Gebruiksaanwijzing /service van het product KV-21V4E van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 88
3-858-033- 41 (1) P Manual de instruções Manual de instrucciones KV -21V4E PAL NTSC 4.43 E T rinitr on Colour Video TV © 1996 by Sony Corporation Printed in Spain.
2 Primeros pasos E Instalación: • No bloquee los orificios de ventilación. • No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor o humedad.
3 Primeros pasos E Indice Grabación de programas de televisión con el temporizador ....................................................... 26 Ajuste del temporizador ........................................ 26 Uso del vídeotelevisor antes de comenzar la grabación con temporizador .
4 Primeros pasos E Primeros pasos Paso 1 — Pr eparativos Compr obación de los accesorios suministrados Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos: • Telemando • Dos pilas R6 de tamaño AA Colocación de las pilas del telemando Coloque las dos pilas R6 con la polaridad correcta.
5 Primeros pasos E Conexión de una antena exterior Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
6 Primeros pasos E Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático o el manual. El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno.
7 Primeros pasos E Pr ogramación automática de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor ( z ) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. 3 Coloque el cursor ( z ) en “PROGR.
8 Primeros pasos E Pr ogramación manual de canales 1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor ( z ) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS. 3 Coloque el cursor ( z ) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
9 Primeros pasos E Omisión de posiciones de pr ograma Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos.
10 Primeros pasos E Pr ogramación de nombres de canal Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor (ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado en cada momento.
11 Primeros pasos E Ajuste de la sintonización manual La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa. No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de recepción de la imagen.
12 Primeros pasos E Ajuste de canales de TV de pago Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un decodificador al conector W situado en la parte posterior del videotelevisor. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
13 Primeros pasos E La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión).
14 Primeros pasos E 4 Emplee + o – para desplazar el cursor ( z ) hasta la posición de programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK. La posición G. CANALES adopta el color rojo. 5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK.
15 Primeros pasos E OK MENÚ MODO VISUAL AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ CONTROL ALINEACIÓN IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS DEMO STRACIÓN y E li j a p ul se Paso 5 — Puesta en hora del r eloj Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación con temporizador.
E 16 Operaciones básicas Operaciones básicas V isión de la televisión En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando. Encendido y apagado del vídeotelevisor Encendido Pulse el interruptor U (MAIN POWER), situado a la derecha del videotelevisor.
E 17 Operaciones básicas Silenciamiento del sonido Pulse ¤ . El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella. Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +. V isualización de la infor mación en pantalla Para ver la siguiente información en pantalla, pulse .
E 18 Operaciones básicas Efecto en la imagen Memorización de los niveles de control de la imagen ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la pantalla”.) Aumento del contraste. Reducción del contraste. Oscurecimiento de la imagen. Ej. al ver una película.
E 19 Operaciones básicas CONTROL DE LA IMAGEN CONTRASTE COLOR BRILLO TONALIDAD PREESTABLECIDO 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial. Los niveles de control ajustados se memorizan.
E 20 Operaciones básicas Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o noticias, cuando se desee.
E 21 Operaciones básicas Acceso a la página siguiente o anterior Pulse PROGR +/–/ / . Aparece en pantalla la página siguiente o anterior. Sobr eposición de una página de teletexto sobr e la ima.
E 22 Operaciones básicas Repr oducción de cintas de vídeo En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete. En la sección “Otras operaciones” de la página 33 se describen las funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
E 23 Operaciones básicas Repr oducción de una cinta de vídeo 1 Pulse ; , PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo. 2 Introduzca un vídeocasete. Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse automáticamente.
E 24 Operaciones básicas 4.12M I E F 2:05:10 C F C 20:00 Repr oducción repetida de una cinta (r epetición automática) Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente. Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del vídeotelevisor y pulse PLAY · .
E 25 Operaciones básicas Grabación de pr ogramas de televisión Grabación de un programa de televisión 1 Pulse ; , PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo.
E 26 Operaciones básicas La función de grabación con temporizador permite programar el vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes. Antes de empezar • Pulse ; , PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor.
E 27 Operaciones básicas 5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en “15” con + o – . 6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o – . 7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en “55” con + o – .
E 28 Operaciones básicas Grabación diaria y semanal Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste adecuado aparezca en la posición “DIA”.
E 29 Operaciones básicas Comprobación de los ajustes del temporizador Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador. Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG. Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
E 30 Operaciones básicas Grabación con el temporizador instantáneo Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un periodo de tiempo específico. Si está grabando 1 Pulse QUICK TIMER en el telemando.
E 31 Operaciones básicas La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía local de programación).
E 32 Operaciones básicas ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador.
E Otras operaciones 33 Otras operaciones Desconexión automática (cr onodesconectador) El videotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al cabo de un periodo de tiempo específico. Pulse SLEEP. Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta forma.
E Otras operaciones 34 Conexión automática del vídeotelevisor (cr onoconectador) Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo. 1 Pulse MENU para ver el menú principal.
E Otras operaciones 35 Mejora de la calidad de la imagen de vídeo Para restablecer la alineación automática Seleccione AUTOMÁTICO en el menú CONTROL ALINEACIÓN con + o – y pulse OK.
E Otras operaciones 36 Uso de la función OPC (control de imagen óptima) Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado de la cinta de vídeo. Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica.
E Otras operaciones 37 V isualización de la entrada de imagen de equipo opcional Conexión de equipo opcional Cable EURO VMC-212CE (no suministrado) A conector EURO-AV de 21 patillas A salidas de ví.
E Otras operaciones 38 Edición con otra videograbadora Con otra videograbadora puede editarse una cinta. Edición desde otra videograbadora Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional”.
E 39 Información adicional Problemas Ausencia de imagen (pantalla oscura) o de sonido. Buena imagen, pero ausencia de sonido. Ausencia de color o color anómalo (pantalla oscura) en programas en color, pero buen sonido. Ausencia de imagen y sonido de la fuente de entrada de vídeo.
E 40 Información adicional Posibles causas y soluciones • El casete carece de lengüeta de seguridad. / Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con lengüeta de seguridad (página 22). • No se ha introducido ningún casete. / Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
E 41 Información adicional Cabezas de vídeo estropeadas Si tras limpiar las cabezas de vídeo la imagen sigue siendo de mala calidad, quizá necesite cambiarlas. Consulte al distribuidor Sony o al servicio Sony más cercano. Revise las cabezas de vídeo tras 1.
E 42 Información adicional Especificaciones Televisor Sistema de televisión B/G Sistema de color PAL Cobertura de canales Consulte la sección sobre recepción de canales.
E 43 Información adicional Indice de componentes y controles Parte frontal del vídeotelevisor A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el telemando. Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción.
E 44 Información adicional T elemando 1 Botón 6 (expulsión) (pág. 22) 2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 16) 3 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 17) 4 Botón ON TIMER (pág. 34) 5 Botón SLEEP (pág. 33) 6 Botones SHOWVIEW Botón ONCE (pág.
45 Preparativos P Manual de instruções.
46 Preparativos P Para uma instalação segura: • Não bloqueie os orifícios de ventilação. • Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos ou excessivamente poeirentos. • Não instale o aparelho num local onde possa ficar exposto a vibrações mecânicas.
47 Preparativos P Gravar programas de TV utilizando o temporizador ........................................................... 70 Programar o temporizador .................................... 70 Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a gravação através do temporizador .
48 Preparativos P Preparativos 1ª Etapa — Pr eparação V erificar os acessórios for necidos Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu os seguintes itens: • Telecomando • Duas pilhas R6 (tamanho AA) Introduzir as pilhas no T elecomando Feche a tampa.
49 Preparativos P Ligar uma antena exterior Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação, ligue uma antena exterior à TV/Vídeo. Para ligar uma antena VHF ou uma combinação de antenas VHF/UHF — cabo coaxial de 75 ohms (r edondo) Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms.
50 Preparativos P Deve programar previamente os canais (até 60 canais) optando pelo método manual ou automático. O método automático é mais fácil se quiser pré-programar simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal.
51 Preparativos P Pré-pr ogramar os canais automaticamente 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor ( z ) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. 3 Mova o cursor ( z ) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas + ou – e carregue em OK.
52 Preparativos P Pré-pr ogramar os canais manualmente 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor ( z ) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. 3 Mova o cursor ( z ) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou – e carregue em OK.
53 Preparativos P Saltar posições de programas Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode saltar posições de programas não utilizadas. No entanto, pode mesmo assim chamar esses programas, quando os seleccionar com as teclas numeradas.
54 Preparativos P Captar o nome de uma estação de TV Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres (letras ou números), que será visualizado no écran da televisão (ex: MTV). Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que está a ver.
55 Preparativos P Sintonia fina manual Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) está já a funcionar. No entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem.
56 Preparativos P Pr ogramar um canal de televisão pago Pode ver um canal de televisão pago ligando um descodificador de Canal- Pago ao conector W localizado na parte de trás da TV/Vídeo. 1 Carregue em MENU para ver o menu principal. 2 Mova o cursor ( z ) para “PRÉ-DEFIN.
57 Preparativos P A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente atribuído a cada estação de televisão).
58 Preparativos P 4 Com + ou – , mova o cursor ( z ) para a posição de programa (tecla numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK. A posição CANAL GUIA fica a vermelho. 5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ou – e carregue em OK.
59 Preparativos P Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer, tem que acertar o relógio. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor ( z ) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ou – e carregue em OK.
60 Operações básicas P Operações básicas V er T elevisão Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê televisão. A maioria das operações pode ser executada através do Telecomando. Ligar e desligar a TV/Vídeo Ligar a TV Carregue no interruptor U (MAIN POWER) situado no lado direito da TV/Vídeo.
61 Operações básicas P Tirar o som Carregue em ¤ . O indicador ¤ aparece e mantém-se no écran. Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em . +. V isualizar a infor mação do écran Carregue em para visualizar a informação do écran.
62 Operações básicas P 4 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Regular a imagem visualizada no écran 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor ( z ) para MODO VISUAL com as teclas + ou – e carregue em OK. Aparece o menu MODO VISUAL.
63 Operações básicas P 7 Carregue em MENU para voltar ao écran original. Os níveis de controlo regulados são armazenados. Efeito de cada controlo CONTROLO DE IMAGEM CONTRASTE COR BRILHO TONALIDA.
64 Operações básicas P As estações de televisão difundem, através dos canais de televisão, um serviço de informação chamado Teletexto. O serviço de teletexto permite- lhe receber várias informações como, por exemplo, as previsões do tempo ou as notícias, em qualquer altura.
65 Operações básicas P Aceder à página anterior ou seguinte Carregue em PROGR +/–/ / . A página seguinte ou anterior aparece no ecrã. Sobr epor uma página de teletexto na imagem da televisã.
66 Operações básicas P Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em “Operações adicionais” na página 77 são apresentadas funções mais cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita.
67 Operações básicas P Repr oduzir uma fita 1 Carregue em ; , PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete. Se introduzir uma cassete sem a respectiva patilha de segurança, a reprodução tem início automaticamente.
68 Operações básicas P Repr oduzir uma fita repetidamente (AUTO REPEA T) Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma fita. Ponha o comutador AUTO REPEAT da TV/Vídeo na posição ON e carregue em PLAY · . A reprodução começa. Quando a fita chegar ao fim , a TV/Vídeo rebobina a fita até ao início e volta a reproduzi-la.
69 Operações básicas P Gravar pr ogramas de TV Gravar pr ogramas de TV 1 Carregue em ; , PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender. 2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
70 Operações básicas P A função de gravação do temporizador permite programar previamente a TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês. Antes de começar • Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ; , PROGR +/– ou nas teclas numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
71 Operações básicas P 5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para “15” com as teclas + ou – . 6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com as teclas + ou – . 7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55” com as teclas + ou – .
72 Operações básicas P Gravação diária e semanal Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – no passo 3 até aparecer a programação desejada na posição “DATA”.
73 Operações básicas P V erificar as programações do temporizador Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou previamente. Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG. Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG.
74 Operações básicas P Gravar utilizando o Quick-timer Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após um período de tempo específico. Se não acertar o relógio, não pode gravar com o quick-timer.
75 Operações adicionais P A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9 dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de programas local.
76 Operações adicionais P ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR TIMER ON SCREEN QUICK TIMER COUNTER RESET OK 12 3 45 6 78 9 0 REW FF STOP PLAY TIMER REC ON/OFF STOP 4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do temporizador.
77 Operações adicionais P DES 30 60 90 Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um período de tempo seleccionado. Carregue em SLEEP.
78 Operações adicionais P Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente ligada numa altura desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo. 1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
79 Operações adicionais P Melhorar a qualidade da imagem de vídeo Ajustar o tracking Ajustar automaticamente o tracking A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo. Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador AUTO TRACKING aparece.
80 Operações adicionais P Ajustar com o contr olo da imagem óptima (OPC) Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado da fita. Esta função vem programada de fábrica para LIG.
81 Operações adicionais P V er a entrada de imagens a partir de equipamento opcional Ligar equipamento opcional Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido) Parte traseira Para saídas vídeo/audio Dentro d.
82 Operações adicionais P Montagem com outr o videogravador Pode montar uma fita se utilizar um VCR adicional. Montagem a partir de outr o videogravador As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional.
83 Informações adicionais P Problemas Sem imagem (o écran está escuro), sem som Imagem boa mas sem som Bom som, mas nenhuma cor ou cor de má qualidade (o écran está escuro) em programas a cores. Sem imagem e sem som da fonte de entrada do vídeo O relógio parou e apareceu “--/--”.
84 Informações adicionais P Problemas A cassete é ejectada quando se carrega em REC r . Não se pode gravar. Não é possível programar o temporizador. A cassete é ejectada quando se carrega em TIMER REC ON/OFF. O indicador luminoso TIMER REC não acende mesmo quando se carrega em TIMER REC ON/OFF.
85 Informações adicionais P Cuidados a ter com a TV/Vídeo Limpeza das cabeças do vídeo Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no écran, pode ser que as cabeças do vídeo estejam sujas.
86 Informações adicionais P Geral Relógio visor de quartzo Carga do relógio Aprox. sete dias Requisitos de energia 230 V CA, 50 Hz Consumo de energia 81 W Temperatura de funcionamento 5 graus °C .
87 Informações adicionais P 1 Indicadores luminosos REC (gravação) (página 69) TIMER REC (gravação) (página 70) ON TIMER (página 78) OPC (Página 80) 2 Indicador luminoso u (espera) (página .
88 Informações adicionais P T elecomando ON TIMER MENU SLEEP SHOW VIEW ONCE DAILY WEEKLY PROGR REC PAUSE CLEAR QUICK TIMER COUNTER RESET TIMER REC ON/OFF OK 12 3 45 6 78 9 0 REW FF STOP PLAY TIMER O.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony KV-21V4E (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony KV-21V4E heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony KV-21V4E vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony KV-21V4E leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony KV-21V4E krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony KV-21V4E bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony KV-21V4E kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony KV-21V4E . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.