Gebruiksaanwijzing /service van het product MDS-JB980 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 108
©2002 Sony Corporation 4-239-217- 11 (2) MiniDisc Deck Oper ating Inst ructions ______ ____ ___ __ __ ___ ____ Mode d’ em plo i _______ _____ __ __ ___ __ _______ __ i GB FR MDS-JB980.
2 GB T o prevent fire o r shock hazard, do n ot expose the unit to rain or mo is tur e . T o pre vent f ire, do not Cov e r the ventil ation of the apparatus w ith ne ws pap ers, table- cloths, c urtains, etc. And don’t place lighted cand les on the apparatu s.
3 GB Main unit ........... ......... ........... ......... ......... 4 Remote control ........... .. ......... .. ... ......... .. .. 5 Getting Started Hooking up the audio components ......... 6 Connecting a personal computer to the deck (Net MD) ...
4 GB AMS wg (13) (20) (26) (38) (42) CLEAR wf (23) (3 2) (42) DISPLA Y/CHAR ql (9) (15) (20) (31) Display win dow w; EJECT A wa (9) (20) (25) GROUP ON/OFF 4 (10) (22) (33) GROUP SKIP 5 (11) (22) (33) .
List of Button Locations an d Reference Pages 5 GB A y B qs (19) CD SYNCHRO ST ANDBY 7 (17) CD SYNCHRO ST AR T 7 (17) CD SYNCHRO ST OP 7 (18) CLEAR 6 (23) (3 2) (42) DISPLA Y ws (9) (20) F ADER 3 (39).
6 GB 1) Digital equi pment with a DI GIT AL OUT connecto r only 2) Digital equi pment with b oth DIGIT AL IN and OUT connec tors Required cor ds A Au dio connectin g cords (2) (supplied) When connect ing an audio con necting cor d, be sure to match the colour-coded p ins to the appropri ate jack s: white (left) to white and red (right) to red.
Getting Started 7 GB Jacks (connectors) for connecting audio components T o connect the mains lead Connect the mains lead of the deck to mains. Note If you use a ti mer, connect the mains lead to the socket of the timer.
8 GB Required cor d USB cable (supplied) Notes • Do not use a USB hub or USB extension ca ble between the MD deck and the comp uter . Be sure to connect the MD deck di re ctly to the com put e r wit h the suppli ed USB cable. • Make sure the USB c onnector i s straight wh en you insert it.
Recording to MDs 9 GB If the MD has been partially recorded, recording starts after the reco rded tracks. 1 T urn on the amplifier and programme source, and select the source on the amplif ier . 2 Press ?/1 to turn on the deck. The ST ANDBY in dicator turns of f.
10 GB What is the Group function? The Group function allo ws you to play , record and edit the tracks on an MD in groups. This is con venient for managing multiple CD albums recorded in MDLP mode onto a single MD. The Group function is turned on and of f by pressing GR OUP ON/OFF.
Recording to MDs 11 GB Recording into a new gr oup Y ou can create ne w groups by CD alb um or artist, etc. 1 Do steps 1 to 4 of “Reco rding to an MD” on page 9. 2 Press GROUP ON/OFF. The GROUP ON/OFF button lights up. 3 Press REC z . “New Group” flashes and the deck changes to recording pause.
12 GB After recor ding Press EJECT A to remove the MD or press ?/1 to turn off the deck. “TOC” or “T OC Writing” starts flashing. The TOC is updated and recording is completed. Before disconnecting the mains lead MD recording is completed when the MD T able of Contents (TOC) is updated.
Recording to MDs 13 GB Tips • The MDLP indi cator ligh ts up whe n you select LP2 or LP4 in s tep 2 above. • The deck is set at the factory to ad d “LP:” at t he beginning of a track name a utomatical ly . Thi s indication is disp laye d when the trac k is pla yed on a deck that do es not support lo ng-time record in g.
14 GB T o change the trigger level for Automatic T rack Marking Do the procedure below to change the signal lev el that triggers Automati c T r ack Marking. 1 While the deck is stopped, press MENU/ NO. 2 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “Setup?” appears, then press AMS or YES.
Recording to MDs 15 GB 4 T urn AMS (or press ./> repeatedly) to select the setting, then press AMS or YES. 5 Press MENU/NO. Notes • Smart Spa ce does not affect the order of the tr ack numbers bei ng recorded , even if the blank spa ce occurs in th e middle of a track.
16 GB Monitoring the input signal (Input Monitor) Y ou can monitor the selected input signal even when you are not recording it. 1 Press EJECT A to eject the MD. 2 Press INPUT repeatedly to select the jacks (connector) where the signal you want to monitor is being input.
Recording to MDs 17 GB The Music Synchro-recording allows you to automatically synchronize recording to the MD deck with the playing of the selected programme source. The T r ack Marking Function, ho wev er, will differ according to the programme source.
18 GB If the CD player d oes not start playing Some CD players may not respond when you press CD SYNCHRO ST AR T on the remote. Press X on the CD player’ s remote instead to start play on the CD player . Operations you may want to do during CD Synchro-r eco rding Tips • Y o u can use th e remote of t he CD player du ring CD Synchro-re cording.
Playing M Ds 19 GB Load an MD as illustrated below . 1 T urn on the amplifier and select MD on the amplifier . 2 Press ?/1 to turn on th e deck. The ST ANDBY indicator turns of f. 3 Load an MD. 4 Press PLA Y MODE repeatedly until the mode you want appears in the displa y .
20 GB Other Operations 1) Automatic Mu sic Sensor 2) When you locate a poin t whi l e moni t or i ng th e sound. 3) When yo u locate by ob serving the tim e indicatio n. Tips • The MDLP indi cator ligh ts up whe n you sele ct a track reco rded in LP2 or LP4 Stere o mode.
Playing M Ds 21 GB Using the MD display Press DISPLA Y/CHAR (or DISPLA Y) repeatedly . The display changes c yclically as follo ws: Note Note that , depending on the stat us of the d eck, the display m ay not co nform with the cycle sh own below .
22 GB This function allows you to listen only to your fa v orite tracks which you have re gistered into a group. 1 Do steps 1 to 3 of “Playing an MD” on page 19. 2 Press GROUP ON/OFF. The GR OUP ON/OFF button lights up. The disc name and the total number of groups appears.
Playing M Ds 23 GB Y ou can pick out the tracks that you like and specify the playing order in a programme containing up to 25 tracks. Programming the tracks 1 While the deck is stopped, press PLA Y MODE repeatedly until “PGM” lights up in the display .
24 GB Inserting blanks between tracks during play (Auto Space) The MD deck can be set to automatically insert a three-second blank between tracks during play .
Editing Recor ded MDs 25 GB Before editing Y ou can edit an MD only when: • The MD is recordable. • The MD play mode is normal play . Note When the Gro up function i s on, editin g can be performed only for the tracks registered in to the selected group.
26 GB The MD deck lets you erase unw anted tracks quickly and easily . The three options for erasing recordings are: • Erasing a single track (Track Erase Function) • Erasing all tracks (All Erase.
Editing Recor ded MDs 27 GB Erasing a portion of a track — A-B Erase Function Y ou can specify a portion within a track and erase the portion with ease. Y ou can shift the desired portion b y frame 1) , minute or second interv als. 1) 1 frame is 1/8 6 second.
28 GB Y ou can use this function to mark track numbers after recording. The total number of tracks increases b y one and all the tracks follo wing the di vided ones are renumbered. Example: Dividing trac k 2 into two trac ks. Dividing a track after selecting the track 1 While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO.
Editing Recor ded MDs 29 GB Y ou can use this function to combine 2 tracks into a single track. The total number of tracks decreases by one and all tracks following the combined ones are renumbered. Y ou can also use this function to erase unnecessary track numbers.
30 GB Y ou can use this function to change the order of any track on the disc. When you mov e tracks, the tracks are automatically renumbered. Example: Moving tr ack 3 to position 2. 1 While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display .
Editing Recor ded MDs 31 GB Naming a track or an MD using the controls on the deck 1 While the deck is stopped, playing, recording, or paused, press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display . 2 T urn AMS until “Nm In?” appears, then press AMS or YES.
32 GB 3 Enter a character using letter/numb er buttons. If you ha ve selected upper cases o r lower cases 1 Press the corresponding letter/number button repeatedly until the character to be entered flashes. Or , press the button once and press ./> repeatedly .
Editing Recor ded MDs 33 GB Y ou can enter a name for a group. Names can consist of uppercase and lo wercase letters, numbers, and symbols. A total number of ab out 1,700 characters can be stored for all the names on the MD.
34 GB Erasing a group name Use this function to erase the name of a group. 1 While the deck is stopped, press GROUP ON/OFF . The GR OUP ON/OFF button lights up. 2 Press GROUP SKIP repeatedly until the group you want appears. 3 Press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display .
Editing Recor ded MDs 35 GB Tips • T o create a group wi thout registe ring any tracks , turn AMS (or pres s ./> repeated ly) until “None ” appears, th en press AMS or YES. “Complete! ” appears fo r a few seconds a nd new group is cr eated.
36 GB Releasing the registrations of all tracks on an MD — All Release Function Y ou can release the group registrations of all tracks on an MD at once. 1 While the deck is stopped, press GROUP ON/OFF . The GR OUP ON/OFF button lights up. 2 Press MENU/NO.
Editing Recor ded MDs 37 GB 6 Press AMS or YES. “(S.F) Edit OK?” appears in the display . 7 Press AMS or YES again. The deck starts recording ov er the existing track.
38 GB Y ou can undo the last edit operation and restore the contents of the MD to the condition that existed before th e operation. Note, ho wev er , that you cannot undo an edit operation if you perform any of the follo wing operations after the edit: • Perform recording oper ation by pressing REC z , etc.
Other Functions 39 GB Finely controlling the pitch (Fine Control Function) Y ou can fine control the playback speed in 0. 1% increments from the factory setting (Of f) to –87.5%. 1 While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO. 2 T urn AMS (or press .
40 GB Tip Do the fol lowing procedure t o specify t he fade-in or fade-out dur ation for playback or recordi ng. 1 While the deck is stopped or playing, or paused, press MENU/NO. 2 T ur n AMS (or press ./> repeatedly) until “Setup?” appears, then press AMS or YES.
Other Functions 41 GB By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playing/recording operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer .
42 GB Y ou can use any IBM 1) -compatible keyboard 2) with a PS/2 interface. Y ou can select a key board with either an English or Japanese k eyboard layout. When you use a ke yboard with a dif f erent layout, you need to assign characters to the ke ys.
Operating the MD Deck Using a Ke yboard 43 GB If you use a keyboard, you can quickly ente r or edit names. While editing a name, you can mov e the cursor in jumps or scroll the name.
44 GB Assigning a character If your keyboard lay out does not match the system settings, the display may show the wrong characters or no characters at all when you press the keys. In this case, you need to assign characters to the keys. 1 While the deck is stopped, press [Esc].
Additional Inf ormation 45 GB On safety On safety Should any solid object or li qu id fall into the ca binet, unplug the deck and ha ve it ch e cked by qualif ied personnel be fore operating it any furth er . On power sources • Before operating the deck, check that the operating voltage of the deck is identical with your local power supply .
46 GB “Disc Full!” appears befor e the maximum number of tracks is reached Fluctuations in emphasis within trac ks are sometimes int e rp reted as track interv als, incrementing the track count and ca using “Disc Full!” to appear .
Additional Inf ormation 47 GB Guide to the Serial Copy Management System Digital audio components, such as CDs, MDs, and D A Ts, make it easy to produce high-quality copies of music by processing music as a digital signal.
48 GB The deck does not recor d. • The MD is r ecord-pro tected. Sl ide the rec ord- protect ta b and clo se the slot . • The deck i s not conne cted proper ly to the programme so urce. Chec k the conn ection (page 6). • Select t he correct programme source usin g INPUT.
Additional Inf ormation 49 GB C14/T OC Err or • The deck c ould not read the TOC on t he MD properly. , Insert ano ther dis c. , If possible, erase al l the trac ks on the MD (page 26). C41/Ca nnot C o py • The sound source is a copy of co mmercially av ailable music soft ware, or you tried to r ecord a CD-R (Recorda ble CD).
50 GB Incomplete! The S.F Edit (changi ng the reco rding level after recording, F ade-in, Fade-out ) operation w as not performed p roperly be cause the de ck was moved while recor ding was in pr ogress or the MD is damaged or dirty . Initialize ( flashing) The Setup Me nu settings have been lost .
Additional Inf ormation 51 GB System MiniDisc dig ital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconduct or laser ( λ = 780 nm) Emission duration : continuous Laser outp ut MAX 44.6 µW 1) 1) This output is t he value measured at a distance of 200 mm from the ob jective lens surface on the Optical Pick -up Block wi th 7 mm apert ure.
52 GB Outputs PHONES Jack type: stereo phon e Rated outp ut : 28 mW Load impe da nce: 32 ohms ANALOG OUT Jack type: phono Rated outp ut: 2 Vrms (at 50 kilohms) Load impe da nce: ov er 10 kilohms DIGIT.
.
2 FR P our éviter tout ri sque d’incendie ou d’électr ocution, n’exposez pa s cet appareil à la plui e ou à l’h umidité. Pour ne pa s risque r un incendi e, ne couv rez pas les orifices d’aéra tion de l’ appareil avec des journ aux, nappes, ri deaux, etc.
3 FR Lecture de MD Mise en plac e d’un MD ........ ........... ...... 21 Lecture d’un MD — Lecture normale/L ec t ure aléatoire/ Lecture répété e. ......... .. ......... .. ......... 21 Lecture des seules plages du groupe sélectionné .....
4 FR Afficheur w; AMS wg (14) (22) (28) (4 0) (45) Capteur de t élécommande 2 (8) CLEAR wf (25) (34) (45 ) DISPLA Y/CHAR ql (10) (17) (22) (33) EJECT A wa (10) (22) (27) Fente d’inse rtion du MD 6.
Liste des emplacements des touches et pages de réfé rence 5 FR A y B qs (22) CD SYNCHRO ST ANDBY 7 (19) CD SYNCHRO ST AR T 7 (19) CD SYNCHRO ST OP 7 (20) CLEAR 6 (25) (3 4) (45) DISPLA Y ws (10) (22.
6 FR 1) Appareil numér ique doté seu lement d’un connecteur DIGIT AL OUT 2) Appa re il numérique do té de connecteur s DIGIT AL I N et OUT Mise en service Raccordement des appareils audio AC B Cordon d’alimentat ion Amplificateur , etc. Lecteur CD , tuner satellite (DBS), etc.
Mise en service 7 FR Cordons nécessair es A Cordons de liaison audio (2) (fournis) Lorsque vous racco rdez un co rdon de liai son audio, branchez se s fiches à d es prises de mêm e couleur : blanc (gauc he) à bla nc ; rouge ( droite) à rouge.
8 FR Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux p iles R6 (format AA) dans la télécommande en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du logement de s piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez - la vers le capteur de la platine.
Mise en service 9 FR Cordon nécessair e Câble USB (fourni) Remarques • N’utilisez pas de concentr ate ur USB ou de câ ble prolongateu r USB entre la platine MD et l’ordinateu r . Raccordez la platine MD directeme nt à l’ordinateu r à l’aide du câble USB fourni.
10 FR Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enre gistrée. 1 Allumez l’amplificat eur et la source, puis sélectionnez la source sur l’amplificateur . 2 Appuyez sur ?/1 pour allum er la platine.
Enregistrement sur un MD 11 FR Qu’est-ce que la fonction Group ? La fonction Group vous permet d’écouter , enregistrer et monter les plages par groupes sur un MD. V ous pouv ez ainsi gérer facilement plusieurs CD enregistrés en mode MDLP sur un même MD.
12 FR Enregistr ement dans un nouveau groupe Cette opération vous permet de créer de nouveaux groupes par CD, artiste, etc. 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez su r GROUP ON/OFF. La touche GR OUP ON/OFF s’allume.
Enregistrement sur un MD 13 FR Après l’enregistr ement Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou sur ?/ 1 pour mettre la platine hors tension. “TOC” ou “ TOC Writin g” clignote. Le sommaire (TOC) est mis à jour et l’enregistrement est terminé.
14 FR T outes les fonctions décrites ici peuv ent être utilisées av ec la foncti on Group activée. Pour une description détaillée de la fonction Group, voir page 11. Enregistrements longue durée Cette platine dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 (enregistrement MDLP).
Enregistrement sur un MD 15 FR Inscription des numéros de plage à l’enregistr ement — Marquage manuel/automatique de s plages L ’inscriptio n des numéros de plage peut s’ef fectu er manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement.
16 FR • Il se peut qu’un numér o de plage ne soit pa s inscrit pour les pla ges de moi ns de 4 secondes (en mode stéréo, e n mode mono et en mode stéréo LP 2) ou de 8 seco ndes (en mode st éréo LP4) pend ant l’enre gistrement. • Lors d’un e nregistrement depuis un ap pareil raccordé au x prises ANALOG IN avec “T .
Enregistrement sur un MD 17 FR Réglage du niveau d’enregistr e ment V ous pouvez régler le niv eau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique et l’enregistrement numérique. 1 Effectuez les opérations 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10.
18 FR Contrôle du signal d’entrée (contrôle d’entrée) V ous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer .
Enregistrement sur un MD 19 FR L ’enre gistrement Music Synchro vous permet de faire partir automatiquement l’enregistrement sur la platine MD au moment où la lecture de la source sélectionnée commence. Le marquage des plages diff ère cependant selon les sources.
20 FR Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque vous appuyez su r CD SYNCHR O ST AR T de la télécommande. Appuyez alors sur X de la téléco mmande du lecteur CD pour commencer la lecture sur le lecteur CD.
Lecture de MD 21 FR Chargez un MD comme sur la f igure c i-dessous. 1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez MD sur l’amplificateur . 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine. Le témoin ST ANDBY s’éteint. 3 Chargez un MD. 4 Appuye z plusieur s f ois sur PLA Y MODE jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche .
22 FR Autres opérations 1) Automatic Musi c Sen so r (recherc he au tomatiqu e de plages) 2) Pour localise r un point to ut en écou tant le son. 3) Pour localise r un point e n observant l’in dication du temps. Conseils • Le témoin MDLP s’a llu me lorsque vo us sélectionne z une plage enr egistré e en mode stéréo LP2 ou LP4.
Lecture de MD 23 FR Lecture d’une plage en saisissant le numéro de plage Appuyez sur les touches numérique s de la télécommande pour saisir le numéro de la plage que vous désirez écouter . Pour saisir un num éro de plage supérieur à 10 1 Appuyez sur >10.
24 FR Cette fonction v ous permet de n’écouter que vos plages préférées q ue vous a vez inscrites dans un groupe. 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de “Lecture d’un MD” à la page 21. 2 Appuyez su r GROUP ON/OFF. La touche GR OUP ON/OFF s’allume.
Lecture de MD 25 FR V ous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages au maximum en sélectionnant celles- ci dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter . Programmation des plages 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLA Y MODE jusqu’à ce que “PGM” s’allume sur l’afficheur .
26 FR Insertion d’espaces entre les plages pendant la lecture (Auto Space) La platine MD peut être programmée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plage s pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez un MD sur une cassette analogique.
Montage de MD enregistrés 27 FR Avant le montage V ous ne pouvez ef fectuer un montage d’un MD que si : • le MD est enregistrable ; • la platine MD se tr ouve en mode de lecture normale. Remarque Lorsque l a fonction Group est ac tivée, le montage ne peut être effectué que pour les plag es inscri tes dans le groupe sélec tionné.
28 FR La platine MD vous permet d’ef facer rapidement et fac ilement les passages que vo us ne désirez pas conserver . V ous pouvez ef fectuer les trois opérations d’eff acement suiv antes : •.
Montage de MD enregistrés 29 FR Effacement d’un passage d’une plage — Fonction A-B Erase Cette fonction v ous perm et de sélectionner un passage d’une plage et de l’eff acer facilement. V ous pouvez déplacer le passage désiré par pas d’une trame 1) , d’une minute ou d’une seconde.
30 FR Cette fonction v ous pe rmet d’inscrire des numéros de plage après av oir terminé l’enregistrement. Le nombre total de plages augmente d’une unité et toutes les plage s après celle qui a été divisé e sont renumérotées. Exemp l e : Division de la plag e 2 en deux plages.
Montage de MD enregistrés 31 FR Cette fonction v ous permet de fusionner deux plages en une seule. Le no mbre total de plages diminue alors d’une unité et toutes les plages après celles qui ont été combinées sont renumérotées.
32 FR Cette fonction v ous permet de changer l’ordre des plages sur le disque. Lorsque vo us déplacez une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage 3 sur la position 2. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause , appuyez sur MENU/NO.
Montage de MD enregistrés 33 FR Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture, d’enregist rement ou de pause , appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’af fiche. 2 T ournez AMS jusqu’à ce que “Nm In?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
34 FR 3 Saisissez un caractère à l’aide des touches alphabétiques/numériques. Si vous avez sélectionné des majuscules ou des minuscules 1 Appuyez plusieurs f ois sur la touche alphabétique/numérique correspondante jusqu’à ce que le caractère à saisir clignote.
Montage de MD enregistrés 35 FR Cette fonction vous permet de créer un titre pour un groupe. Les titres peuv ent comprendre des majuscules, des minuscules, des chif fres et des symboles. Chaque MD peut mémoriser en tout 1 700 caractères de titres environ.
36 FR Effacement d’un nom de groupe Cette fonction permet d’ef facer le nom d’un groupe. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OF F. La touche GR OUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré s’affiche .
Montage de MD enregistrés 37 FR Consei ls • Pour créer u n groupe sa ns inscrire de plages , tournez AMS (ou appu yez plusieurs f ois sur ./> ) jusqu’à ce que “None” s’affiche, puis appuyez s ur AMS ou YES. “Complete! ” s’affiche pendant quelqu es secondes e t un nouv eau groupe es t créé.
38 FR Annulation de toutes les inscriptions de plage d’un MD — Fonction All Relea se Cette fonction v ous permet d’annuler les inscriptions de plage de tous les groupes d’un MD en une seule fois. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OF F.
Montage de MD enregistrés 39 FR 5 En écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./> ) pour changer le niveau enregis tré sans faire s’allumer les deux segments les plus à droite des indicateurs de niveau de crête. V ous pouvez régler le ni veau à toute v aleur comprise entre –12 dB et +12 dB, par pa s de 2 dB.
40 FR V ous pouvez annuler le dernier montage effectué et remettre le contenu du MD comme il se trouvait a vant l’opérati on. Notez, toutefois, que vous n e pouvez pas annuler u ne opération de montage si, après le montage, vous av ez : • effectué un enre gistrement en appuyant sur REC z , etc.
A utres fonctions 41 FR Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Control) V ous pouvez régler f inement la vitesse de lecture par pas de 0,1 % entre le réglage d’usine (“Of f”) et –87,5 %. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause , appuyez sur MENU/NO.
42 FR Fermeture en fondu à la lecture et à l’enr egistrement Appuyez sur F ADER de la télécomman de pendant la lecture (pour une fermeture en fondu à la lecture) ou l’enregistrement (pour une fermeture en fondu à l’enregistrement).
A utres fonctions 43 FR Consei l V ous pouvez vérifie r le temps rest ant jusqu’à ce que la platine s’ ét ei gn e. 1 A vec la minuterie d’arrêt activée, eff e ctuez les opérations des étapes 1 et 2 ci-dessus. 2 T our nez AMS (ou appuyez plusieurs f ois sur .
44 FR 3 Placez TIMER de la platine sur REC. 4 Effectuez la programmation sur l’horloge-programmateur. 5 Après av oir fini d’utiliser l’horlog e- programmateur , placez TIMER de la platine sur OFF.
Utilisatio n de la platin e MD avec un clavier 45 FR Sélection du type de clavier La première fois que vous racc ordez un clavier , vous de vez sélectionner le type de cla vier. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 T ournez AMS (ou appuyez pl usieurs fois sur .
46 FR Opérations à l’aide du clavier Montage de plages à l’aide du clavi er V ous pouvez utiliser les touches ci-dessous pour monter des plages. Les seules touches pouv ant être utilisées pour les opérations de montage ci-d essous sont celles qui se trouvent sur le côté du pavé numériqu e.
Info rmations complémentaires 47 FR 8 Appuyez sur [Esc] pour terminer l’opération. Remarques • V ous ne pouvez affecter un car actère avec la touche [Shift] que pour les touches de symbole et numériques .
48 FR • Ne touchez pas directemen t le disque interne. En ouvrant le volet, vous risquez d’endommager le disque interne. • Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que sur les positions appr opriées. La forme des étiquettes peut différer selon les marques de MD.
Info rmations complémentaires 49 FR Le total du temps enregistré et du temps restant sur le MD peut ne pas correspondr e au temps d’enregistr ement L ’enre gistrement s’effectue p ar unités minimales de 2 secondes 1) même si la durée réelle est plus courte.
50 FR Si vous rencontrez l’un des problèmes sui vants lors de l’utilisation de la platine, consultez ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, adressez-vous au re vendeur Sony le plus proche. La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
Info rmations complémentaires 51 FR La fonction d’autodiagnostic vérif ie automatiquement l’état de la platine MD en cas d’erreur , puis aff iche un code à trois ou cinq caractères et un message d’erreur .
52 FR Le tableau suiv ant explique les messages qui apparaissent sur l’aff icheur . Des messages sont également af f ichés par la fonction d’autodiagnostic de la platine (v oir “Fonction d’autodiagnostic” à la page 51). Aut o C u t La fonction Auto Cut est acti vée (page 16).
Info rmations complémentaires 53 FR Push Stop! V ous avez appuyé s ur une to uche non valide pendant une opération de MD . Appuyez sur x et effe ctuez à nouv eau l’opération. S.F Edit! V ous avez essayé d’effectue r une autre opération en mode S.
54 FR Système audionumériqu e MiniDisc Disque Mini Disc Laser Laser à se mi-conduc teur ( λ = 780 nm) Durée d’émissi on : continue Sortie du laser 44,6 µW 1) MAX 1) Cette sortie est la va le ur mesurée à une distan ce de 200 mm de la s urface de l’o bjectif sur le capteur opt ique avec une ouverture de 7 mm.
.
Sony Corporation Printed in Mala ysia.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony MDS-JB980 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony MDS-JB980 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony MDS-JB980 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony MDS-JB980 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony MDS-JB980 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony MDS-JB980 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony MDS-JB980 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony MDS-JB980 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.