Gebruiksaanwijzing /service van het product KL-X9200U van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 176
KL-X9200J/X9200M/X9200U Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso LCD Pr ojection Data Monitor KL-X9200J KL-X9200M KL-X9200U ©1998 by S.
2 -GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet.
GB 3 -GB T able of contents 4 Precautions Getting Started 5 Step 1: Installing the projection monitor 7 Step 2: Hookup 14 Step 3: Setting up the remote control 14 Changing the menu language Operations.
4 -GB W elcome! Pr ecautions This projection monitor operates on extremely high voltage. To prevent fire or electric shock, please follow the precautions below. On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.
Getting Started GB 5 -GB Optimum viewing area For the best picture quality, install the monitor within the areas shown below. Vertical viewing area (side view) Horizontal viewing area (top view) Getting Started Step 1: Installing the pr ojection monitor 30 ° 30 ° More than 3.
6 -GB Getting Started For customers in Japan and the U.S. only Using the support belts (not supplied) You can also use the BLT-R10 support belt for the monitor stand (not supplied) to secure the monitor. We recommend you use the SU-90 monitor stand with which the support belts are supplied.
Getting Started GB 7 -GB RGB 2 IN AUDIO RGB S VIDEO Using the rear RGB 1 IN connector * The HD15–HD15 adaptor (supplied) may be needed for some models. The male side (without the No. 9 pin) of the adaptor should be connected to the computer. For customers using the supplied HD15–HD15 adaptor This monitor uses a No.
8 -GB Getting Started RGB AUDIO S VIDEO RGB 2 IN Connecting to a Macintosh or compatible computer Connect the RGB 2 IN connector on the front or the RGB 1 IN connector at the rear of the monitor to the video output of the computer using the supplied RGB signal cable (D-sub 15 pin ˜ D-sub 15 pin) and the supplied Macintosh adaptor.
Getting Started GB 9 -GB Preset and user modes The monitor automatically detects input signals with a horizontal scanning frequency between 24.8 and 85.
10 -GB Getting Started For customers using Windows 95/98 To maximize the potential of your monitor, install the new model information file from the supplied Windows Monitor Information Disk onto your computer. This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard.
Getting Started GB 11 -GB Notes • You can also use the S VIDEO connector on the VIDEO 2 IN panel on the front of the monitor. • When you connect the cable to both the VIDEO jack and the S VIDEO connector, the picture from the S VIDEO connector is displayed on the monitor screen.
12 -GB Getting Started Connecting a DVD Player If your DVD player has component video output connectors*, connect them to the COMPONENT IN (Y, P B /C B /B-Y and P R /C R /R-Y) connectors at the rear of the monitor for higher quality picture. For details, see the instructions supplied with the DVD player.
Getting Started GB 13 -GB Rear of the monitor to an AC outlet AC power cord (supplied) to AC IN Connecting the AC power cord Connect one end of the supplied power cord to the monitor’s AC IN socket and the other end to a wall AC outlet.
14 -GB Getting Started If you prefer Spanish, French, German, Italian or Japanese to English, you can change the menu language. 1 Press MENU. 2 Press v or V to select “ (OPTION),” and press ENTER. 3 Press v or V to select LANGUAGE, and press ENTER.
Operations GB 15 -GB 1 If the STANDBY indicator on the front of the monitor is lit in orange, press 1 / u (power) on the remote control to turn on the power. Press the u (power) switch on the monitor if the STANDBY indicator is not lit. The green u (power) indicator flashes, then lights up.
16 -GB Operations RGB 1 fV: 75Hz fH: 37.5kHz To turn off the monitor Press 1 / u on the remote control. The monitor enters standby mode and the STANDBY indicator lights up.
Operations GB 17 -GB The CENTER adjustment screen automatically disappears after about 80 seconds if you do not press any button. You can also erase the CENTER adjustment screen by pressing MENU. To reset to the factory preset setting Press RESET on the monitor while the CENTER adjustment screen is displayed.
18 -GB Operations Eliminating flickering or blurring (DOT ADJUST) If a part of the screen is flickering or blurring, adjust PITCH and PHASE in the DOT ADJUST menu. 1 Load the Utility Disk (supplied) into your computer. 2 Press MENU. 3 Press v or V to select “ (DOT ADJUST),” and press ENTER.
Operations GB 19 -GB * COLOR, HUE and H WHITE cannot be adjusted. 4 Press MENU to return to the original screen. To reset to the factory preset setting See page 26 . Note You cannot adjust the settings in modes other than AV MEMORY. To Watch a picture with a wide variety of colors.
20 -GB Operations (2) Press ENTER. 5 Adjust the selected item. Press v , V , B or b to adjust the item, and press ENTER. 6 To adjust other items, repeat steps 4 and 5. 7 Press MENU to return to the original screen. To reset to the factory preset setting Select RESET from the VIDEO ADJUST menu, and press ENTER.
Operations GB 21 -GB 6 Press v or V to adjust the item, then press ENTER. 7 To adjust other items, repeat steps 5 and 6. 8 Press MENU to return to the original screen. To reset to the factory preset setting Select RESET on the second page of the VIDEO ADJUST menu, and press ENTER.
22 -GB Operations You can adjust the quality of the sound to suit you taste and store the settings into AV MEMORY. 1 Press MENU. 2 Press v or V to select “ (VIDEO/AUDIO),” and press ENTER. 3 Press v or V to select AUDIO ADJUST, and press ENTER. 4 Select the item you want to adjust.
Operations GB 23 -GB Audio effect mode allows you to enjoy dynamic three- dimensional sound effects. 1 Press MENU. 2 Press v or V to select “ (VIDEO/AUDIO),“ and press ENTER. 3 Press v or V to select AUDIO ADJUST, and press ENTER. 4 Press v or V to select EFFECT, and press ENTER.
24 -GB Operations You can set the monitor to turn off after a spcified time has passed. The timer will start when the sync signal from the computer shuts off. 1 Press MENU. 2 Press v or V to select “ (OPTION),” and press ENTER. 3 Press v or V to select AUTO SHUT OFF, and press ENTER.
Operations GB 25 -GB 1 Press MENU. 2 Press v or V to select “ (OPTION),” and press ENTER. 3 Press v or V to select COLOR SYSTEM, and press ENTER. Selecting the color system (COLOR SYSTEM) MENU ENTER ENTER 4 Press v or V to select an appropriate color system, NTSC3.
26 -GB Operations Resetting the adjusted items to the factory pr eset levels Resetting an individual item in the menu displayed on the screen 1 Press MENU. 2 Press v or V to select the menu which contains the item to be reset, and press ENTER. 3 Press v or V to select the item you want to reset, and press ENTER.
Additional Information GB 27 -GB After about 300-hours of use, the message, “CLEAN THE FILTER,” will appear on the screen. In this case, clean the air filter. When it becomes difficult to remove the dust, replace the filter with a new one. To clean the filter, follow the steps below.
28 -GB Additional Information Replacing a lamp If the screen becomes dark, the color looks unusual, or the LAMP indicator on the front of the monitor flashes, it is time to replace the lamp with a new one. Disposal of the Used Lamp Sony regards protection of the environment as extremely important.
Additional Information GB 29 -GB T r oubleshooting If the problem persists after trying the methods below, contact your nearest Sony dealer. No picture / Check that the power cord is connected firmly.
30 -GB Additional Information What the indicators on the front of the monitor mean The u (power) (green), STANDBY (orange) and/or LAMP (orange) indicators indicate the condition of the monitor and provide warnings by lighting or flashing, as shown below.
Additional Information GB 31 -GB Specifications Acceptable signal (Appendix) NTSC 3.58 /NTSC 4.43 /PAL/PAL M /SECAM video signal, switched automatically RGB signal (For details, see page 9 .) Projection system 3 LCD panels, 1 lens projection system LCD panel 1.
32 -GB Additional Information LAMP RGB COMPONENT VIDEO –VOLUME+ STANDBY S VIDEO VIDEO AUDIO RESET MENU ENTER LR VIDEO 2 IN RGB 2 IN AUDIO RGB 1 Remote control sensor 2 LAMP indicator (pages 28 , 30 .
Additional Information GB 33 -GB RGB RL AUDIO RGB RL AUDIO Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R S VIDEO VIDEO AUDIO L R IN OUT CONTROL S RGB OUT RGB 1 IN VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN 13 12 3 4 5.
34 -GB Additional Information 1 DISPLAY button (page 16 ) 2 MUTING button (page 16 ) 3 VIDEO button (page 15 ) 4 MENU button (page 14 ) 5 VOL (volume) +/– buttons (page 15 ) 6 1 / u (power) button (.
Additional Information GB 35 -GB Index Adjusting the audio effect 23 the color temperature 21 the color system 25 the picture 20 the picture in more detail 21 the picture position 16 the picture size .
2 -FR A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR PRECAUCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ADRIR ATTENTION : PUOR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE.
FR 3 -FR T able des matièr es 4 Précautions Installation 5 Etape 1: Installation du moniteur de projection 7 Etape 2: Raccordement 14 Etape 3: Réglage de la télécommande 14 Modification de la lan.
4 -FR W elcome! Précautions Ce moniteur de projection fonctionne sur une très haute tension. Veuillez vous conformer aux précautions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension d’alimentation secteur locale.
5 -FR FR Installation Installation Etape 1: Installation du moniteur de pr ojection 65 ° 65 ° plus de 3,5 m Zone de visionnage optimale Pour une image de meilleure qualité, installez l’écran comme illustré ci-dessous.
Installation 6 -FR Stabilisation du moniteur Utilisation des supports Après l’installation, fixez le moniteur contre un mur, etc. au moyen des supports fournis. 1 Placez les deux supports fournis au moyen des vis dans les coins supérieurs à l’arrière du moniteur.
7 -FR FR Installation Etape 2: Raccor dement Utilisation du connecteur RGB 1 IN arrière * L’adaptateur HD15–HD15 (fourni) sera peut-être nécessaire sur certains modèles. Le côté mâle (sans la broche n°9) de l’adaptateur devra être raccordé à l’ordinateur.
Installation 8 -FR Raccordement à un Macintosh ou ordinateur compatible Branchez le connecteur RGB 2 IN situé à l’avant ou le connecteur RGB 1 IN situé à l’arrière du moniteur à la sortie vidéo de l’ordinateur au moyen du câble de signal RVB fourni (D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 15 broches) et de l’adaptateur Macintosh fourni.
9 -FR FR Installation Mode de présélection et mode utilisateur Le moniteur détecte automatiquement les signaux d’entrée d’une fréquence de balayage horizontal comprise entre 24,8 et 85,0 kHz et d’une fréquence de balayage vertical comprise entre 50 et 85 Hz.
Installation 10 -FR Pour les clients utilisant Windows 95/ 98 Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette “Windows Monitor Information Disk”. Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”.
11 -FR FR Installation Remarques • Vous pouvez également utiliser le connecteur S VIDEO du panneau VIDEO 2 IN à l’avant du moniteur. • Lorsque vous raccordez le câble à la fois à la prise VIDEO et au connecteur S VIDEO, l’image du connecteur S VIDEO s’affiche sur l’écran du moniteur.
Installation 12 -FR Raccordement d’un lecteur DVD Si votre lecteur DVD est doté de connecteurs de sortie vidéo composant*, raccordez-les aux connecteurs COMPONENT IN (Y, P B /C B /B-Y et P R /C R /R-Y) à l’arrière du moniteur de manière à obtenir une image de plus haute qualité.
13 -FR FR Installation Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN du moniteur et l’autre extrémité sur une prise murale (secteur).
Installation 14 -FR Si vous préférez le français, l’espagnol, l’allemand, l’italien ou le japonais à l’anglais, vous pouvez changer la langue d’affichage des menus. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur v ou V pour sélectionner “ (OPTION)” et appuyez sur ENTER.
15 -FR FR Utilisation 1 Si le voyant STANDBY situé à l’avant du moniteur est allumé en orange, appuyez sur 1 / u sur la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur u (alimentation) du moniteur si le voyant STANDBY n’est pas allumé.
16 -FR Utilisation RGB 1 fV: 75Hz fH: 37.5kHz Pour mettre le moniteur hors tension Appuyez sur 1 / u de la télécommande. Le moniteur passe en mode de veille et le voyant STANDBY s’allume. Pour mettre le moniteur tout à fait hors tension, appuyez sur le commutateur u du moniteur.
17 -FR FR Utilisation L’écran de réglage CENTRAGE disparaît automatiquement après environ 80 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche entre-temps. Vous pouvez également faire disparaître l’écran de réglage CENTRAGE en appuyant de nouveau sur la touche MENU.
18 -FR Utilisation Suppression du scintillement ou du maculage (REGLAGE PHASE) Si une partie de l’écran scintille ou est maculée, ajustez les paramètres SIGNAL et PHASE dans le menu REGLAGE PHASE. 1 Chargez la disquette d’utilitaire (fournie) sur votre ordinateur.
19 -FR FR Utilisation La fonction de mode vidéo/audio vous permet de choisir entre quatre différents modes de réglage de l’image et du son. Choisissez celui qui correspond le mieux au type de programme que vous désirez regarder. 1 Appuyez sur MENU.
20 -FR Utilisation (2) Appuyez sur ENTER. 5 Réglez le paramètre sélectionné. Appuyez sur v , V , B ou b pour régler le paramètre et appuyez sur ENTER. 6 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 4 et 5. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran principal.
21 -FR FR Utilisation Réglage de l’image plus en détail Vous pouvez régler l’image avec les options HYPER BLANC et TEMP (température) COULEUR. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur v ou V pour sélectionner “ (VIDEO/AUDIO)” et appuyez sur ENTER.
22 -FR Utilisation (2) Appuyez sur ENTER. 5 Réglez le paramètre sélectionné. Appuyez sur v , V , B ou b pour régler le paramètre et appuyez sur ENTER. 6 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 4 et 5. 7 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran principal.
23 -FR FR Utilisation Le mode d’effet audio vous permet d’exploiter des effets sonores tridimensionnels dynamiques. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur v ou V pour sélectionner “ (VIDEO/AUDIO)” et appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur v ou V pour sélectionner REGLAGE AUDIO et appuyez sur ENTER.
24 -FR Utilisation 4 Appuyez sur v ou V pour sélectionner 60 (minutes), 90 (minutes) ou 120 (minutes) et appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran principal.
25 -FR FR Utilisation En principe, réglez STANDARD sur AUTO. Le système couleur approprié est automatiquement sélectionné pour le signal d’entrée vidéo. Sélectionnez le système couleur manuellement si l’image est distordue ou ne comporte aucune couleur en raison de la faiblesse du signal d’entrée.
26 -FR Utilisation Réinitialisation des paramètr es réglés aux valeurs par défaut Réinitialisation d’un paramètre du menu affiché à l’écran 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur v ou V pour sélectionner le menu avec le paramètre à réinitialiser et appuyez ensuite sur ENTER.
27 -FR FR Informations complémentaires Après environ 300 heures d’utilisation, le message “NETTOYER LE FILTRE” apparaît à l’écran. Dans ce cas, nettoyez le filtre à air. Lorsqu’il devient difficile de retirer la poussière, remplacez le filtre par un neuf.
28 -FR Informations complémentaires Remplacement de la lampe Si l’écran s’assombrit, les couleurs n’ont pas l’air normales ou le voyant LAMP à l’avant du moniteur clignote, il est temps de remplacer la lampe. Elimination de la lampe usagée Sony considère la protection de l’environnement comme extrêmement importante.
29 -FR FR Informations complémentaires Guide de dépannage Si le problème persiste après avoir appliqué les méthodes ci-dessous, adressez-vous à votre revendeur Sony. Absence d’image / Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien raccordé.
30 -FR Informations complémentaires Image distordue / Vérifiez le mode d’emploi de la carte vidéo pour effectuer un réglage correct du moniteur. / Assurez-vous que la fréquence et le mode graphique que vous utilisez comme entrée correspond à la plage acceptable.
31 -FR FR Informations complémentaires Spécifications Signaux acceptés Signal vidéo NTSC 3,58 /NTSC 4,43 /PAL/ PAL M/SECAM, commutation automatique Signal RVB (Pour plus de détails, voir page 9 .) Système de projection 3 panneaux LCD, 1 système de projection par objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT de 1,3 pouce Approx.
32 -FR Informations complémentaires LAMP RGB COMPONENT VIDEO –VOLUME+ STANDBY S VIDEO VIDEO AUDIO RESET MENU ENTER LR VIDEO 2 IN RGB 2 IN AUDIO RGB 1 Capteur de télécommande 2 Voyant LAMP (pages .
33 -FR FR Informations complémentaires RGB RL AUDIO RGB RL AUDIO Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R S VIDEO VIDEO AUDIO L R IN OUT CONTROL S RGB OUT RGB 1 IN VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN 13 1.
34 -FR Informations complémentaires 1 Touche DISPLAY (page 16 ) 2 Touche MUTING (page 16 ) 3 Touche VIDEO (page 15 ) 4 Touche MENU (page 14 ) 5 Touches VOL (volume) +/– (page 15 ) 6 Touche 1 / u (a.
35 -FR FR Informations complémentaires Index CENTRAGE 16 COUPURE AUTO 24 Disquette d’utilitaire 18 Effet ambiophonique 23 Effet audio 23 Filtre à air 27 Fréquence horizontale 9 Fréquence vertica.
2 -DE ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
DE 3 -DE Inhalt 4 Sicherheitsmaßnahmen Vorbereitungen 5 Schritt 1: Aufstellen des Projektionsmonitors 7 Schritt 2: Anschließen des Monitors 14 Schritt 3: Vorbereiten der Fernbedienung 14 Auswählen .
4 -DE W elcome! Sicherheitsmaß- nahmen Dieser Projektionsmonitor arbeitet mit extrem hoher Spannung. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Sicherheit • Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Vorbereitungen DE 5 -DE Vorbereitungen Schritt 1: Aufstellen des Pr ojektionsmonitors Der optimale Betrachtungsbereich Die beste Bildqualität erzielen Sie, wenn Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Bereiche aufstellen.
6 -DE Vorbereitungen Stabilisieren des Monitors Halterungen Nachdem Sie den Monitor aufgestellt haben, befestigen Sie ihn mit Hilfe der mitgelieferten Halterungen an einer Wand o.ä. 1 Bringen Sie die beiden mitgelieferten Halterungen mit Hilfe der Schrauben oben an der Rückseite des Monitors an.
Vorbereitungen DE 7 -DE RGB RGB OUT RGB 1 IN RL AUDIO RL AUDIO RGB Der Anschluß RGB 1 IN an der Rückseite * Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15- Adapter (mitgeliefert) erforderlich. Die männliche Seite (ohne Stift Nr. 9) des Adapters schließen Sie an den Computer an.
8 -DE Vorbereitungen Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen Computer Verbinden Sie den Anschluß RGB 2 IN an der Vorderseite oder den Anschluß RGB 1 IN an der Rückseite des Monitors über das mitgelieferte RGB- Signalkabel (D-Sub, 15polig ˜ D-Sub, 15polig) und den mitgelieferten Macintosh-Adapter mit dem Videoausgang des Computers.
Vorbereitungen DE 9 -DE Vordefinierte Modi und Benutzermodi Der Monitor erkennt automatisch Eingangssignale mit einer horizontalen Abtastfrequenz zwischen 24,8 und 85,0 kHz und einer vertikalen Abtastfrequenz zwischen 50 und 85 Hz.
10 -DE Vorbereitungen RGB RGB OUT RGB 1 IN RL AUDIO RL AUDIO RGB Für Benutzer von Windows 95/98 Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die Datei mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette “Windows Monitor Information Disk” auf Ihrem Computer.
Vorbereitungen DE 11 -DE VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R 1 3 S VIDEO VIDEO AUDIO L R VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R 1 3 S VIDEO VIDEO AUDIO L R Hinweise • Sie können auch die Buchse S VIDEO im Anschlußfeld VIDEO 2 IN an der Vorderseite des Monitors verwenden.
12 -DE Vorbereitungen Anschließen eines DVD-Players Wenn der DVD-Player mit Farbdifferenzsignalausgängen* ausgestattet ist, verbinden Sie sie mit den COMPONENT IN- Anschlüssen (Y, P B /C B /B-Y und P R /C R /R-Y) an der Rückseite des Monitors. So erzielen Sie eine höhere Bildqualität.
Vorbereitungen DE 13 -DE Rückseite des Monitors an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) an AC IN Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Anschluß AC IN am Monitor und dann an eine Netzsteckdose an.
14 -DE Vorbereitungen Wenn die Menüs in einer anderen Sprache als Englisch angezeigt werden sollen, können Sie statt dessen Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch oder Japanisch einstellen. 1 Drücken Sie MENU. 2 Wählen Sie mit v oder V “ (OPTION)” aus, und drücken Sie ENTER.
Betrieb DE 15 -DE 1 Wenn die Anzeige STANDBY an der Vorderseite des Monitors orange leuchtet, schalten Sie den Monitor mit der Netztaste 1 / u an der Fernbedienung ein. Drücken Sie den Netzschalter u des Monitors, wenn die Anzeige STANDBY nicht leuchtet.
16 -DE Betrieb RGB 1 fV: 75Hz fH: 37.5kHz So schalten Sie den Monitor aus Drücken Sie 1 / u an der Fernbedienung. Der Monitor wechselt in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige STANDBY leuchtet auf. Um das Gerät vollständig auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter u am Monitor.
Betrieb DE 17 -DE Der Einstellbildschirm BILDLAGE wird nach ca. 80 Sekunden automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine weitere Taste drücken. Sie können den Einstellbildschirm BILDLAGE auch ausblenden, indem Sie MENU drücken.
18 -DE Betrieb Korrigieren eines flimmernden oder verschwommenen Bildes (PUNKT EINST.) Wenn ein Teil des Bildschirms flimmert oder verschwommen ist, stellen Sie SIGNALABSTAND und PHASE im Menü PUNKT EINST. ein. 1 Legen Sie die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) in den Computer ein.
Betrieb DE 19 -DE Dank der Video-/Audiomodusfunktion können Sie vier Modi mit verschiedenen Bild-/Toneinstellungen wählen. Wählen Sie den Modus, der für das jeweilige Anzeigebild am besten geeignet ist. 1 Drücken Sie MENU. 2 Wählen Sie mit v oder V “ (VIDEO/ AUDIO)” aus, und drücken Sie ENTER.
20 -DE Betrieb (2) Drücken Sie ENTER. 5 Stellen Sie die ausgewählte Option ein. Drücken Sie zum Einstellen der Option v , V , B oder b , und drücken Sie dann ENTER. 6 Weitere Optionen können Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert einstellen. 7 Drücken Sie MENU.
Betrieb DE 21 -DE 6 Drücken Sie zum Einstellen der Option v oder V , und drücken Sie dann ENTER. 7 Weitere Optionen können Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert einstellen.
22 -DE Betrieb Sie können die Tonqualität individuell einstellen und die Einstellungen im AV SPEICHER speichern. 1 Drücken Sie MENU. 2 Wählen Sie mit v oder V “ (VIDEO/ AUDIO)” aus, und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie mit v oder V TON EINST.
Betrieb DE 23 -DE Mit dem Klangeffektmodus können Sie ein dynamisches Klangbild mit dreidimensionalen Klangeffekten erzielen. 1 Drücken Sie MENU. 2 Wählen Sie mit v oder V “ (VIDEO/ AUDIO)” aus, und drücken Sie ENTER. 3 Wählen Sie mit v oder V TON EINST.
24 -DE Betrieb Sie können den Monitor so einstellen, daß er sich nach einer festgelegten Zeit ausschaltet. Die Zeitzählung startet, wenn vom Computer kein Synchronisationssignal mehr eingespeist wird. 1 Drücken Sie MENU. 2 Wählen Sie mit v oder V “ (OPTION)” aus, und drücken Sie ENTER.
Betrieb DE 25 -DE Normalerweise sollte FARBSYSTEM auf AUTOM eingestellt sein. Je nach eingespeistem Videosignal wird automatisch das richtige Farbsystem gewählt. Wenn das Eingangssignal zu schwach und das Bild daher verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das Farbsystem von Hand aus.
26 -DE Betrieb Zurücksetzen von Optionen auf die werkseitigen Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen Option in einem Menü auf dem Bildschirm 1 Drücken Sie MENU. 2 Wählen Sie mit v oder V das Menü aus, das die zurückzusetzende Option enthält, und drücken Sie ENTER.
Weitere Informationen DE 27 -DE Nach einer Betriebsdauer von etwa 300 Stunden erscheint die Meldung “FILTER REINIGEN” auf dem Bildschirm. Reinigen Sie in diesem Fall den Luftfilter. Wenn sich der Filter nicht mehr richtig von Staub reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.
28 -DE Weitere Informationen Austauschen der Bir ne Wenn der Bildschirm dunkel wird, die Farben nicht normal angezeigt werden oder die Anzeige LAMP an der Vorderseite des Monitors blinkt, müssen Sie die Birne durch eine neue ersetzen. Entsorgen der gebrauchten Birne Der Umweltschutz ist für Sony ein äußerst wichtiges Anliegen.
Weitere Informationen DE 29 -DE Störungsbehebung Wenn sich das Problem anhand der folgenden Maßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
30 -DE Weitere Informationen Bedeutung der Anzeigen an der Vorderseite des Monitors Der Zustand des Monitors und Warnhinweise werden mit Hilfe der leuchtenden bzw. blinkenden Anzeigen u (Netzanzeige) (grün), STANDBY (orange) und/oder LAMP (orange) wie im folgenden erläutert angezeigt.
Weitere Informationen DE 31 -DE T echnische Daten Unterstützte Signale (Anhang) Videosignale des Farbsystems NTSC 3.58 / NTSC 4.43 /PAL/PAL M/SECAM, automatische Umschaltung RGB-Signale Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9 . Projektionssystem 3 LCD-Displays, Projektionssystem mit 1 Objektiv LCD-Display 1,3-Zoll-TFT-LCD-Display ca.
32 -DE Weitere Informationen 1 Fernbedienungssensor 2 Anzeige LAMP (Seite 28 , 30 ) 3 Anzeige STANDBY (Seite 15 , 24 , 30 ) 4 Netzanzeige u (Seite 15 , 24 , 30 ) 5 Taste RGB (Seite 15 ) 6 Taste COMPON.
DE 33 -DE Weitere Informationen RGB RL AUDIO RGB RL AUDIO Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R S VIDEO VIDEO AUDIO L R IN OUT CONTROL S RGB OUT RGB 1 IN VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN 13 12 3 4 5 .
34 -DE Weitere Informationen 1 Taste DISPLAY (Seite 16 ) 2 Taste MUTING (Seite 16 ) 3 Taste VIDEO (Seite 15 ) 4 Taste MENU (Seite 14 ) 5 Tasten VOL (Lautstärke) +/– (Seite 15 ) 6 Netztaste 1 / u (S.
DE 35 -DE Weitere Informationen Index Anschließen an die Netzsteckdose 13 an einen Computer 7, 8 an einen DVD-Player 12 an einen weiteren Monitor 10 an Videogeräte 11 Aufstellen des Monitors 5 Auswählen eines voreingestellten AUTOM. ABSCH. 24 AV SPEICHER 20, 22 Benutzermodi 9 Betrachtungsbereich 5 Bildanzeigemodus 19 BILD EINST.
2 -ES ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Dentro de la unidad, hay tensiones altas peligrosas. No abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal cualificado.
3 -ES ES Indice 4 Precauciones Preparativos 5 Paso 1: Instalación del monitor de proyección 7 Paso 2: Conexión 14 Paso 3: Ajuste del control remoto 14 Cambio del idioma de menú Operaciones 15 Proy.
4 -ES W elcome! Pr ecauciones Este monitor de proyección funciona con alta tensión. Para evitar incendios o descargas eléctricas, tenga en cuenta las precauciones que aparecen a continuación. Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea idéntica a la del suministro eléctrico local.
5 -ES ES Preparativos Preparativos Paso 1: Instalación del monitor de pr oyección Area de visualización óptima Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el monitor tal como se muestra a continuación.
6 -ES Preparativos Fijación del monitor Uso de las abrazaderas Una vez instalado, fije el monitor a una pared, etc., con las abrazaderas suministradas 1 Monte las dos abrazaderas suministradas con los tornillos en los laterales superiores posteriores del monitor.
7 -ES ES Preparativos RGB 2 IN AUDIO RGB S VIDEO Paso 2: Conexión Uso del conector RGB 1 IN posterior * El adaptador HD15–HD15 (suministrado) puede ser necesario para ciertos modelos. El lado macho (sin el pin nº 9) del adaptador debe conectarse a la computadora.
8 -ES Preparativos RGB RGB OUT RGB 1 IN RL AUDIO RL AUDIO RGB RGB AUDIO S VIDEO RGB 2 IN Conexión a una computadora Macintosh o compatible Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el conect.
9 -ES ES Preparativos Modos predefinidos y de usuario El monitor detecta automáticamente las señales de entrada con la frecuencia de exploración horizontal comprendida entre 24,8 y 85,0 kHz, y la frecuencia de exploración vertical entre 50 y 85 Hz.
10 -ES Preparativos Para los usuarios que utilicen Windows 95/98 Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor Information Disk suministrado. Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”.
11 -ES ES Preparativos VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO VIDEO AUDIO L R 1 3 Conexión a un equipo de video A una videograbadora desprovista de conector de S video También es posible utilizar las tomas VIDEO 2 IN de la parte frontal del monitor para realizar las conexiones de video/audio.
12 -ES Preparativos Conexión de un reproductor de DVD Si el reproductor de DVD dispone de conectores de salida de video de componente*, conéctelos a los conectores COMPONENT IN (Y, P B /C B /B-Y y P R /C R / R-Y) de la parte posterior del monitor para obtener imágenes de mayor calidad.
13 -ES ES Preparativos Parte posterior del monitor a una toma de CA Cable de alimentación de CA (suministrado) a AC IN Conexión del cable de alimentación de CA Conecte un extremo del cable de alimentación suministrado a la clavija AC IN del monitor y el otro extremo a una toma mural de CA.
14 -ES Preparativos Si prefiere español, francés, alemán, italiano o japonés en lugar de inglés, puede cambiar el idioma de menú. 1 Presione MENU. 2 Presione v o V para seleccionar “ (OPTION)” y presione ENTER. 3 Presione v o V para seleccionar LANGUAGE (idioma) y presione ENTER.
15 -ES ES Operaciones 1 Si el indicador STANDBY de la parte frontal del monitor está iluminado en naranja, presione 1 / u (alimentación) en el control remoto para activar la alimentación. Presione el interruptor u (alimentación) del monitor si el indicador STANDBY está apagado.
16 -ES Operaciones RGB 1 fV: 75Hz fH: 37.5kHz Para apagarl monitor Presione 1 / u en el control remoto. El monitor entrará en el modo de espera y el indicador STANDBY se iluminará. Para desactivar la alimentación principal, presione el interruptor u del monitor.
17 -ES ES Operaciones La pantalla de ajuste CENTRADO desaparecerá automáticamente transcurridos 80 segundos aproximadamente si no presiona ninguna tecla.
18 -ES Operaciones Eliminación de parpadeo o de borrosidad (AJUSTE PUNTO) Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa, ajuste ANCHO y FASE en el menú AJUSTE PUNTO. 1 Introduzca el disquete de utilidades (suministrado) en la computadora. 2 Presione MENU.
19 -ES ES Operaciones La función de modo video/audio permite seleccionar cuatro modos diferentes de ajustes de imagen y sonido. Elija el que mejor se adapte al tipo de programa que desee ver. 1 Presione MENU. 2 Presione v o V para seleccionar “ (VÍDEO/ AUDIO)”, y presione ENTER.
20 -ES Operaciones (2) Presione ENTER. 5 Ajuste el elemento seleccionado. Presione v , V , B o b para ajustar el elemento, y presione ENTER. 6 Para ajustar otros elementos, repita los pasos 4 y 5. 7 Presione MENU para recuperar la pantalla original. Para recuperar el ajuste de fábrica Seleccione RESET en el menú AJUSTE VÍDEO, y presione ENTER.
21 -ES ES Operaciones Ajuste de la imagen con más detalle Es posible ajustar la imagen con las opciones BLANCO- H y TEMP (temperatura) COLOR. 1 Presione MENU. 2 Presione v o V para seleccionar “ (VÍDEO/ AUDIO)”, y presione ENTER. 3 Presione v o V para seleccionar AJUSTE VÍDEO, y presione ENTER.
22 -ES Operaciones (2) Presione ENTER. 5 Ajuste el elemento seleccionado. Presione v , V , B o b para ajustar el elemento, y presione ENTER. 6 Para ajustar otros elementos, repita los pasos 4 y 5. 7 Presione MENU para recuperar la pantalla original. Para recuperar el ajuste de fábrica Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y presione ENTER.
23 -ES ES Operaciones El modo de efecto de audio permite disfrutar de efectos de sonido dinámico tridimensional. 1 Presione MENU. 2 Presione v o V para seleccionar “ (VÍDEO/ AUDIO)”, y presione ENTER. 3 Presione v o V para seleccionar AJUSTE AUDIO, y presione ENTER.
24 -ES Operaciones Puede programar el monitor para que se apague transcurrido un espacio de tiempo especificado. El temporizador se pondrá en funcionamiento cuando se desactive la señal de sincronización de la computadora. 1 Presione MENU. 2 Presione v o V para seleccionar “ (OPCION)”, y presione ENTER.
25 -ES ES Operaciones Normalmente, ajuste SIST COLOR en AUTO. El sistema de color apropiado se seleccionará automáticamente para la señal de entrada de video. Si la señal de entrada es demasiado débil y la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color manualmente.
26 -ES Operaciones Restauración de los niveles pr edefinidos en fábrica de los elementos ajustados Restauración de un elemento individual del menú mostrado en pantalla 1 Presione MENU. 2 Presione v o V para seleccionar el menú que contenga el elemento que desee restaurar, y presione ENTER.
27 -ES ES Información adicional El mensaje “LIMPIE EL FILTRO” aparecerá en pantalla tras 300 horas de uso aproximadamente. En este caso, limpie el filtro de aire. Si resulta difícil eliminar el polvo, sustituya el filtro por otro nuevo. Para limpiarlo, siga los pasos que aparecen a continuación.
28 -ES Información adicional Sustitución de la lámpara Si la pantalla se oscurece, el color es extraño o si el indicador LAMP de la parte frontal del monitor parpadea, significa que es necesario sustituir la lámpara por otra nueva. Desecho de la lámpara agotada La protección del medio ambiente es una cuestión de gran importancia pasa Sony.
29 -ES ES Información adicional Solución de pr oblemas Si el problema no se soluciona después de intentar las soluciones que aparecen a continuación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ausencia de imagen / Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado.
30 -ES Información adicional La imagen aparece distorsionada / Consulte el manual de la tarjeta de video para obtener información sobre el ajuste adecuado del monitor. / Compruebe que la frecuencia y el modo gráfico que intenta introducir se encuentran dentro del rango aceptable (página 9 ).
31 -ES ES Información adicional Especificaciones Señal aceptable Señal de video NTSC 3.58 /NTSC 4.43 /PAL/ PAL M/SECAM, Conmutada automáticamente Señal RGB (Para más información, consulte la página 9 .) Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD 1,3 pulgadas, TFT 2,36 millones de puntos aprox.
32 -ES Información adicional LAMP RGB COMPONENT VIDEO –VOLUME+ STANDBY S VIDEO VIDEO AUDIO RESET MENU ENTER LR VIDEO 2 IN RGB 2 IN AUDIO RGB 1 Sensor de control remoto 2 Indicador LAMP (páginas 28.
33 -ES ES Información adicional RGB RL AUDIO RGB RL AUDIO Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R S VIDEO VIDEO AUDIO L R IN OUT CONTROL S RGB OUT RGB 1 IN VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN 13 12 3 4 5.
34 -ES Información adicional 1 Tecla DISPLAY (página 16 ) 2 Tecla MUTING (página 16 ) 3 Tecla VIDEO (página 15 ) 4 Tecla MENU (página 14 ) 5 Teclas VOL (volumen) +/– (página 15 ) 6 Tecla 1 / u.
35 -ES ES Información adicional Indice alfabetico Lámpara parpadeo 30 sustitución 28 MEMORIA AV 20, 22 Modo de usuario 9 Modo gráfico 9 Modo predefinido 9 OPCIÓN 14, 24, 25 Plug & Play 9 Repr.
2 -IT A TTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
IT 3 -IT Indice 4 Precauzioni Operazioni preliminari 5 Passo 1: Installazione del monitor di proiezione 7 Passo 2: Collegamenti 14 Passo 3: Impostazione del telecomando 14 Modifica della lingua del me.
4 -IT W elcome! Pr ecauzioni Questo monitor di proiezione funziona ad una tensione operativa estremamente elevata. Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, si raccomanda di osservare le precauzioni indicate. Sicurezza • Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica a quella locale.
IT 5 -IT Operazioni preliminari Operazioni preliminari Passo 1: Installazione del monitor di pr oiezione Area di visualizzazione ottimale Per ottenere la migliore qualità dell’immagine, installare il monitor entro le aree indicate più in basso.
6 -IT Operazioni preliminari Stabilizzazione del monitor Uso delle staffe Una volta eseguite le impostazioni, installare il monitor sul muro, ecc. mediante le staffe in dotazione. 1 Avvitare le due staffe in dotazione ai lati superiori sul retro del monitor.
IT 7 -IT Operazioni preliminari RGB RGB OUT RGB 1 IN RL AUDIO RL AUDIO RGB Uso del connettore RGB 1 IN posteriore * L’adattatore HD15-HD15 (in dotazione) potrebbe essere necessario per alcuni modelli. Il lato maschio (senza il piedino N. 9) dell’adattatore deve essere collegato al computer.
8 -IT Operazioni preliminari Collegamento a un computer Macintosh o compatibile Collegare il connettore RGB 2 IN sul lato anteriore o il connettore RGB 1 IN sul retro del monitor all’uscita video del computer mediante il cavo del segnale RGB in dotazione (D-sub 15 piedini ˜ D-sub 15 piedini) e l’adattatore Macintosh in dotazione.
IT 9 -IT Operazioni preliminari Modi predefiniti e modo utente Il monitor rileva automaticamente i segnali di ingresso con una frequenza di scansione orizzontale compresa fra 24,8 e 85,0 kHz e una frequenza di scansione verticale compresa fra 50 e 85 Hz.
10 -IT Operazioni preliminari RGB RGB OUT RGB 1 IN RL AUDIO RL AUDIO RGB Per i clienti che utilizzano Windows 95/ 98 Per ottenere le massime prestazioni da questo monitor, installare il file di informazioni per il nuovo modello dal Windows Monitor Information Disk in dotazione nel proprio computer.
IT 11 -IT Operazioni preliminari Collegamento ad apparecchiature video Ad un videoregistratore privo di connettore S video È inoltre possibile utilizzare le prese VIDEO 2 IN sulla parte anteriore del monitor per i collegamenti video/ audio.
12 -IT Operazioni preliminari Collegamento a un lettore DVD Se il lettore DVD dispone dei connettori del componente di uscita video*, collegarli ai connettori COMPONENT IN (Y, P B /C B /B-Y e P R /C R /R-Y) sul retro del monitor per ottenere una qualità di immagine superiore.
IT 13 -IT Operazioni preliminari Retro del monitor a una presa di rete CA Cavo di alimentazione CA (in dotazione) a AC IN Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare un’estremità del cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN del monitor e l’altra estremità alla presa di rete CA.
14 -IT Operazioni preliminari Se si preferisce lo spagnolo, il francese, il tedesco, l’italiano o il giapponese invece dell’inglese, è possibile cambiare la lingua del menu. 1 Premere MENU. 2 Premere v o V per selezionare “ (OPTION),” e premere ENTER.
IT Operazioni 15 -IT LAMP RGB COMPONENT VIDEO –VOLUME+ STANDBY 1 Se la spia STANDBY sulla parte anteriore del monitor è di colore arancione, premere 1 / u (alimentazione) sul telecomando per collegare l’alimentazione. Premere l’interruttore u (alimentazione) sul monitor se la spia STANDBY non è accesa.
16 -IT Operazioni Spegnimento del monitor Premere 1 / u sul telecomando. Il monitor entra in modo di attesa e la spia STANDBY si accende. Per disattivare l’alimentazione principale, premere l’interruttore u sul monitor.
IT Operazioni 17 -IT La schermata di regolazione CENTRATURA scompare automaticamente dopo circa 80 secondi se non vengono premuti altri tasti. È inoltre possibile cancellare la schermata di regolazione CENTRATURA premendo nuovamente MENU.
18 -IT Operazioni Eliminazione dello sfarfallio e della sfocatura (REGOLAZ. DPI) Se una parte dello schermo presenta zone di sfarfallio o sfocate, regolare PIXEL e FASE nel menu REGOLAZ. DPI. 1 Caricare l’Utility Disk (in dotazione) nel computer. 2 Premere MENU.
IT Operazioni 19 -IT La caratteristica del modo video/audio permette di scegliere quattro diversi modi per le impostazioni di immagine/audio. Scegliere l’impostazione che meglio si adatta al tipo di programma che si desidera guardare. 1 Premere MENU.
20 -IT Operazioni (2) Premere ENTER. 5 Regolare la voce selezionata. Premere v , V , B o b per regolare la voce e premere ENTER. 6 Per regolare altre voci, ripetere i passi 4 e 5. 7 Premere MENU per ritornare alla schermata originale. Per ripristinare le impostazioni predefinite Selezionare RESET dal menu REGOLAZ.
IT Operazioni 21 -IT 6 Premere v o V per regolare la voce, quindi premere ENTER. 7 Per regolare altre voci, ripetere i passi 5 e 6. 8 Premere MENU per ritornare alla schermata originale. Per ripristinare le impostazioni predefinite Selezionare RESET sulla seconda pagina del menu REGOLAZ.
22 -IT Operazioni È possibile regolare la qualità dell’audio per adattarla al proprio gusto e memorizzare l’impostazione in MEMORIA AV. 1 Premere MENU. 2 Premere v o V per selezionare “ (VIDEO/ AUDIO)” e premere ENTER. 3 Premere v o V per selezionare REGOLAZ.
IT Operazioni 23 -IT Il modo di effetto audio permette di ottenere un sonoro dinamico con un effetto tridimensionale. 1 Premere MENU. 2 Premere v o V per selezionare “ (VIDEO/ AUDIO)” e premere ENTER. 3 Premere v o V per selezionare REGOLAZ. AUDIO e premere ENTER.
24 -IT Operazioni ENTER È possibile impostare il monitor in modo che si spenga una volta trascorso un tempo specificato. Il timer si attiva quando si interrompe il segnale di sincronizzazione proveniente dal computer. 1 Premere MENU. 2 Premere v o V per selezionare “ (OPZIONI),” e premere ENTER.
IT Operazioni 25 -IT Normalmente, impostare STD COLORE su AUTO. Verrà selezionato automaticamente il sistema di colore adeguato per il segnale di ingresso video. Se il segnale di ingresso è troppo debole e l’immagine appare distorta o priva di colore, selezionare il sistema di colore manualmente.
26 -IT Operazioni Reimpostazione delle voci r egolate ai livelli pr edefiniti Reimpostazione di una singola voce nel menu visualizzato a schermo 1 Premere MENU. 2 Premere v o V per selezionare il menu contenente la voce che si desidera reimpostare e premere ENTER.
IT Informazioni aggiuntive 27 -IT Quando “PULIZIA FILTRO” appare sullo schermo, è giunto il momento di pulire il filtro dell’aria (dopo circa 300 ore di utilizzo). Se risulta difficoltoso rimuovere la polvere, sostituire il filtro. Per pulire il filtro, seguire i passi indicati sotto.
28 -IT Informazioni aggiuntive Sostituzione di una lampada Se lo schermo si scurisce, i colori hanno un aspetto insolito o la spia LAMP sulla parte anteriore del monitor lampeggia, significa che la lampada deve essere sostituita. Smaltimento della lampada usata La Sony considera estremamente importante la protezione dell’ambiente.
IT Informazioni aggiuntive 29 -IT Guida alla soluzione dei pr oblemi Se il problema persiste dopo avere tentato di porvi rimedio con i metodi indicati più sotto, contattare il più vicino distributore Sony. Nessuna immagine / Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente.
30 -IT Informazioni aggiuntive Significato delle spie luminose delle spie sulla parte anteriore del monitor Le spie u (alimentazione) (verde), STANDBY (arancione) e/o LAMP (arancione) indicano le condizioni del monitor e segnali di avvertenza mediante luci o lampeggiamenti, come indicato in seguito.
IT Informazioni aggiuntive 31 -IT Caratteristiche tecniche Segnale accettabile(appendice) Segnale video NTSC 3,58 /NTSC 4,43 /PAL/ PAL M/SECAM, attivato automaticamente Segnale RGB (per ulteriori dett.
32 -IT Informazioni aggiuntive 1 Sensore del telecomando 2 Spia LAMP (pagine 28, 30 ) 3 Spia STANDBY (pagine 15, 24, 30 ) 4 Spia u (alimentazione) (pagine 15, 24, 30 ) 5 Tasto RGB (pagina 15 ) 6 Tasto.
IT Informazioni aggiuntive 33 -IT RGB RL AUDIO RGB RL AUDIO Y P B /C B /B-Y P R /C R /R-Y L AUDIO R S VIDEO VIDEO AUDIO L R IN OUT CONTROL S RGB OUT RGB 1 IN VIDEO IN VIDEO OUT COMPONENT IN 13 12 3 4 .
34 -IT Informazioni aggiuntive 1 Tasto DISPLAY (pagina 16 ) 2 Tasto MUTING (pagina 16 ) 3 Tasto VIDEO (pagina 15 ) 4 Tasto MENU (pagina 14 ) 5 Tasti VOL (volume) +/– (pagina 15 ) 6 Tasto 1 / u (alim.
IT Informazioni aggiuntive 35 -IT Indice analitico Area di visualizzazione 5 CENTRATURA 16 Collegamenti a un altro monitor 10 a un computer 7, 8 a un lettore DVD 12 a una presa CA 13 ad apparecchiatur.
36 -IT Informazioni aggiuntive.
Additional Information 1 -GB Dimensions/ Dimensions/ Abmessungen/ Dimensiones/ Dimensioni 1028 (40 1 / 2 ) 774 (30 1 / 2 ) 2.5 ( 3 / 32 ) 24 ( 31 / 32 ) 993.5 (39 1 / 8 ) 1040 (41) 1124.8 (44 3 / 8 ) 181.1 (7 1 / 4 ) 1086.6 (42 7 / 8 ) 115 (4 5 / 8 ) 104 (4 1 / 8 ) 261 (10 3 / 8 ) 72.
2 -GB Additional Information 1017.1 (40 1 / 8 ) 942.2 (37 1 / 8 ) 523.6 (20 5 / 8 ) 860 (33 7 / 8 ) 337.7 (13 3 / 8 ) 70.5 (2 7 / 8 ) 106.5 (4 1 / 4 ) 231.
Additional Information 3 -GB 552.7 (21 7 / 8 ) 229 (9 1 / 8 ) 129 (5 1 / 8 ) 115 (4 5 / 8 ) 100 (4) 16 ( 21 / 32 ) 57.1 (2 1 / 4 ) 109.7 (4 3 / 8 ) 158.4 (6 1 / 4 ) 42.7 (1 11 / 16 ) 37.9 (1 1 / 2 ) 18 ( 23 / 32 ) 482.2 (19) 120.5 (4 3 / 4 ) 35.8 (1 7 / 16 ) 102.
4 -GB Additional Information Sony Corporation Printed in Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony KL-X9200U (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony KL-X9200U heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony KL-X9200U vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony KL-X9200U leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony KL-X9200U krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony KL-X9200U bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony KL-X9200U kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony KL-X9200U . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.