EN F D ES I J Adjustments (Normal mode) You can adjust the picture to your preference. This monitor has two levels of adjustment mode, normal and expert. Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and feed the signal to the monitor.
10 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . . . . to decrease > . . . to increase For horizontal adjustment Press the > ? / / buttons. ? . . . to decrease / . . . to increase The OSD automatically disappears after about 10 seconds.
11 EN F D ES I J Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the GEOM button. The “GEOMETRY” OSD appears. 2 Press the > ? / / button so that the picture edges become straight.
12 Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the COLOR button. The “COLOR” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons to select a color temperature. The factory settings are: 5000K, 6500K, 9300K Adjusting the color temperature Press the ¨ .
13 EN F D ES I J Adjusting the pictur e brightness and contrast The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ . / > button or the > ? / / button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ .
14 Adjusting the pictur e centering and size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the SIZE button or the CENT button. The “CENTER/SIZE” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select and the > ? / / button to adjust the parameter.
15 EN F D ES I J CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum.
16 Contr ol Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) and OPTION buttons and the INPUT switch. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LOCK.
17 EN F D ES I J Power consump- tion ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug & Play This monitor complies with the DDC 1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V.
18 Input Signal W ar ning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the INPUT switch. The message disappears after about 30 seconds. 1 Shows the INPUT switch setting.
19 EN F D ES I J T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video board.
20 Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red or blue shades at edges Picture is fuzzy Picture bounces or has wavy osci.
3 EN F D ES I J T able des matièr es Introduction .......................................................................... 3 Précautions ............................................................................ 3 Raccordement ..................
4 Raccordement du connecteur 5 BNC Pour les utilisateurs de PC IBM ou compatible non compatibles avec DDC2AB et DDC2B+ Ce moniteur utilise une broche n°9 dans le connecteur de la carte vidéo pour assurer la compatibilité DDC2AB et DDC2B+. Il est possible que certains PC non compatibles avec DDC2AB ou DDC2B+ n’acceptent pas la broche n°9.
5 EN F D ES I J Modes par défaut Modes par défaut Le moniteur comporte 9 modes par défaut qui lui confèrent une réelle capacité “Plug & Play”.
6 Fonction des commandes 1 Commutateur INPUT (page 5) Pour sélectionner le signal d’entrée. 2 Touche RESET (page 12) Pour ramener les réglages aux valeurs par défaut. 3 Touche OPTION (pages 8, 9, 13, 16) Pour afficher l’écran (OSD) “OPTION”.
7 EN F D ES I J Arrière 1 Connecteur AC IN Branchement du cordon d’alimentation. 2 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC. * Norme Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif).
8 OPTION Sélection de la langue d’af fichage des menus Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien ou le japonais pour l’affichage des menus. 1 Appuyez sur la touche OPTION. Le menu “OPTION” apparaît.
9 EN F D ES I J Vous pouvez régler l’image suivant vos préférences. Ce moniteur comporte deux niveaux de réglage, normal et expert. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur.
10 Réglages (mode Normal) CENT 2 Pour le réglage vertical Appuyez sur les touches ¨ . / > . . . . . pour réduire la taille de l’image > . . . pour augmenter la taille de l’image Pour le réglage horizontal Appuyez sur les touches > ? / / .
11 EN F D ES I J Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche GEOM. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche RESET lorsque le menu est affiché. La rotation d’image et la distorsion en coussin sont toutes deux réinitialisées.
12 Réglages (mode Normal) Alignement Procédez à ce réglage lorsque les couleurs ne sont pas uniformes sous l’effet du magnétisme terrestre. Les données de réglage deviennent le réglage commun à tous les signaux d’entrée reçus.
13 EN F D ES I J Le mode expert vous permet d’effectuer des réglages plus précis qu’en mode normal. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur.
14 Réglages (mode Expert) Réglage du centrage et de la taille de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche SIZE ou CENT. Le menu “CENTRAGE/TAILLE” apparaît.
15 EN F D ES I J 3 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner le paramètre et sur la touche > ? / / pour le régler. VARIABLE : Réglage de la couleur sélectionnée à l’étape 2 sur une température de couleur déterminée. La figure de la température de couleur sélectionnée change.
16 Fonction de ver r ouillage des commandes La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal à l’exception des touches u (alimentation) et OPTION et du commutateur INPUT. 1 Appuyez sur la touche OPTION. Le menu “OPTION” apparaît.
17 EN F D ES I J Mode de fonctionnement Mode normal Mode de veille (1er état) Mode d’interruption (2e état) Mode inactif (3e état) Eteint Indicateur POWER SAVING Eteint Allumé en orange Allumé en orange Allumé en orange Eteint Temps de reprise — Approx.
18 Fonction d’avertissement de signal d’entrée S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur INPUT. Le message disparaît au bout d’environ 30 secondes.
19 EN F D ES I J Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Consignez la désignation et le numéro de série de votre moniteur.
20 Symptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc. L’image n’est pas centrée correctement ou n’est pas correctement dimensionnée. Les bords de l’image sont incurvés. Des lignes blanches sont ombrées de rouge ou de bleu. L’image est floue.
3 EN F D ES I J Inhalt Einführung ............................................................................ 3 Sicherheitsmaßnahmen ....................................................... 3 Anschließen des Monitors ...............................
4 Verbinden des 5-BNC-Anschlusses Anschluß an einen IBM PC oder Kompatiblen, der nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel ist Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für die DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität. An einige PC-Systeme, die nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel sind, können Sie möglicherweise Stift Nr.
5 EN F D ES I J V oreingestellte Modi V or eingestellte Modi Der Monitor verfügt über 9 werkseitig voreingestellte Modi. Damit ist eine echte “Plug-and-Play”-Installation möglich.
6 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Vorderseite 1 Schalter INPUT (Seite 5) Zum Auswählen des Eingangssignals. 2 Taste RESET (Seite 12) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 3 Taste OPTION (Seiten 8, 9, 13, 16) Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige “OPTION”.
7 EN F D ES I J Rückseite 1 Netzeingang AC IN Zum Anschließen des Netzkabels. 2 Videoeingang 1 (HD15) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. * DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA 3 Videoeingang 2 (5 BNC) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv).
8 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch oder Italienisch zur Verfügung. 1 Drücken Sie die Taste OPTION. Die Bildschirmanzeige “OPTION” erscheint.
9 EN F D ES I J Sie können das Bild auf dem Monitor ganz nach Ihren Wünschen einstellen. Dieser Monitor bietet zwei Einstellmodi, den normalen Modus und den Expertenmodus. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein.
10 Einstellungen (Normalmodus) CENT SIZE 23 1 0 GR ÖSSE GEOM 2 Zum Einstellen der Bildhöhe Drücken Sie die Tasten ¨ . / > . Mit . stellen Sie das Bild niedriger ein. Mit > stellen Sie das Bild höher ein. Zum Einstellen der Bildbreite Drücken Sie die Tasten > ? / / .
11 EN F D ES I J GEOM Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 10 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste GEOM erneut drücken. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, solange die Bildschirmanzeige zu sehen ist.
12 Einstellungen (Normalmodus) RESET COLOR Farbreinheit Wenn die Farben aufgrund des Erdmagnetismus nicht gleichmäßig sind, muß die Farbreinheit korrigiert werden. Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Entmagnetisieren Sie den Bildschirm.
13 EN F D ES I J Einstellungen (Expertenmodus) Im Expertenmodus können Sie detailliertere Einstellungen als im normalen Modus vornehmen. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein.
14 Einstellungen (Expertenmodus) Einstellen der Bildzentrierung und Bildgröße Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. 1 Drücken Sie die Taste SIZE oder die Taste CENT. Die Bildschirmanzeige “BILDLAGE/GRÖSSE” erscheint.
15 EN F D ES I J H FOKUS: Zum Einstellen des horizontalen Brennpunkts. Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. MOIREKORREKTUR: Eliminiert den Moiré-Effekt, wenn “EIN” ausgewählt ist. Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal.
16 SCREEN T astensper rfunktion Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Netzschalters u , der Taste OPTION und des Schalters INPUT sperren. 1 Drücken Sie die Taste OPTION. Die Bildschirmanzeige “OPTION” erscheint.
17 EN F D ES I J Leistungs- aufnahme ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug and Play Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2AB der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.
18 Der dr eh- und neigbar e Ständer Mit der dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei können Sie ihn horizontal um bis zu 310° drehen und vertikal um bis zu 20° neigen.
19 EN F D ES I J Sie können ein Problem gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen und das Gerät für längere Zeit ausfällt. Notieren Sie sich den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Monitors.
20 Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Bildschirmanzeige nicht zentriert oder Bildgröße nicht korrekt Bildränder sind gekrümmt Rote oder blaue Schatten an den Rändern weißer Linien Bild ist verschwommen Bild springt oder oszilliert Bild ist nicht stabil Doppelbilder Zwei dünne horizontale Linien (Drähte) sind sichtbar.
3 EN F D ES I J Indice Introducción .......................................................................... 3 Precauciones .......................................................................... 3 Conexiones ....................................
4 Conexión al conector 5 BNC Para usuarios que utilizan ordenadores IBM o sistemas compatibles con IBM, que son incompatibles con DDC2AB y DDC2B+ Para la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+, este monitor emplea el terminal n° 9 del conector de señal de vídeo.
5 EN F D ES I J Modos pr edefinidos Modos pr edefinidos El monitor dispone de 9 modos predefinidos de fábrica para proporcionar una verdadera capacidad “Plug & Play”.
6 Funciones de los contr oles 1 Interruptor INPUT (página 5) Selecciona la señal de entrada. 2 Botón RESET (página 12) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 3 Botón OPTION (páginas 8, 9, 13, 16) Muestra la función OSD (indicación en pantalla) de “OPCION”.
7 EN F D ES I J Parte posterior 1 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación CA. 2 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo) y la señal SYNC.
8 Selección del idioma de OSD Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón OPTION. Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “LANGUAGE”.
9 EN F D ES I J Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor.
10 Ajustes (modo Normal) 2 Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨ . / > . . . . . para reducir > . . . para aumentar Para el ajuste horizontal Pulse los botones > ? / / . ? . . . para reducir / . . . para aumentar La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos.
11 EN F D ES I J La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón GEOM. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD aún esté activada. También se restaura la rotación de la imagen y el efecto cojín.
12 Ajustes (modo Normal) Pureza de imagen Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a la influencia del magnetismo terrestre. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas.
13 EN F D ES I J OPTION Puede realizar ajustes en el modo experto, más detallados que en el modo normal. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor. • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP” (Español) en la pagina 8.
14 Ajustes (modo Experto) Ajuste centrado y del tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón SIZE o CENT. Aparece la indicación “CENTRADO/TAMAÑO”. 2 Pulse el botón ¨ .
15 EN F D ES I J ENFOQUE H: Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CANCELAR MUARE: Cancela el efecto muaré cuando “SI” se encuentra seleccionado. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida.
16 Función de bloqueo de los contr oles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido) y OPTION y el interruptor INPUT. 1 Pulse el botón OPTION. Aparece la indicación “OPCION”.
17 EN F D ES I J Indicador POWER SAVING Apagado Naranja iluminado Naranja iluminado Naranja iluminado Apagado Tiempo de reanudación — Aprox. 3 seg. Aprox. 3 seg. Aprox. 10 seg. — Hilos de amortiguación Función Plug & Play Este monitor cumple DDC 1, DDC2B y DDC2AB, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA.
18 Función de aviso de la señal de entrada Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al utilizar el interruptor INPUT. El mensaje desaparece después de unos 30 segundos. 1 Muestra la posición del interruptor INPUT.
19 EN F D ES I J Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua. Tome nota del nombre del modelo y del número de serie del monitor.
20 Síntoma Compruebe lo siguiente No puede ajustar el monitor con los botones del panel frontal El color blanco no parece blanco La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto .
3 EN F D ES I J Indice Introduzione .......................................................................... 3 Precauzioni ............................................................................ 3 Collegamenti ..................................
4 Collegamento al connettore dei 5 BNC Per i clienti che utilizzano computer IBM o compatibili, non compatibili con DDC2AB e DDC2B+ Questo monitor utilizza nel connettore del segnale video un piedino n.9 per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+. Alcuni sistemi di PC non compatibili con DDC2AB né DDC2B+, potrebbero non accettare il piedino n.
5 EN F D ES I J Modi pr edefiniti Modi pr edefiniti Questo apparecchio dispone di 9 modi predefiniti che permettono realmente un uso immediato del monitor.
6 Funzioni dei comandi 1 Interruttore INPUT (pag. 5) Seleziona il segnale d’ingresso. 2 Tasto RESET (pag. 12) Ripristina la regolazione ai valori predefiniti. 3 Tasto OPTION (pag. 8, 9, 13, 16) Visualizza l’indicazione a schermo “OPZIONI” (On Screen Display).
7 EN F D ES I J Lato posteriore 1 Connettore AC IN Collega un cavo di alimentazione CA. 2 Connettore d’ingresso video 1 (HD15) Il connettore accetta i segnali video RGB (0,714 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
8 Selezione della lingua dell’indicazione a schermo Le lingue disponibili per l’indicazione a schermo sono le seguenti: giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo o italiano. 1 Premere il tasto OPTION. Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”.
9 EN F D ES I J L’immagine può essere regolata in funzione delle preferenze personali. Questo monitor dispone di due modi di regolazione, normale e avanzato. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor.
10 Regolazioni (Modo normale) 2 Per la regolazione verticale Premere i tasti ¨ . / > . . . . . per ridurre l’immagine > . . . per ingrandire l’immagine Per la regolazione orizzontale Premere i tasti > ? / / . ? . . . per ridurre l’immagine / .
11 EN F D ES I J SCREEN L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 10 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto GEOM. Per azzerare l’impostazione, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attivo.
12 Regolazioni (Modo normale) Atterraggio Correggere questo parametro quando il colore dell’immagine non è uniforme, a causa del magnetismo terrestre. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.
13 EN F D ES I J Regolazioni (Modo avanzato) OPTION Il modo di regolazione avanzato permette di effettuare delle regolazioni più dettagliate rispetto al modo normale. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor.
14 Regolazioni (Modo avanzato) Regolazione della centratura e della dimensione dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto SIZE o CENT. Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA/ DIMENSIONE”.
15 EN F D ES I J FUOCO ORIZZ: Regola la messa a fuoco orizzontale. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. ELIMINA MOIRE: Annulla l’effetto moiré quando “SI” è selezionato. I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto.
16 Funzione di bloccaggio dei comandi La funzione di bloccaggio dei comandi disattiva tutti i tasti del pannello frontale, tranne i tasti u (accensione), OPTION e l’interruttore INPUT. 1 Premere il tasto OPTION. Appare l’indicazione a shermo “OPZIONI”.
17 EN F D ES I J Plug & Play Questo monitor è conforme agli standard DDC 1) , DDC2B e DDC2AB (Display Data Channel) del marchio VESA. Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette informazioni EDID (Extended Display Identification Data) sulla riga dei dati.
18 Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare il seguente messaggio quando il monitor viene acceso o spento o quando si utilizza l’interruttore INPUT. Il messaggio scompare dopo circa 30 secondi.
19 EN F D ES I J Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica interrompendo la produttività. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.
20 Guida alla soluzione dei problemi Sintomo Controllare quanto segue Il colore bianco non è perfetto L’immagine a schermo non è centrata o della corretta dimensione I bordi dell’immagine sono i.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony GDM-W900 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony GDM-W900 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony GDM-W900 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony GDM-W900 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony GDM-W900 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony GDM-W900 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony GDM-W900 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony GDM-W900 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.