Gebruiksaanwijzing /service van het product KV-14V4D van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 210
© 1996 by Sony Corporation Printed in Spain 3-856-873- 41 (1 ) GB Mode d’emploi F D Bedienungsanleitung Operating Instructions KV -14V4D Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing NL S T rinitr on Colour V ideo TV PAL NTSC 4.
2 Getting Started For safe installation: • Do not block the ventilation openings. • Do not install the unit in hot, humid, or excessively dusty places.
Getting Started 3 GB Contents Getting Started Step 1—Preparation ................................................... 4 Checking the supplied accessories ....................... 4 Inserting batteries into the Remote Commander ........................
4 Getting Started Getting Started Step 1 — Pr eparation Inserting Batteries into the Remote Commander Turn the Commander over, and remove the cover. Check the polarities and position two R6 batteries correctly.
Getting Started 5 GB 1 2 Step 2 — Connecting the Aerial Connecting an Indoor Aerial If your local VHF/UHF signal is strong, an indoor aerial can be used to obtain a clear picture. Connect the supplied monopole aerial as follows. 1 Insert the aerial until it clicks.
6 Getting Started ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF REW FF STOP PLAY 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR MENU OK MENU OK You should preset the channels (up to 60 channels) by choosing either the automatic or manual method.
Getting Started 7 GB Presetting Channels Automatically 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. The PROGRAMME PRESET menu appears. 3 Move the cursor ( z ) to “AUTO PROGRAMME” with + ◊ or – √ and press OK.
8 Getting Started Presetting Channels Manually 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. The PROGRAMME PRESET menu appears. 3 Move the cursor ( z ) to “MANUAL PROGRAMME” with + ◊ or – √ and press OK.
Getting Started 9 GB ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF REW FF STOP PLAY 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR OK MANUAL .
10 Getting Started ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK Captioning a TV Station Name You can name a channel using up to five characters (letters or numbers) to be displayed on the TV screen (e.
Getting Started 11 GB ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF REW FF STOP PLAY 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR Manual Fine-T uning Normally, the automatic fine-tuning (AFT) is already working.
12 Getting Started The ShowView function allows you to simplify the task to programming your video TV to make timer recordings. You should coordinate the programme position of each channel with the guide channel (the number that’s assigned to each TV station in advance).
Getting Started 13 GB 4 Using + ◊ or – √ , move the cursor ( z ) to the programme position (number button) to which you want to preset the guide channel, and press OK. The GUIDE CH position turns red. 5 Select the guide channel you want to preset with + ◊ or – √ , and press OK.
14 Getting Started ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK You need to set the clock for using timer recording and quick-timer recording functions.
Basic Operations 15 GB This section explains the basic functions you use while watching the TV. Most of the operations can be done using the Remote Commander.
16 Basic Operations Muting the Sound Press ¤ . The ¤ indicator appears and stays on the screen. To resume normal sound, press ¤ again or Á +. Displaying the On-scr een Information Press to display the following on-screen information. To have the programme number and caption stay on the screen, press again.
Basic Operations 17 GB ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK 4 Press MENU to go back to the original screen. Adjusting the pictur e displayed on the screen 1 Press MENU to display the main menu.
18 Basic Operations W atching Line Input Press … repeatedly until the desired input indicator appears. To go back to the normal TV picture, press … until the programme position appears, or press ; on the Remote Commander once. For details of the video input picture, see page 35.
Basic Operations 19 GB This section shows you how to insert a cassette and to play it. More convenient functions you can use while playing a tape is shown in “Additional Operations” from page 31.
20 Basic Operations ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY REC CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 MENU OK PROGR PAUSE REW FF STOP PLAY Playing a T ape 1 Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red.
Basic Operations 21 GB 4.12W E D E 2:05:10 S E S 20:00 ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY COUNTER RESET Playing a T ape Repeatedly (Auto Repeat) You can play the recorded portion of the tape repeatedly.
22 Basic Operations Recor ding TV Pr ogrammes Recor ding TV Programmes 1 Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red. 2 Insert a cassette with a safety tab. 3 Select the programme position with PROGR +/–.
Basic Operations 23 GB The Timer Recording function allows you to preset your video TV to record up to six programmes within a one-month period. Before you begin • Press ; , PROGR +/– or number buttons on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV to switch on the video TV.
24 Basic Operations ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR QUICK TIMER COUNTER RESET 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK TIMER REC ON/OFF TIMER ON SCREEN 5 Press OK, then set the minute of the recording start time to “15” with + ◊ or – √ .
25 Basic Operations GB ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF Daily/we.
26 Basic Operations Checking the Timer Settings You can display the list of the timer settings which you preset. Press TIMER ON SCREEN. The PROGRAMME LIST appears. Press TIMER ON SCREEN again to erase the PROGRAMME LIST. Changing or Canceling the Timer Settings 1 Press TIMER REC ON/OFF to turn off the TIMER REC lamp on the front of the video TV.
27 Basic Operations GB Recor ding Using the Quick-T imer You can preset your video TV to start timer recording immediately and to automatically stop recording after a specific time period. If you have not set the clock, quick-timer recording cannot be done.
28 Basic Operations Timer Recor ding with VPS/PDC Signals The German broadcasting system transmits VPS (Video Programme System) signals or PDC (Programme Delivery Control) signals with the TV programmes. These signals assure you that your timer recordings are made regardless of broadcast delays, early starts, or broadcast interruptions.
29 Basic Operations GB The ShowView function allows you to simplify the task of making timer recordings. Using ShowView, you can make all the necessary settings by just entering the desired programme’s 9-digit code, which is available in your local programme guide.
30 Basic Operations ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Repeat steps 2 to 3 to preset another timer setting. 5 Press TIMER REC ON.
31 Additional Operations GB Additional Operations Switching of f Automatically — Sleep Timer You can automatically switches the video TV into standby mode after a selected time period.
Additional Operations 32 You can preset your video TV to automatically switch on at a desired time. You can select the TV programme or video playback to be switched on. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “ON TIMER SET” with + ◊ or – √ and press OK.
33 Additional Operations GB ON TIMER SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SLEEP MENU OK OK OK OK Adjusting the T racking Adjusting the T racking Automatically The tracking condition is automatically adjusted on this video TV.
34 Additional Operations Adjusting with the Optimum Picture Contr ol (OPC) This function allows you to improve playback and recording quality by adjusting the system parameter automatically according to the condition of the video tape. This function is set to ON at the factory.
35 Additional Operations GB Connecting Optional Equipment W atching the Picture Input fr om Optional Equipment T o watch the video input signal Press … repeatedly until the desired input indicator appears on the screen.
36 Additional Information Function TV reception Clock and timer Playback Possible causes and remedies • The mains lead is disconnected. / Connect the mains lead. • The video TV is switched off. / Press ; , PROGR +/– or programme number on the Remote Commander, or PROGR +/– on the video TV.
37 Additional Information GB Function Recording Timer recording Others Possible causes and remedies • The safety tab of the cassette has been removed. / Cover the tab hole with adhesive tape, or use another cassette with a safety tab. (page 19) • No cassette has been inserted.
38 Additional Information Worn Video Heads If your video TV displays a poor picture after you clean the video heads, you may need to replace them. Consult your dealer or the Sony Service Center nearest you. Check the Video Heads after 1,000 Hours of Use A video TV is a high precision machine.
39 Additional Information GB General Clock Quartz locked Clock back up Approx. 7 days Power requirements 230 V AC, 50 Hz Power consumption 60 W Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Dimensions Approx.
40 Additional Information OPEN TIMER REC ON/OFF VPS/PDC REC AUTO REPEAT ON OFF AUTO NTSC COLOUR SYSTEM REC TIMER REC ON TIMER OPC EJECT PROOR PAL u V ideo TV Set—Fr ont This section briefly describes the buttons and controls on the video TV set and on the Remote Commander.
41 Additional Information GB Remote Commander 1 6 (eject)button (page 19) 2 ; (TV power on) button (pages 6, 15) 3 ¤ (muting) button (page 16) 4 ON TIMER button (page 32) 5 SLEEP button (page 31) 6 S.
210 Ytterligare information.
43 Erste Schritte D Bedienungsanleitung.
44 Erste Schritte Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen sehr hohe Spannungen an. Öffnen Sie deshalb niemals das Gehäuse des Geräts, und überlassen Sie Reparaturen ausschließlich Fachpersonal.
45 Erste Schritte D Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Schritt 1 — Vorbereitung ......................................... 46 Auspacken .............................................................. 46 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 46 Schritt 2 — Anschluß der Antenne .
46 Erste Schritte Auspacken Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton, und prüfen Sie, ob folgendes vorhanden ist: • Fernbedienung • Zwei R6-Batterien (Größe AA) • Monopolantenne Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Erste Schritte Schritt 1 — V orber eitung Das Batteriefach schließen.
47 Erste Schritte D Schritt 2 — Anschluß der Antenne Anschluß einer Zimmerantenne Wenn das VHF/UHF-Signal in Ihrer Gegend stark genug ist, können Sie schon mit einer Zimmerantenne ein scharfes Bild erzielen. Schließen Sie die mitgelieferte Monopolantenne folgendermaßen an.
48 Erste Schritte Schritt 3 — Senderabspeicherung Es stehen Ihnen 60 Programmspeicherplätze zur Verfügung, die Sie automatisch oder manuell belegen können. Wenn Sie alle empfangbaren Sender auf einmal abspeichern wollen, sollten Sie die automatische Methode verwenden.
49 Erste Schritte D Automatisches Abspeicher n von Sender n 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet.
50 Erste Schritte Manuelles Abspeicher n von Sendern 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet.
51 Erste Schritte D Überspringen nicht belegter Pr ogrammspeicherplätze Bei der Programmwahl mit den Tasten PROGR +/– können Sie nicht belegte Programmplätze überspringen. Sie können diese Programmplätze jedoch weiterhin mit den Zahlentasten aufrufen.
52 Erste Schritte Individuelle Senderkennung Zur individuellen Vergabe eines Namens für einen Programmspeicherplatz (z. B. ARD oder MTV) stehen Ihnen bis zu 5 Zeichen (Zahlen oder Buchstaben) zur Verfügung. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie problemlos erkennen, welchen Sender Sie eingestellt haben.
53 Erste Schritte D Manuelles Feinabstimmen eines Senders Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die Sender optimal ein. Falls die Bildqualität jedoch nicht zufriedenstellend sein sollte, können Sie sie mit der manuellen Feinabstimmung korrigieren.
54 Erste Schritte Die ShowView-Funktion erleichtert das Programmieren des Video-TV- Geräts für Timer-Aufnahmen. Sie müssen dazu den Programmspeicherplätzen der einzelnen Kanäle eine Leitzahl zuordnen. Die Leitzahl ist eine Zahl, die jedem Fernsehsender im voraus zugewiesen wird.
55 Erste Schritte D 4 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf die Programmposition (Zahlentaste), der Sie die Leitzahl zuweisen möchten, und drücken Sie OK. Die Option LEITZAHL wird jetzt rot angezeigt. 5 Wählen Sie mit + ◊ oder – √ die Leitzahl aus, die Sie einstellen möchten, und drücken Sie OK.
56 Erste Schritte Um mit dem Timer und dem Sofort-Timer arbeiten bzw. aufnehmen zu können, müssen Sie die Uhr einstellen. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Mit + ◊ oder – √ den Cursor ( z ) auf UHR EINSTELLEN stellen und anschließend OK drücken.
57 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Dieser Teil der Bedienungsanleitung erläutert die Grundfunktionen, die Sie beim TV-Betrieb am häufigsten verwenden werden. Die meisten dieser Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden. Ein- und Ausschalten des Video-TV - Geräts Einschalten Drücken Sie den Schalter U am Gerät.
58 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts ON TIMER SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY MENU OK Abschalten des T ons Die Taste ¤ drücken.
59 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D 3 Mit + ◊ oder – √ die gewünschte Einstellung auswählen und anschließend OK drücken. Die Auswirkungen der einzelnen Einstellungen sind in der unten folgenden Tabelle zusammengestellt. Die ausgewählte Einstellung wird gespeichert.
60 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Anschauen des Videobildes (Videoeingangsbetrieb) Die Taste … so oft drücken, bis die gewünschte Eingangsanzeige erscheint. Um zum normalen TV-Betrieb zurückzukehren, so oft … drücken, bis der gewünschte Programmplatz angezeigt wird, oder ; auf der Fernbedienung einmal drücken.
61 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine Videokassette einlegen und wiedergeben. Weitere Funktionen, die Sie bei der Wiedergabe verwenden können, finden Sie im Abschnitt “Weitere Funktionen” auf Seite 73.
62 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Wiedergabe einer Kassette 1 Die Taste ; , PROGR+/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR+/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet.
63 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D 4.12M I E 2:05:10 S E S 20:00 Zurückstellen des Bandzählers Mit dem Bandzähler können Sie eine bestimmte Szene nach der Wiedergabe leichter wiederfinden. Dazu muß der Bandzähler vor der Wiedergabe durch Drücken der Taste COUNTER RESET auf der Fernbedienung auf “0:00:00” gestellt werden.
64 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Aufnehmen von TV -Pr ogrammen 1 Die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet. 2 Eine Kassette mit Überspielschutzlasche in das Kassettenfach einlegen.
65 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Der Timer ermöglicht das Programmieren von bis zu sechs Aufnahmen, die sich über einen Monat erstrecken können. Vor Beginn der Programmierung • Zum Einschalten des Video-TV-Geräts die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV- Gerät drücken.
66 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 5 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Einschaltzeit einstellen (“15”). 6 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Stunde für die Ausschaltzeit einstellen (“21”). 7 OK drücken.
67 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Täglich/wöchentlich wiederkehrende Aufnahme Sie können das Video-TV-Gerät für täglich oder wöchentlich wiederkehrende Aufnahmen vorprogrammieren.
68 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Überprüfen der Timer - Einstellungen Auf dem Bildschirm kann eine Liste der programmierten Timer- Einstellungen angezeigt werden. Die Taste TIMER ON SCREEN drücken. Der Bildschirm TIMER ÜBERSICHT erscheint. Zum Ausblenden des Bildschirms TIMER ÜBERSICHT erneut TIMER ON SCREEN drücken.
69 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Aufnehmen mit dem Sofort-Timer Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß die Timer- Aufnahme sofort beginnt und nach einer bestimmten eingestellten Zeitspanne automatisch stoppt. Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden, kann eine Sofort- Timer-Aufnahme nicht durchgeführt werden.
70 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Timer -Aufnahme mit dem V ideo- Programm-System VPS/PDC Die deutschen Sendeanstalten strahlen zusammen mit den TV- Programmen VPS-Codes (VPS = Video-Programm-System) bzw.
71 D Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Die ShowView-Funktion erleichtert Ihnen das Programmieren von Timer- Aufnahmen. Mit ShowView nehmen Sie alle erforderlichen Einstellungen vor, indem Sie einfach den 9stelligen Code der gewünschten Sendung eingeben, der in Ihrer Fernsehzeitschrift angegeben ist.
72 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Wenn Sie weitere Timer-Einstellungen vornehmen möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 beschrieben vor.
73 D Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Sie können einen Zeitpunkt einstellen, an dem das Video-TV-Gerät automatisch in den Bereitschaftsbetrieb wechselt.
74 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß es sich zur gewünschten Zeit einschaltet. Dabei können Sie auswählen, ob die Fernseh- oder die Videofunktion aktiviert werden soll. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü anzuzeigen.
75 Weitere Funktionen D Einstellen der Spurlage Automatisches Einstellen der Spurlage Dieses Video-TV-Gerät stellt die Spurlage automatisch möglichst gut ein.
76 Weitere Funktionen Einstellen des Bildes mit der OPC- Funktion Diese Funktion verbessert die Aufnahme- und die Wiedergabequalität, indem die Systemparameter automatisch an den Zustand des Videobandes angepaßt werden. Die Funktion wird werkseitig auf EIN gesetzt.
77 Weitere Funktionen D Anschluß eines anderen V ideorecor ders zur Wiedergabe W ahl des V ideoeingangssignals … so oft drücken, bis auf dem Bildschirm die Anzeige für den gewünschten Videoeingang erscheint. • … 1 für Audio/Video- oder RGB-Eingang über den Anschluß W .
78 Weitere Informationen Mögliche Ursachen und Lösungen • Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. / Netzkabel anschließen. • Das Video-TV-Gerät ist ausgeschaltet. / Die Taste ; , PROGR +/– oder die Programmnummer auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken.
79 Weitere Informationen D Probleme Beim Drücken von REC r wird die Kassette ausgeworfen. Aufnahme nicht möglich. Der Timer kann nicht programmiert werden. Beim Drücken von TIMER REC ON/ OFF wird die Kassette ausgeworfen. Die Anzeige TIMER REC leuchtet nicht auf, obwohl TIMER REC ON/OFF gedrückt wurde.
80 Weitere Informationen Reinigung der V ideoköpfe Wenn das Wiedergabebild stark gestört oder fast nicht zu sehen ist oder sogar ganz ausfällt, sind wahrscheinlich die Videoköpfe verschmutzt und müssen gereinigt werden.
81 Weitere Informationen D TV-Komponente Fernsehsystem B/G Farbsystem PAL Kanalbereiche Siehe "Empfangbare Kanäle" unten auf der Seite. Bildröhre Trinitron ca.
82 Weitere Informationen V ideo-TV -Gerät—V or derseite Im folgenden erhalten Sie eine kurze Übersicht über die Tasten und Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung.
83 Weitere Informationen D 1 Auswurftaste ( 6 ) (Seite 61) 2 TV-Einschalttaste ( ; ) (Seite 48, 57) 3 Taste zum Aus- bzw. Wiedereinschalten des Tons ( ¤ ) (Seite 58) 4 Taste für die automatische Ein.
84 Weitere Informationen.
85 F Installation Mode d’emploi.
86 Installation Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffre. Confier l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
87 F Installation Installation Etape 1 — Préparation ............................................. 88 Vérification des accessoires fournis .................... 88 Mise en place des piles dans la télécommande .....................................
88 Installation Installation Etape 1 — Préparation Vérification des accessoir es four nis Vous devez trouver dans le carton d’emballage les accessoires suivants : • Une télécommande • 2 piles R6 (format AA) • Antenne unipolaire Mise en place des piles dans la télécommande Insérez 2 piles R6 en respectant la polarité.
89 F Installation Etape 2 — Raccor dement de l’antenne Raccor dement d’une antenne intérieur e Si votre signal VHF/UHF local est trop puissant, vous pouvez utiliser une antenne intérieure pour obtenir une image plus claire.
90 Installation Vous pouvez présélectionner automatiquement ou manuellement jusqu’à 60 canaux. La méthode automatique est plus simple et permet de présélectionner en une seule opération tous les canaux pouvant êtres captés. Utilisez la méthode manuelle si vous souhaitez attribuer un à un des numéros de programmes aux canaux.
91 F Installation Présélection automatique des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu PRESELECTION apparaît.
92 Installation Présélection manuelle des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu PRESELECTION apparaît.
93 F Installation Saut de numéros de pr ogramme Lors de la sélection des programmes à l’aide des touches PROGR +/–, vous pouvez ignorer certains numéros de programme inutilisés. Ces programmes peuvent toutefois être rappelés à l’aide des touches numériques.
94 Installation Attribution d’un nom à une station TV Il est possible d’identifier un canal en lui attribuant un nom de cinq caractères au maximum (lettres ou chiffres) qui s’affichera à l’écran (p.ex., MTV). 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran.
95 F Installation Réglage fin manuel Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) fonctionne déjà. Si toutefois l’image n’est pas satisfaisante, vous pouvez utiliser la fonction de réglage fin manuel pour en améliorer la réception.
96 Installation La fonction ShowView vous permet de simplifier les opérations de programmation de votre téléviseur vidéo pour effectuer des enregistrements par programmateur.
97 F Installation 4 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , amenez le curseur ( z ) en regard de la position de programme (touche numérique) sur laquelle vous souhaitez présélectionner le canal guide et appuyez ensuite sur OK. La position No. GUIDE vire au rouge.
98 Installation Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser les fonctions d’enregistrement déclenchées par la minuterie et la minuterie rapide. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “REGLAGE HORLOGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK.
99 Fonctions de base F Fonctions de base Regarder la télévision Cette section décrit les fonctions de base relatives au fonctionnement du téléviseur.
100 Fonctions de base ABC 12 4.12M E R 20:00 Mise en sourdine du son Appuyez sur ¤ . Le symbole ¤ apparaît à l’écran et reste affiché. Pour restaurer le son normal, appuyez à nouveau sur ¤ ou Á +. Af fichage d’infor mations à l’écran Appuyez sur pour afficher à l’écran les informations suivantes.
101 Fonctions de base F 4 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine Réglage de l’image à l’écran 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur MODE VISUEL à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK.
102 Fonctions de base 7 Appuyez sur MENU pour revenir sur l’écran initial. Les niveaux de réglage sont désormais mémorisés. Effet de chaque réglage Effet Moins Plus Moins Plus Plus sombre Plus clair Plus vert Plus rouge Rétablit les réglages d’usine.
103 Fonctions de base F Cette section décrit les procédures d’utilisation d’une cassette vidéo. Vous découvrirez d’autres fonctions pratiques à utiliser pendant la lecture d’une cassette dans la section “Informations complémentaires” à partir de la page 115.
104 Fonctions de base KV-V2110D Lectur e d’une bande 1 Appuyez sur la touche ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Insérez une cassette.
105 Fonctions de base F Lectur e répétée d’une bande (Auto Repeat) Vous pouvez visualiser de façon répétitive un passage de bande enregistrée. Réglez le commutateur AUTO REPEAT du téléviseur sur ON et appuyez sur PLAY · . La lecture commence.
106 Fonctions de base Enr egistrement de pr ogrammes télévisés 1 Appuyez sur la touche ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du téléviseur vidéo si le témoin u est allumé en rouge. 2 Insérez une cassette munie de sa languette de sécurité.
107 Fonctions de base F La fonction d’enregistrement déclenché par minuterie vous permet de prérégler votre téléviseur vidéo pour qu’il enregistre jusqu’à six programmes sur une période d’un mois.
108 Fonctions de base 5 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “15” à l’aide de + ◊ ou – √ . 6 Appuyez sur OK, puis réglez l’heure d’arrêt de l’enregistrement sur “21”, à l’aide de + ◊ ou – √ . 7 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “55” à l’aide de + ◊ ou – √ .
210 Ytterligare information.
110 Fonctions de base Vérification des réglages de la minuterie Vous pouvez afficher la liste des réglages prédéfinis. Appuyez sur TIMER ON SCREEN. La liste de programmes LISTE PROG apparaît. Appuyez à nouveau sur TIMER ON SCREEN pour faire disparaître LISTE PROG.
210 Ytterligare information.
112 Fonctions de base Enr egistrement par minuterie avec signaux VPS/PDC Le système de diffusion allemand transmet des signaux VPS (Video Programme System) ou des signaux PDC (Programme Delivery Control) avec ses émissions télévisés.
113 Fonctions complémentaires F ON TIMER MENU SLEEP PROGR REC PAUSE TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY CLEAR La fonction ShowView permet de simplifier la procédure de réglage des enregistrements par programmateur.
114 Fonctions complémentaires ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres réglages.
115 Fonctions complémentaires F Fonctions complémentaires Arrêt automatique — T emporisateur Vous pouvez automatiquement faire passer le téléviseur vidéo en mode veille après un certain laps de temps.
116 Fonctions complémentaires Vous pouvez présélectionner votre téléviseur vidéo pour qu’il se mette automatiquement en marche à une heure prédéfinie pour un programme télévisé ou pour la lecture d’une bande vidéo. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran.
117 Fonctions complémentaires F Ajustement de l’alignement Ajustement automatique de l’alignement L’alignement est ajusté automatiquement sur ce téléviseur vidéo. L’indicateur AUTO TRACKING apparaît pendant la recherche de la meilleure condition d’alignement.
118 Fonctions complémentaires Optimisation de la qualité d’image (fonction OPC) Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de lecture et d’enregistrement en réglant automatiquement les paramètres système en fonction de l’état de la cassette vidéo.
119 Fonctions complémentaires F V isualisation d’images à partir d’autr es appareils Raccor dement d’autr es appar eils Pour visualiser le signal d’entrée vidéo Appuyez de façon répétée sur … jusqu’à ce que l’indicateur d’entrée souhaité apparaisse à l’écran.
120 Informations complémentaires Causes possibles et solutions • Le câble d’alimentation est débranché. / Branchez le cordon d’alimentation. • Le téléviseur vidéo est à l’arrêt. / Appuyez sur ; , PROGR +/– ou sur un numéro de chaîne sur la télécommande ou encore sur PROGR +/– sur le téléviseur vidéo.
121 Informations complémentaires F Symptômes La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur REC r . L’enregistrement ne peut pas être effectué. Impossible de régler la minuterie. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur TIMER REC ON/OFF.
122 Informations complémentaires Têtes vidéo usagées Si l’image est toujours de mauvaise qualité après avoir nettoyé les têtes vidéo, il est probable que les têtes soient usées et que leur remplacement s’impose. Contactez à cet effet le service après-vente Sony le plus proche.
123 Informations complémentaires F Données générales Horloge A quartz Alimentation de secours de l’horloge Approx. sept jours Alimentation électrique Courant alternatif 230 V, 50 Hz Consommatio.
124 Informations complémentaires Téléviseur vidéo — Panneau avant Cette section décrit brièvement les différentes touches et commandes du téléviseur vidéo et de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées.
125 Informations complémentaires F Télécommande 1 Touche 6 (éjection) (page 103) 2 Touche ; (mise sous tension du téléviseur) (pages 90, 99) 3 Touche ¤ (mise en sourdine) (page 100) 4 Touche ON.
126 Informations complémentaires.
127 Om te beginnen NL Gebruiksaanwijzing.
128 Om te beginnen Stel, om brand en elektrische schokken te voorkomen, het apparaat niet bloot aan regen of ander vocht. In het toestel komt hoge spanning voor.
129 Om te beginnen NL Inhoud Om te beginnen Stap 1 — Voorbereiding .......................................... 130 Bijgeleverde accessoires controleren .................. 130 Batterijen in afstandsbediening doen ................. 130 Stap 2 — De antenne aansluiten .
130 Om te beginnen Bijgelever de accessoires contr oleren Controleer of de volgende accessoires na het uitpakken aanwezig zijn: • Afstandsbediening • Twee batterijen type R6 (formaat AA) • Eenpo.
131 Om te beginnen NL Een binnenhuisantenne aansluiten Als het lokale VHF/UHF-signaal sterk is, kan een binnenhuisantenne voldoende zijn om een helder beeld te krijgen. Verbind de bijgeleverde eenpolige antenne als volgt. 1 Plaats de antenne en klik deze vast.
132 Om te beginnen Stap 3 — T elevisiezenders instellen U kunt maximaal 60 voorkeuzezenders programmeren, automatisch of handmatig. Als u alle zenders die u kunt ontvangen in één keer wilt programmeren, is de automatische methode het handigst. Kies de handmatige methode als u de zenders één voor één een programmanummer wilt geven.
133 Om te beginnen NL Automatisch kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. Het menu VOORKEUZE verschijnt. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “AUTOM.
134 Om te beginnen Handmatig kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. Het menu VOORKEUZE verschijnt. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “HANDM.
135 Om te beginnen NL Pr ogrammanummers overslaan U kunt ongebruikte programmanummers overslaan als u programma’s kiest met de toets PROGR +/–. De overgeslagen programma’s kunnen nog wel worden gekozen met de cijfertoetsen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden.
136 Om te beginnen Naam van een zender vastleggen U kunt de zenders een naam van maximaal vijf tekens geven (cijfers en letters), bijvoorbeeld “MTV”. Deze naam kan op het televisiescherm worden afgebeeld, zodat u kunt zien waarnaar u kijkt. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden.
137 Om te beginnen NL Handmatige fijnafstemming Gewoonlijk is de AFT (Automatic Fine-Tuning, automatische fijnafstemming) actief. Wanneer een programma desondanks een verstoord beeld geeft, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren met handmatige fijnafstemming.
138 Om te beginnen Met de functie ShowView wordt het programmeren van timer-opnamen eenvoudiger. Hiervoor stemt u programmapositie van elk kanaal af op het bijbehorende guide-kanaal (het nummer dat vooraf aan elk TV-station is toegewezen). De nummers van de guide-kanalen kunt u in de TV-gids vinden.
139 Om te beginnen NL 1 ----- 1 2 ----- 2 3 ----- 3 INSTELLEN GUIDE–NR PROG NAAM GUIDE–NR NAAM ingesteld door HANDM. PROGRAMMEREN OK e K i es d r u k o np 4 Verplaats de cursor ( z ) met + ◊ of – √ naar de programmapositie (cijfertoets) waarop u het guide-kanaal wilt afstemmen, en druk op OK.
140 Om te beginnen Voordat u kunt opnemen met de timer of met QUICK TIMER, moet u de klok instellen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. - 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “KLOK INSTELLEN” en druk op OK. Het menu KLOK INSTELLEN verschijnt.
141 Basisbediening NL Basisbediening T elevisie kijken In dit gedeelte worden de belangrijkste functies beschreven die u gebruikt wanneer u televisie kijkt. De meeste van deze functies kunt u uitvoeren met be hulp van de afstandsbediening. V ideo-TV aan- en uitzetten Aanzetten Druk op de U -schakelaar op de video-TV.
Basisbediening 142 ABC 12 4.12W O 20:00 Geluid uitzetten Druk op ¤ . De indicator ¤ verschijnt en blijft op het scherm staan. Als u het geluid weer wilt horen, drukt u opnieuw op ¤ of . +. Informatie op scherm afbeelden Druk op als u informatie op het scherm wilt afbeelden.
143 Basisbediening NL Weer gegeven beeld aanpassen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “BEELDWEERGAVE” en druk op OK. Het menu BEELDWEERGAVE verschijnt. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “BEELDINSTELLINGEN” en druk op OK.
Basisbediening 144 Effect Minde Meer Minder Meer Donker Helder Groenig Roodachtig Zet alle fabrieksinstellingen terug 7 Druk op MENU om terug te gaan naar het oorspronkelijke scherm. De ingestelde niveaus worden opgeslagen bij “VISUAL MEMORY”. Als u “VISUAL MEMORY” kiest in het menu VISUAL MODE, kunt u deze niveaus zichtbaar maken.
145 Basisbediening NL Een band afspelen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een cassette inbrengt en afspeelt. Meer handige functies voor het afspelen van videobanden komen aan de orde bij “Bijkomende functies” op pagina 157.
Basisbediening 146 KV-V2110E Een band afspelen 1 Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u -lampje rood oplicht. 2 Plaats een cassette in het apparaat. Als u een cassette zonder wisbeveiliging hebt ingebracht, begint het afspelen automatisch.
147 Basisbediening NL 4.12W O E 2:05:10 B E B 20:00 Afspelen automatisch herhalen U kunt het opgenomen gedeelte van de band een aantal malen na elkaar afspelen. Zet de AUTO REPEAT-schakelaar van de video-TV op ON en druk vervolgens op PLAY · . Het afspelen begint.
Basisbediening 148 T elevisiepr ogramma’ s opnemen T elevisieprogramma’ s opnemen 1 Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u -lampje rood oplicht. 2 Breng een cassette met wisbeveiliging in.
149 Basisbediening NL Opnemen met de timer Met de Timer-functie kunt u de video-TV programmeren voor het opnemen van maximaal zes programma’s in een periode van één maand. Voordat u begint: • Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV om de video-TV in te schakelen.
Basisbediening 150 5 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de starttijd in op “15”. 6 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ het uur van de stoptijd in op “21”. 7 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de stoptijd in op “55”.
151 Basisbediening NL Dagelijks of wekelijks opnemen U kunt de video-TV zo instellen dat hetzelfde programma elke dag of elke week op dezelfde dag wordt opgenomen. Druk in stap 3 op – √ totdat de gewenste instelling in het veld “DATUM” verschijnt.
Basisbediening 152 Timer -instelling contr oleren U kunt de lijst met ingestelde timer-opnamen weergeven. Druk op TIMER ON SCREEN. Het scherm TIMER OVERZICHT verschijnt.
153 Basisbediening NL Opnemen met QUICK TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het opnemen meteen begint en automatisch stopt na een opgegeven tijdsduur. Als u de klok niet hebt ingesteld, is deze functie ook niet beschikbaar. Als u aan het opnemen bent 1 Druk op QUICK TIMER op de afstandsbediening.
Basisbediening 154 Timer -opname met VPS/PDC- signalen Het Duitse uitzendsysteem zendt VPS (Video Programme System) of PDC (Programmed Delivery Control)-signalen mee met de TV-programma’s. Deze signalen zorgen ervoor dat timer-opnamen correct plaatsvinden ongeacht te laat of te vroeg begonnen programma’s of programma- onderbrekingen.
155 Basisbediening NL ON TIMER MENU SLEEP PROGR REC PAUSE TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY CLEAR Met de functie ShowView kunt u nog gemakkelijker timer-opnamen maken.
Basisbediening 156 4 Herhaal stappen 2 en 3 als u een andere timer-instelling wilt opgeven. 5 Druk op TIMER REC ON. Het lampje TIMER REC aan de voorzijde van de video-TV gaat branden en de video-TV gaat in de stand timer-opname standby. Stoppen met opnemen Als u de opname wilt stoppen, drukt u op p STOP.
157 Extra mogelijkheden NL Extra mogelijkheden Automatisch uitschakelen met SLEEP-timer U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel na een opgegeven aantal minuten overgaat op standby.
Extra mogelijkheden 158 Automatisch inschakelen met ON TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel op een bepaalde tijd wordt ingeschakeld. U kunt voor een televisieprogramma of voor het afspelen van een videoband kiezen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden.
159 Extra mogelijkheden NL De spoorvolging afstellen Automatisch De spoorvolging, ook bekend als tracking, wordt op deze video-TV automatisch afgesteld. Tijdens het zoeken naar de optimale tracking is de indicator AUTO TRACKING zichtbaar. Handmatig Als er strepen of sneeuw in het videobeeld verschijnen, moet u de tracking met de hand bijstellen.
Extra mogelijkheden 160 Afstellen met OPC (Optimum Pictur e Contr ol) Met de OPC-functie kunt u de afspeel- en opnamekwaliteit verhogen door automatische aanpassing van de systeemparameter aan de conditie van de videoband. Deze functie is in de fabriek op AAN gezet.
161 Extra mogelijkheden NL Extra apparatuur aansluiten Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken Het video-invoersignaal bekijken Druk een aantal malen op … totdat de gewenste invoerindicator op het scherm wordt afgebeeld.
Aanvullende informatie 162 Aanvullende informatie V erhelpen van storingen Functie TV-ontvangst Klok en timer Afspelen Probleem Geen beeld (scherm is donker), geen geluid Goed beeld maar geen geluid Geen of slechte kleuren (scherm is donker) bij kleurenprogramma’s, maar goed geluid.
163 Aanvullende informatie NL Probleem De cassette komt naar buiten wanneer u op REC r drukt. Opnemen is niet mogelijk. Timer instellen is niet mogelijk. De cassette komt naar buiten wanneer u op TIMER REC ON/OFF drukt. Het lampje TIMER REC gaat niet branden, ook al drukt u op TIMER REC ON/OFF.
Aanvullende informatie 164 V erzorging van de video-TV De videokoppen reinigen Wanneer het beeld bij het afspelen gestoord en slecht zichtbaar is, of als er helemaal geen beeld verschijnt, kunnen de videokoppen vervuild zijn.
165 Aanvullende informatie NL Kanalen Westeuropese landen E-2 tot E-12 E-21 tot E-69 Italië A, B, C, D, E, F, G, H Kabeltelevisie S-1 tot S-41 Belgische kabeltelevisie S-01 tot S-05 T echnische gegevens Televisie Televisiesysteem B/G Kleurensysteem PAL Ontvangstbereik Zie “Te ontvangen kanalen” hieronder.
Aanvullende informatie 166 Onder delen en bedieningsor ganen V oorzijde van de video-TV Op deze en de volgende pagina vindt u een genummerd overzicht van de knoppen en andere onderdelen van de video-TV en de afstandsbediening. Voor meer informatie wordt naar paginanummers verwezen.
167 Aanvullende informatie NL Afstandsbediening 1 6 -toets (cassette verwijderen) (pagina 145) 2 ; (TV inschakelen)-toets (pagina’s 132, 141) 3 ¤ -toets (geluid uit) (pagina 142) 4 ON TIMER-toets (.
Aanvullende informatie 168.
169 Komma igång S Bruksanvisning.
Komma igång 170 Placering: • Täck inte över inte ventilationsöppningarna. • Placera inte TV/videon på heta, fuktiga eller mycket dammiga platser.
171 Komma igång S Komma igång Steg 1 — Förberedelser ........................................... 172 Kontrollera de medsända tillbehören ............... 172 Sätta in batterierna i fjärrkontrollen .................. 172 Steg 2 — Ansluta antenner .
Komma igång 172 Kontr ollera de medsända tillbehör en Kontrollera att dessa tillbehör finns med, när du plockat ut allt ur förpackningen: • Fjärrkontroll • Två R6-batterier (storlek AA) .
173 Komma igång S Ansluta en inomhusantenn Om den lokala VHF/UHF-signaler är för stark kan du få en tydlig bild med en inomhusantenn. Anslut den medföljande monopolantennen så här: 1 Tryck in antennen tills det klickar till. 2 Slå på TV-videon och justera antennen tills du får en bra bild.
Komma igång 174 Du kan förinställa kanalerna (upp till 60 kanaler) antingen manuellt eller automatiskt. Den automatiska metoden är lättare om du genast vill förinställa alla kanaler som går att ta emot. Använd den manuella metoden om du vill tilldela en kanal i taget dess programnummer.
175 Komma igång S Förinställa kanaler automatiskt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 3 Flytta markören ( z ) till “AUTO PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och tryck på OK.
Komma igång 176 Förinställa kanaler manuellt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 3 Flytta markören ( z ) till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och tryck på OK.
177 Komma igång S Hoppa över programpositioner Du kan hoppa över oanvända programpositioner när du väljer program med PROGR +/– tangenterna. De överhoppade programmen kan dock fortfarande tas fram när du väljer dem med nummertangenterna. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn.
Komma igång 178 Namnge en TV -station Du kan namnge en kanal med upp till fem tecken (bokstäver eller siffror) som visas på TV-skärmen (t. ex MTV). Med denna funktion kan du lätt se vilken kanal du tittar på. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn.
179 Komma igång S Manuell fininställning I normala fall används redan den automatiska fininställningen (AFT), men om bilden i ett program inte är bra kan du använda den manuella fininställningen för att få fram bättre bildmottagning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn.
Komma igång 180 Med funktionen ShowView blir det enklare att programmera TV-videon för timer-inspelningar. Du kan koordinera programpositionen för varje kanal med guidekanalen (det tal som TV-stationen fått i förväg). Guidekanalnumren finns i den lokala programguiden med ShowView- nummer.
181 Komma igång S 4 Flytta markören ( z ) med + ◊ eller – √ till den programposition (sifferknapp) som du vill förinställa guidekanalen på och tryck på OK. GUIDE CH-positionen övergår i rött. 5 Välj den guidekanal som du vill förinställa med + ◊ eller – √ och tryck på OK.
Komma igång 182 Du måste ställa klockan för att kunna använda funktionerna timerinspelning och snabbtimerinspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “CLOCK SET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK.
183 Basfunktioner S I detta avsnitt förklaras de grundläggande funktioner du använder medan du ser på TV. De flesta av funktionerna kan styras med hjälp av fjärrkontrollen. Sätta på och stänga av TV/videon Sätta på TVn Slå på TV/videon genom att trycka på U -omkopplaren.
184 Basfunktioner Dämpa ljudet Tryck på ¤ . Då visas ¤ -indikatorn, och den förblir synlig. Tryck på ¤ igen för att få tillbaka det normala ljudet eller på Á +. V isa information på skärmen Tryck på för att visa följande information på skärmen.
185 Basfunktioner S 4 Tryck på MENU för att gå tillbaka till ursprungsskärmen. Justera den bild som visas på skärmen 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till VISUAL MODE med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn VISUAL MODE.
186 Basfunktioner KV-V2110E Effekt Mindre Mer Mindre Mer Mörkare Ljusare Gröntonad Rödtonad Återställer alla faktorer till ursprungliga nivåer. Se på videokanalen Tryck på … upprepade gånger tills önskad kanal visas. Om du vill gå tillbaka till den normala TV-bilden trycker du på ; tills programpositionen visas.
187 Basfunktioner S I detta avsnitt beskrivs hur du sätter in en kassett och spelar av bandet. Fler praktiska funktioner som du kan använda när du spelar av en kassett finns i “Ytterligare funktioner”från sidan 199.
188 Basfunktioner KV-V2110E Spela upp ett band 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR+/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Sätt in en kassett. Om du sätter in en kassett med säkerhetsfliken borttagen startar uppspelningen automatiskt.
189 Basfunktioner S Att spela upp bandet upprepade gånger Du kan spela upp den inspelade delen av bandet upprepade gånger. Sätt strömbrytaren AUTO REPEAT på TV/videon på ON och tryck på PLAY · . Uppspelningen startar. När bandet kommer till slutet, spelar TV/videon tillbaka bandet till början och spelar upp det igen.
190 Basfunktioner Spela in TV -pr ogram Spela in TV -pr ogram 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon när lampan u lyser rött. 2 Sätt in en kassett med raderflik. 3 Välj programposition med PROGR +/–.
191 Basfunktioner S Timerinspelningsfunktionen gör att du kan förinställa inspelning av upp till sex program inom en månad. Innan du börjar • Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV-videon för att slå på TV-videon.
192 Basfunktioner 5 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “15” när inspelningen ska börja med + ◊ eller – √ . 6 Tryck på OK och ställ sedan in timmen “21” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √ . 7 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “55” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √ .
193 Basfunktioner S Daglig inspelning och veckoinspelning Du kan förinställa TV/videon så att den spelar in samma program varje dag i veckan eller samma program samma dag varje vecka. Tryck på – √ i steg 3 tills den önskade inställningen visas i “DATE”-positionen.
194 Basfunktioner Kontr ollera timer -inställningen Du kan visa en lista på de timer-inställningar du förinställt. Tryck på TIMER ON SCREEN. Listan PROGRAMME LIST visas på skärmen. Tryck på TIMER ON SCREEN igen för att ta bort PROGRAMME LIST.
195 Basfunktioner S Spela in med snabbtimer n Du kan förinställa din TV/video att starta timer-inspelning omedelbart och att avbryta inspelningen efter en viss tidsperiod. Du kan inte använda snabbtimer-inspelning om inte klockan är inställd. Om du spelar in 1 Tryck på QUICK TIMER på fjärrkontrollen.
196 Ytterligare funktioner Timer -inspelning med VPS/PDC- signaler Sändningssystemet sänder VPS- (Video Programme System) eller PDC (Programme Delivery Control)-signaler tillsammans med TV-sändningen. Dessa signaler ser till att timer-inspelningarna genomförs oberoende av förseningar, för tidiga programstarter eller sändningsavbrott.
Ytterligare funktioner 197 S ON TIMER MENU SLEEP PROGR REC PAUSE TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY CLEAR Med funktionen ShowView blir det enklare att göra timer-inspelningar.
198 Ytterligare funktioner ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 ÷ 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Du lägger in ytterligare timer-inställningar genom att upprepa steg 2 till 3.
Ytterligare funktioner 199 S Ytterligare funktioner Stänga av automatiskt — insomningsfunktion Du kan automatiskt ställa TV/videon i standby-läge efter en vald tidsperiod.
200 Ytterligare funktioner Du kan förinställa TV/videon så att den automatiskt sätts på vid önskad tid. Du kan välja att sätta på ett TV-program eller en videoavspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “ON TIMER SET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK.
Ytterligare funktioner 201 S Justera inställningen Justera inställningen automatiskt Inställningsförhållandena justeras automatiskt på denna TV/video.
202 Ytterligare funktioner Justera med optimal bildkontroll (OPC) Denna funktion gör det möjligt att förbättra och inspelningskvaliten genom att justera systemet efter videobandets kondition.
Ytterligare funktioner 203 S Se bilder från inkopplad extrautrustning Se videoingångssignalen Tryck på … upprepade gånger tills önskad ingångsindikering visas på skärmen.
204 Ytterligare information Problem Ingen bild (skärmen är mörk), inget ljud Bra bild men inget ljud Ingen färg eller dålig färg (skärmen är mörk) i färgprogram, men bra ljud. Ingen bild och inget ljud från externt ansluten videobandspelare.
205 Ytterligare information S Tänkbara orsaker och åtgärder • Raderfliken på kassetten har tagits bort. / Täck flikhålet med tejp eller använd en annan kassett, med raderflik (se sid 187). • Ingen kassett har matats in. / Sätt in en kassett med raderflik.
206 Ytterligare information Skötsel av TV/videon Rengöra videohuvudena När avspelningsbilden är av dålig kvalitet och knappast går att se, eller när ingen bild alls visas, kan videohuvudena vara smutsiga.
207 Ytterligare information S T ekniska data Allmänt Klocka Quarts (låst) Reservström till klockan Ca sju dagar Energibehov 230 växelström 50 Hz Effektförbrukning 60 W Arbetstemperatur 5 ° C ti.
208 Ytterligare information Förteckning över delar och kontr oller TV/videons fr ontpanel I detta avsnitt beskrivs kortfattat tangenterna och kontrollerna på TV/videon och fjärrkontrollen.
209 Ytterligare information S Fjärrkontr oll 1 6 (eject)-tangent (sid 187) 2 ; (TV/På (sidorna 174, 183) 3 ¤ (dämpning)-tangent (sid 184) 4 ON TIMER-tangent (sid 200) 5 SLEEP-tangent (sid 199) 6 S.
210 Ytterligare information.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony KV-14V4D (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony KV-14V4D heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony KV-14V4D vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony KV-14V4D leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony KV-14V4D krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony KV-14V4D bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony KV-14V4D kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony KV-14V4D . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.