Gebruiksaanwijzing /service van het product M650 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 116
© 2000 Sony Corporation US FM / AM Compact Disc Player CDX-M750 CDX-M650 CDX-M600 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
2 W arning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 Notes on CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the disc.
4 T able of Contents Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 8 Turning the unit on/off ..................................... 8 How to use the menu .
5 Location of contr ols OFF SEEK SEEK MENU LIST SOUND ENTER DISC DISC SOURCE DSPL MODE VO L AT T OPEN/CLOSE DSO Card remote commander 1 OFF button 8, 10 2 MENU button 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22.
6 Location of contr ols SOURCE 123 456 CLOSE OFF DISC DISC DSO ENTER SOUND MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M750/M650/M600 Security side Operation side.
7 17 Reset button 8 2 Main display window 3 OPEN button 4qf Receptor for the card remote commander 5 Volume adjust buttons 6 Z (eject) button 10 8 DSPL (display mode change) button 9 Sub display windo.
8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorized functions.
9 Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (ENTER) . The hour indication flashes. 2 Press M or m to set the hour.
10 CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function and the custom file function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
11 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order.
12 Playing tracks r epeatedly — Repeat Play The CD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. For repeat play, you can select: • Repeat 1 – to repeat a track. • Repeat 2 – to repeat a disc in the optional CD/MD unit.
13 Labeling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 14) and select the specific tracks for playback (page 15).
14 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “ CD. ” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the custom file function. 3 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “ Name Del ” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press M or m repeatedly to select the disc name you want to erase.
15 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “ Bank Sel ” appears.
16 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6 each for AM1 and AM2) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
17 Receiving the memorized stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press M (preset up) or m (preset down) repeatedly to receive the stations in the order they are stored in the memory.
18 Storing the station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name of up to eight characters for a station. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store.
19 Locating a station by name — List-up 1 Press (LIST) momentarily. The name assigned to the station currently tuned appears in the display. 2 Press M or m repeatedly until you find the desired station. When no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display.
20 Adjusting the equalizer curve 1 Press (MENU) . 2 Press M or m repeatedly until “ EQ Tune ” appears. 3 Press (ENTER) . 4 Press < or , to select the desired equalizer curve. Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom y off 5 Press (ENTER) . 6 Press < or , to select the desired frequency.
21 * 1 * 1 * 2 * 2 * 3 * 3 Selecting a soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear.
22 Level Frequency (Hz) Adjusting the cut-off frequency and the output volume level for the front/rear speakers To match the characteristics of the installed speaker system, you can adjust the output volume level and select the cut-off frequency of the speakers.
23 3 Press (ENTER) . 4 Press < or , to select the desired cut- off frequency. The cut-off frequency in the display changes as follows: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off 5 Press M or m to adjust the volume. 6 Press (MENU) twice. After the frequency setting is complete, the display returns to the normal playback mode.
24 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically.
25 Other operations Tip If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine. OFF Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (OFF) to turn off the unit.
26 Changing the sound and display settings The following items can be set: Set (Setting) • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander.
27 Snd (Sound) • EQ Tune * 1 (Equalizer tuning) — to adjust the frequency and volume level of the equalizer curve. • Front HPF * 1 (High pass filter for the front pre-output) — to select the cut-off frequency of the front pre-output.
28 Adjusting the sound and fr equency of the equalizer preamplifier (CDX-M650 only) This unit can also control an optional equalizer preamplifier. This lets you add some effects to the sound field of the currently selected source. For details, refer to the instructions manual supplied with the equalizer preamplifier.
29 With Optional Equipment TV/Video You can connect an optional TV tuner and TV monitor to this unit. W atching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears. 2 Press (MODE) repeatedly to select the desired TV band. W atching a video 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears.
30 Storing the TV channel names Follow the steps in “ Storing the station names ” (page 18). Displaying the TV or radio station names Press (LIST) during TV or radio reception.
31 Displaying the information stor ed on discs Press (LIST) during CD/MD playback. Example: When CD unit 1 is selected. 1 Disc numbers 2 Titles stored as custom files 3 No disc is loaded * 1 4 No stor.
32 and want to listen to a CD or MD as well, follow the same steps. Returning to normal mode To cancel the CD or MD, select “– – –” in step 4. To cancel the TV or video, select “– – –” in step 6. Note If you press Z (EJECT) on a CD/MD unit while the unit is in simultaneous play mode, Simultaneous Play is canceled.
33 Replacing the lithium battery When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children.
34 If the front panel does not open because of a blown fuse 1 Press the clip inside the front cover with a release key (supplied), and pry the front cover free.
35 Specifications Other specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Laser Diode Properties Material GaAlAs Wavelength 780 nm Emission Duration Continuous Laser output power Less than 44.
36 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. No beep sound. The sound is noisy. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for two-speaker system. • Press (+) of the VOL button to adjust the volume.
37 Radio reception Cause/Solution • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster.
38 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD.
39.
2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compact Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide.
3 Remarques sur les disques Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation du CD et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques.
4 T able des matièr es Emplacement des commandes .......................... 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. 8 Mise sous/hors tension de l’appareil .............. 8 Comment utiliser le menu ............
5 Emplacement des commandes Télécommande à carte 1 Touche OFF 8, 10 2 Touche MENU 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22, 27, 28, 29, 31 3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) 8, 10, 11, 14, 16, 17, 19, 20, 2.
6 Emplacement des commandes SOURCE 123 456 CLOSE OFF DISC DISC DSO ENTER S O U N D MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M750/M650/M600 Face de sécurité Face de commande.
7 Les touches correspondantes de l’appareil contrôlent les mêmes fonctions que celles de la télécommande à carte. 17 Touche de réinitialisation 8 2 Fenêtre d’affichage principale 3 Touche O.
8 SEEK SEEK DISC DISC SOURCE Prépar ation Réinitialisation de l’appar eil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
9 Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que “Clock” apparaisse.
10 Lecteur CD Appar eil CD/MD (en option) En plus de la lecture d ’ un CD avec cet appareil seul, vous pouvez é galement commander des appareils CD/MD externes.
11 Apr è s que vous avez s é lectionn é le param è tre voulu, l ’ affichage revient automatiquement au mode d ’ affichage d é filant au bout de quelques secondes. En mode d ’ affichage d é filant, toutes les options d é filent dans la fen ê tre d ’ affichage un par un dans l ’ ordre.
12 Lectur e de plages r é p é t é e — Lecture répétée La lecture du CD de l ’ appareil principal se r é p è te automatiquement à la fin du disque. Pour la lecture r é p é t é e, vous pouvez s é lectionner: • Repeat 1 – pour r é p é ter une plage.
13 Identification d ’ un CD — Mémo de disque (Pour un appareil CD doté de la fonction de fichier de personnalisation) Vous pouvez identifier chaque disque au moyen d ’ un nom personnalis é . Vous pouvez entrer jusqu ’à huit caract è res pour un disque.
14 Suppression du m é mo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour s é lectionner le “ CD. ” 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour s é lectionner le lecteur CD avec la fonction de fichier personnalis é . 3 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu ’à ce que “ Name Del ” apparaisse.
15 S é lection de plages d é termin é es pour la lectur e — Bloc (P our un appareil CD doté de la fonction de fichier de personnalisation) Si vous identifiez le disque, vous pouvez r é gler l ’ appareil pour qu ’ il ignore ou reproduise les plages de votre choix.
16 Radio M é morisation automatique des stations — M é morisation du meilleur accord (BTM) L ’ appareil s é lectionne les stations de radio é mettant avec le signal le plus puissant et les m é morise dans l ’ ordre de leur fr é quence. Vous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
17 Si la r é ception FM est m é diocre — Mode monaural 1 En cours de r é ception radio, appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois de suite sur M ou m jusqu ’à ce que l ’ indication “ Mono ” apparaisse. 2 Appuyez sur , jusqu ’à ce que “ Mono on ” apparaisse.
18 M é morisation de noms de stations — M é morisation des stations Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et l ’ enregistrer dans la m é moire. Le nom de la station syntonis é e appara î t dans la fen ê tre d ’ affichage.
19 DSP (CDX-M750 seulement) R é glage de l ’é galiseur Vous pouvez s é lectionner une courbe d ’é galisation pour cinq genres musicaux (Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom). Vous pouvez m é moriser et ajuster la fr é quence et le niveau des r é glages de l ’é galiseur.
20 S é lection de la position d ’é coute Vous pouvez d é finir le retard avec lequel le son diffus é par les haut-parleurs atteint les auditeurs.
21 R é glage de la balance (BAL) Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour s é lectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu ’à ce que l ’ indication “ BAL ” apparaisse.
22 R é glage du volume des haut-parleurs d ’ extr ê mes graves 1 Appuyez sur (SOURCE) pour s é lectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu ’à ce que l ’ indication “ SUB ” apparaisse. 3 Appuyez sur < ou , pour r é gler le niveau du volume.
23 3 Appuyez sur (ENTER) . 4 Appuyez sur < ou , pour s é lectionner la fr é quence de coupure voulue. La fr é quence de coupure dans la fen ê tre d ’ affichage change comme suit : 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off 5 Appuyez sur M ou m pour r é gler le volume.
24 En faisant tourner la commande (la commande SEEK/AMS) Faites tourner bri è vement le satellite et rel â chez-le pour: • Localiser une plage sp é cifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu ’à ce que vous ayez localis é l ’ endroit sp é cifique d ’ une plage, ensuite rel â chez-la pour entamer la lecture.
25 Autres op é rations Conseil Si votre voiture n ’ est pas é quip é e d ’ une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact, veillez à appuyer sur (OFF) de l ’ appareil pendant deux secondes pour d é sactiver l ’ affichage de l ’ horloge apr è s avoir coup é le moteur.
26 R é glage des caract é ristiques du son Vous pouvez r é gler les graves, les aigu ë s ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arri è re. Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves et d ’ aigu ë s ind é pendamment pour chaque source.
27 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 3 Appuyez sur , pour s é lectionner le r é glage voulu (exemple : on ou off) ou appuyez plusieurs fois de suite sur < ou , pour s é lectionner la fr é quence (exemple : coupure, 78 Hz ou 125 Hz).
28 R é glage du son et de la fr é quence du pr é amplificateur é galiseur (CDX-M650 seulement) Cet appareil peut é galement commander un pr é amplificateur é galiseur en option. Cela vous permet d ’ ajouter des effets au champ sonore de la source s é lectionn é e.
29 Avec un appareil en option Appareils optionnels T é l é vision/Vid é o Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un moniteur du t é l é viseur en option à cet appareil. Regarder la t é l é vision 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu ’à ce que l ’ indication “ TV ” apparaisse.
30 M é morisation des noms des cha î nes de t é l é vision Ex é cutez la proc é dure de “ M é morisation de noms de stations ” (page 18). Affichage des noms des stations de t é l é vision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de r é ception t é l é vis é e ou radio.
31 Affichage des informations m é moris é es sur les disques Appuyez sur (LIST) en cours de lecture CD/MD. Exemple: Si l ’ unit é CD 1 est s é lectionn é e.
32 Fusible (10 A) Informations compl é mentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l ’ intensit é correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, v é rifiez le branchement de l ’ alimentation et remplacez le fusible.
33 Remplacement de la pile au lithium Lorsque la pile s ’ affaiblit, la port é e efficace de la t é l é commande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. Remarques sur la pile au lithium • Gardez la pile au lithium hors de port é e des enfants.
34 Si le panneau frontal ne s ’ ouvre pas parce qu ’ un fusible est grill é 1 Appuyez sur l ’ attache à l ’ int é rieur du couvercle frontal à l ’ aide de la cl é de d é gagement (fournie), et lib é rez le couvercle frontal. 2 R é p é tez l ’é tape 1 du c ô t é gauche.
35 Sp é cifications Lecteur CD Syst è me Syst è me audio num é rique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB R é ponse en fr é quence 10 – 20.
36 D é pannage Probl è me Pas de son. Le contenu de la m é moire a é t é effac é . Aucun bip sonore. Le son est parasit é . Cause/Solution • Annulez la fonction ATT. • R é glez la commande de balance avant-arri è re sur la position centrale, si vous utilisez un syst è me à 2 haut-parleurs.
37 R é ception radio Probl è me Impossible de syntoniser une pr é s é lection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L ’ indication “ ST ” clignote. Des interf é rences se produisent en cours de r é ception FM.
38 Affichages d ’ erreur (lorsque l ’ unit é CD/MD en option est raccord é e) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d ’ alarme retentit. Solution Introduisez le magasin dans l ’ appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l ’ unit é CD/MD.
39.
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos/minidiscos. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorio.
3 Notas sobre los discos compactos Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción de CD. Para obtener un sonido óptimo, manipule el disco de la siguiente forma. Tome el disco por los bordes y no toque la superficie sin etiqueta.
4 Indice Localización de los controles ............................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 8 Activación/desactivación de la unidad ........... 8 Utilización del menú ..............
5 Localización de los controles control remoto de tarjeta OFF SEEK SEEK MENU LIST SOUND ENTER DISC DISC SOURCE DSPL MODE VO L AT T OPEN/CLOSE DSO Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
6 Localización de los contr oles SOURCE 123 456 CLOSE OFF DISC DISC DSO ENTER S O U N D MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M750/M650/M600 Lado de seguridad Lado de utilización.
7 Los botones correspondientes de la unidad controlan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta. 1 7 Botón de restauración 8 2 Visualizador principal 3 Botón OPEN 4 qf Receptor par.
8 Procedimientos iniciales Restaur ación de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
9 Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca “Clock”. 1 Presione (ENTER) . Los dígitos de la hora parpadean.
10 V N ú mero del disco * 1 /N ú mero del tema/ Tiempo de reproducci ó n transcurrido V T í tulo del disco * 2 /Nombre del cantante * 3 V T í tulo del tema * 4 Cuando finalice el ú ltimo tema de.
11 SEEK SEEK DISC DISC SOURCE Una vez seleccionado el elemento deseado, el visualizador cambiar á autom á ticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despu é s de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visualizador de uno en uno por orden.
12 Repr oducci ó n de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 – para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.
13 Asignaci ó n de t í tulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con funci ó n de archivo personalizado) Es posible asignar un t í tulo personalizado a cada disco, utilizando un m á ximo de ocho caracteres para cada uno de é stos.
14 Localizaci ó n de discos mediante el t í tulo — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta funci ó n puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un t í tulo personalizado.
15 Selecci ó n de temas espec í ficos par a su r eproducci ó n — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar t í tulo.
16 Radio Memorizaci ó n autom á tica de emisor as — Memorizaci ó n de la mejor sinton í a (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de se ñ al m á s intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2).
17 Si la recepci ó n de FM en est é reo es de mala calidad — Modo monof ó nico 1 Durante la recepci ó n de la radio, presione (MENU) y, a continuaci ó n, M o m varias veces hasta que aparezca “ Mono ” . 2 Presione , hasta que aparezca “ Mono on ” .
18 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el nombre completo. 5 Para volver a la recepci ó n de radio normal, presione (ENTER) . Consejo • Para borrar o corregir un nombre, introduzca “ ” para cada car á cter. • Hay otra forma de empezar a almacenar los nombres de las emisoras.
19 Localizaci ó n de una emisor a por nombre — Listado 1 Presione (LIST) . El nombre asignado a la emisora sintonizada aparece en el visualizador. 2 Presione M o m varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si no hay ning ú n nombre asignado a la emisora seleccionada, la frecuencia aparece en el visualizador.
20 2 1 3 Selecci ó n de la posici ó n de escucha Puede ajustar un tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo sonoro natural que produzca la sensaci ó n de encontrarse en el centro de dicho campo independientemente de d ó nde se siente dentro del autom ó vil.
21 * 1 * 1 * 2 * 2 * 3 * 3 Selecci ó n de un men ú Soundstage — Organizador Soundstage din á mico (DSO) Si los altavoces est á n instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibir á desde abajo y puede no ser n í tido.
22 Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “ SUB ” . 3 Presione < o , para ajustar el nivel de volumen.
23 3 Presione (ENTER) . 4 Presione < o , para seleccionar la frecuencia de corte que desee. La frecuencia de corte cambiar á de la siguiente forma en el visualizador: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off 5 Presione M o m para ajustar el volumen. 6 Presione (MENU) dos veces.
24 Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. Tambi é n es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo.
25 OFF Otras operaciones Consejo Si el autom ó vil no dispone de posici ó n ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, aseg ú rese de presionar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicaci ó n del reloj despu é s de apagar el motor.
26 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: Set (Ajuste) • Clock (Reloj) (p á gina 9) • Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la direcci ó n de funcionamiento de los controles del mando rotativo.
27 Snd (Sonido) • EQ Tune * 1 (Sintonizaci ó n de ecualizador) — que permite ajustar la frecuencia y el nivel de volumen de la curva del ecualizador. • Front HPF * 1 (Filtro de paso alto para la presalida frontal) — que permite seleccionar la frecuencia de corte de la presalida frontal.
28 Ajuste del sonido y la fr ecuencia del pr eamplificador ecualizador (s ó lo CDX-M650) Esta unidad tambi é n puede controlar un preamplificador ecualizador opcional. Ello permite a ñ adir algunos efectos al campo de sonido de la fuente seleccionada.
29 Memorizaci ó n autom á tica de canales de TV La unidad selecciona los canales de TV de se ñ al m á s intensa y los memoriza seg ú n el orden de frecuencia. Precauci ó n Para sintonizar emisoras mientras maneja, emplee la funci ó n de memorizaci ó n de la mejor sinton í a con el fin de evitar accidentes.
30 Almacenamiento de los nombr es de los canales de TV Realice los pasos de la secci ó n “ Almacenamiento de los nombres de las emisoras ” (p á gina 18). Visualizaci ó n de los nombres de las emisoras de TV o de radio Presione (LIST) durante la recepci ó n de TV o radio.
31 V isualizaci ó n de la informaci ó n almacenada en discos Presione (LIST) durante la reproducci ó n de CD/MD. Ejemplo: Si est á seleccionada la unidad 1 de CD.
32 Fusible (10 A) Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustituir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si é ste se funde, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo.
33 Sustituci ó n de la pila de litio Cuando la pila dispone de poca energ í a, el alcance del control remoto inal á mbrico se reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025. Lado + hacia arriba x Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los ni ñ os.
34 Si el panel frontal no se abre debido a que el fusible se ha fundido 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con la llave de liberaci ó n (suministrada), y libere la cubierta frontal. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podr á extraerse.
35 Especificaciones Secci ó n del reproductor de CD Sistema Audiodigital de discos compactos Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
36 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento.
37 Causa/Soluci ó n El volumen de los altavoces puede haberse reducido autom á ticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de posici ó n de escucha. t Presione < o , para ajustar el balance. Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado para el modo de activaci ó n y para el de desactivaci ó n de DSP (p á gina 20).
38 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. Soluci ó n Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD.
39.
2 Sony Corporation Printed in Korea.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony M650 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony M650 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony M650 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony M650 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony M650 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony M650 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony M650 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony M650 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.