Gebruiksaanwijzing /service van het product NSX-A767 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 92
[ For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA 3 (United States and Puerto Rico) 8Z-NF7-91 3-11 990210 BMI-U-!3 mm DIGITAL AUDIO.
/7 lRlsKOFELEcTRIC SHOCKl / I “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Extension cord —To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
Check your system and accessories - CX-NA767 Compact disc stereo cassette receiver SX-NA772 Front speakers SX-R275 Surround speakers Remote control AM antenna FM antenna “’% IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and afl optional equipment first, Then connect the AC cord.
3 4 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. FM antenna ntenna Connect the AC cord to an AC outlet. * The game Demo will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet. See page 8 “Game Demo” for details.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
SETTING POWER ECONOMIZING MODE Setting this unit to power economizing mode reduces power consumption as follows. ● When the power is turned off, all the display lights turn off.
1-}-—. 1 %$-NW I When you only plug the AC power cord for the first time after purchase, the game automatically comes on. This initial state is disabled once you set the built-in clock. As long as you leave the clock intact, the game automa~ically comes on when switching off power.
FT==-----l ‘&aC3acam ‘ — .— — Ir ~ t m VOLUME ““ ‘ ““” ‘“ Turn VOLUME on the main unit, or remote control. press VOL on the The volume level is displayed as a number from O to MAX (50).
Using the AUTO mode If “AIJTO shows while you are pressing RHYTHM, change it to “MANUAL’ by tuning MULTI JOG to the left. in AUTO mode the tempo is automatically set and you cannot access the display of “Tempo.” (More about AUTO mode later.) 2 Turn MULTI JOG.
After once synced up if the sync lock unlocks the display will read “BEAT OUT,” and again the unit will try to get synced up. At the occurrence of BEAT OUT the level of the rhythm is automatically.
Using a scratch mode 1 2 t3 1,-, lHold down SPICE A. (Don’t release the button until you complete step 2.) The display will read %CT MODE,” Still holding down the button, turn MULTI JOG. Depending on the direction in which you turn MULTI JOG, different scratches are produced.
. . . . ., SELECTING THE PROGi3AM”MED”M “K”’ ‘ EQUALIZATION CURVE This unit provides the following 5 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange LATIN: Accented higher frequencies for Iatin music.
MEMORIZING THE NEW EQUALIZATION CURVES 1,2,4 1,3 1 Up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes Ml - M5. 1 2 3 4 Go through steps 1-4 on previous page. The created curve is displayed for 8 seconds. Within 8 seconds, press ENTER.
When an FM stereo broadcast contains noise Press MONO TUNER while pressing SHIFT on the remote control so that “MONO appears on the display. Noise is reduced, “although reception is monaural To restore stereo reception, repeat the above so that “MONO” disappears.
EJECT ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides, ● Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. 1 PressTAPE/DECK 1/2 and press A PUSH EJECT to open the cassette holder.
. . . . . . . . . . ,,, ,”, . . . . . . . MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press 44 or ➤ > during playback referring to the playback side indicator (+ or -) on the display.
AOPEN/CLOSE~ CD EDI Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. To nlav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To plav three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs.
,. RANDOM iREPEAT PLAY” ‘“ ““ ““’ ““” Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press RANDOM/REPEAT while pressing SHIFT.
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment, 11— 4— ! 1 — ! . . . . . . ---- ..-. Preparation ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. ● Set the tape to the point where recording will start.
● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 2 3 4 Press TAPE/DECK 1/2. Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
4 The Al edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
CD EDIT/ CHECK 4,5 SHIFT In the programmed edit recording function the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape. m The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape, The tape must be recorded on from the beginning of either side.
Gcmocn$’-=$ ‘ A microphone (not supplied) can be connected to allowing you to sing along to music sources. Use a microphone with mini plugs (03.5 mm, l/s inch) 1 2 3 4 Connect your microphone to MIC jack. MIC Press this unit, one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source.
Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing. Use the remote control. 1 Press CD and load the discs. 2 Press PRGM ~ while pressing SHIFT. 3 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
I 1 2 3 1 ■ 3 II 2 < . The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes,) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes.
1 .! 3,4 ‘d J ( 8 TIMER SHIFT The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer, Preparation Make sure the clock is set correctly. 1 2 3 4 Press one of the function buttons to select a source. * If TUNER/BAND is pressed, the band cannot be selected in this step, Press TIMER repeatedly until ~ appears on the display.
F CD DIGITAL OUT (OPTICAL) = VIDEO/AUX L’ ● * MD ● * i LINE OUT & SUPER WOOFERS T A Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Speaker svstem SX-NA772 Main unit CX-NA767 FM tuner section Tuning range Ueable senaivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads 87.
.
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Anotacion del propietario Para su conveniencia, anote el numero de modelo y el numero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo.
3 4 .5 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable, - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podr~a producirse un incendio o una sacudida electrica.
Compruebe su sistema y Ios accesorios. b!!2w!z CX-NA767 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo SX-NA772 Altavoces delanteros SX-R275 Altavoces de sonido ambiental Control remoto Antena de AM Antena de FM Manual de instrucciones, etc.
3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM 4 Cmecte el cable de CA a una toma de CA. ● La demostracion del juego empezara cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA.
Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA). R6(AA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente.
PUESTi ‘DEL MObO”” DE AliO’RRO” QE ENERGIA Al poner esta unidad en el modo de ahorro de energ~a se reduce el consumo de energfa de la forma siguiente.
f- ..—— — II .- DEMO . . ..— I . —.-J !2. 44, E+ J ; , I —— ,,. —— I . - . —.. .,, ..— . .. . . . . .. . . . . 1 - Demostracion del juego Cuando usted solo enchufe el cable de alimentacion de CA por primers vez despues de adquirir el sistema, el juego se encendera automaticamente.
F Ii UTILIZATION DE LA FUNCION BEAT ~z Esta unidad tiene una librwr(a de patrones de ritrrm de la que lf!~ usted podra elegir el ritmo deseado para afiadirlo a la ~~ reproducci6n de cualquierfuemte musical, permiti6ndole asfcrear sus propios sonidos originals, La mezcla creada con Ias funciones BEAT y BBE puede grabarse en cinta si asi se desea.
m Utilization del modo AUTO Si aparece “AUTO” mientras usted esta pulsando RHYTHM, cambielo a “MANUAL’ girando MULTI JOG hacia la izquierda. En el modo AUTO, el tempo es ajustado automaticamente y usted no puede tener acceso a la visualization de “Tempo”.
Sin embargo, dependiendo de la fuente de sonido (como, por ejemplo, canciones cuyo tempo cambia), usted podra ver aparecer en la visualization tempos diferentes uno tras otro. Tras una sincronizacion, si el bloqueo de sincronizacion se desbloquea, la visualization indicara “BEAT OUT, y la unidad volvera a intentar sincronizarse.
Utilization de un modo de rayado 1 2 K9C52C29C=Z2 ..=,, ,,, ,,,,,.,,,.,,,. ___,,.,, .,,, ,,,,,,,, —.. 11 “ l!-w-.=-.fla~ — -1- . .-.. . . . .,,, ,,,,,,.,,, ,, —.... ,... . 2 1 -,-,,,,,—, ,,,, ,,,,,,,, ..,,, ,,.,,,,, ”—,,’-. ,- ,,,,,.. .
,, SELEC6K2N DE LA CURVA DE ,, ECIJALIZACION PROGRAMADA Esta unidad ofrece Ias 5 curvas de ecualizacich diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. LATIN: Frecuencias mas altas acentuadas para musics Iatina.
1,2,4 1,3 1 Se puedealmacenarun maximode 5curvas deecualizacion personalizadas como modos manuales Ml - M5. 1 Realice Ios pasos 1-4 de la pagina anterior. La curva creada se visualizara durante 8 segundos. 2 Pulse ENTER antes de aue pasen 8 seaundos. “M 1” parpadeara en el visual izador durante 8 segundos.
Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido Pulse MONO TUNER mientras pulsa SHIFT del control remoto para que “MONO” aparezca en el visualizador, El ruido se reducira, pero la recepcion sera mono. Para reponer la recepcion estereo, repita 10de arriba para que desaparezca “MONO”.
■ t!? .. _,.,, .,,, ,,. ..— +1 I 2 44, W =PUSH =pusH EJECT EJECT Platina 2 ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. c Utilice cintas tipo I (normales), tipo 11 (alta polarizaci6n/Cr02) o tipo IV (metal) para la reproduction.
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la btisqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Pulse -4-4 0 *BD durante la reproduction observando el indicador de la cara de reproduction (+ o ~) del visualizador.
Para reproducer un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducira una vez. Para detener la reproduction, pulse ■ . Para hater una pausa en la reproduction, pulse 11. Para reanudar la reproduction, pulselo de nuevo.
,, REPRODUCTION ALEATORL4/ REPETKX)N DE REPRODUCTION Utilice el control remoto, Reproducciorr aleatoria Todaslas canciones deldisco seleccionado odetodos Ios discos podran reproducirse aleatoriamente. Repetition de reproduction Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente.
Esta seccion explica como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. 3— w mmmm - 2— 111111 ) I 11 1 1 “ .“ .— 4 J ● 1 -#- - – --- – “.,.,,, —, .-,,,, e * m,. # .—. --. —. . .— . Preparation ● Para la grabacion, utilice cintas tipo I (normal) y tipo II (alta polarization/Cr02).
!’+- ‘i ..,, ,______ .,,, –+--II m ● Ponga la cinta. en el punto donde vaya a empezar la grabaci6n, ● El rnodo de irwersi6n se ajusta autom~ticamente a 1, Tenga en cuenta que la grabacibn se.
I I 1 ‘~’ .+ La funcion de grabacion con edition Al cara A o B, y pulse repetidamente + 0-. permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duration de la cinta y de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones.
d — MULTI — -~ JOG I 1 J~ “ u En la funcion de grabacion con edition programada, Ias canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta, La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta.
,.. ,, ,., ,..,, .1 A esta unidad podr~ conectarse un micr6fono (no suministrado), permiti6ndole as~ cantar con el acompafiamiento de Ias fuentes musicales, Utilice un micr6fono con miniclavija (3,5 mm a), 1 2 3 4 Conecte su microfono a la toma MIC.
- Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido ● Mientras la funcion de Karaoke .
1 El reloj se visualiza. (“:” entre Ias horas y Ios minutes parpadeara.) Cuando el cable de alimentacion se enchufe en una toma de CA por primers vez despues de haber adquirido el aparato o cuando el ajuste del reloj se cancele debido a un fallo en la alimentacion, toda la visualization del reloj parpadeara.
La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios alias gracias al temporizador incorporado, Preparation Asegurese de que la hors del reloj sea corrects. 1 2 3 4 Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar una fuente. ~ Si se pulsa TUNER/BAND, la banda no podra seleccionarse en este paso.
F CD DIGITAL OUT (OPTICAL) lf?’!wa VIDEO/AUX MD LINE OUT SUPER WOOFERS m Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. c Los cables de conexion no han sido suministrados, Obtenga Ios cables de conexion necesarios, “ Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo optional.
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho blando humedecido un poco en una solution de detergence suave.
Unidad principal CX-NA767 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizad.
.
~[g “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Releve du proprietaire Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero de serie (ces numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies cases ci-dessous.
3 4 5 Cordon d’alimentation eecteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit, - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc t$lectrique.
IMPORTANT Commencer par connecter Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier. Controler la chaine et Ies accessoires. II n’y a pas de difference entre Ies enceintes avant. Chacune d’elles peut 6tre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite ~ (R).
3 4 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM M 13rancher Ie cordon secteur a une prise de courant. ~ Le jeu Demo demarre quand on branche Ie cordon secteur a une prise de courant.
Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la tekcommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place. R6(AA) Quand remplacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement entre la tt$lecommande et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit &re d’environ cinq metres.
II .—. CLOCK III-II 7. 1] n 1 2 —, 3 MISE EN SERVICE DU MODE ECONOMIE D’IENERGIE La rnise de cet appareil en mode economie d’energie diminue la consummation electrique comme suit.
4--II La premiere fois que I’on branche Ie cordon secteur a une prise de courant apres I’achat, Ie jeu apparaR automatiquement. Cet etat initial est invalide une fois que I’on a regle I’horloge interne. Tant que I’on Iaisse I’horloge intacte, Ie jeu apparalt automatiquement quand I’appareil est mis hors tension.
Tourner VOLUME de I’appareil principal, ou appuyer sur VOL de la telecommande. Le niveau du volume est affiche sous la forme d’un numero de O a MAX (50). Quand on met I’appareil hors tension alors que Ie niveau du volume est regle sur 21 ou plus, ce niveau est automatiquement regle sur 20.
Ems3ml Si “AUTO” apparalt quand on appuie sur RHYTHM, faire apparaltre “MANUAL’ en tournant MULTI JOG vers la gauche. En mode AUTO, Ie tempo est automatiquement r6g16 et on ne peut pas acc6der ti I’affichage de “Tempo”. (Voir ci-aprbs la description du mode AUTO,) 2 Tourner MULTI JOG.
Apres synchronisation, I’affichage indique “BEAT OUT si la synchronisation se deverrouille, puis I’appareil essaie de nouveau de se synchroniser, Cluand BEAT OUT est affiche, Ie niveau du rythme est automatiquement reduit a “1”; et Ie niveau preregle est retabli quand it y a de nouveau synchronisation.
Utilisation d’un mode “crissement” 1 2 C5CJOCIQ ; ---–—–- -#--Ii Tenir SPICE A enfonc@e. (Ne pas rek?icher la touche tant que I’etape 2 n’est pas terminee.
,. .,., ,. SELECTK)N”D’UNE 60URBE ““ D’E5GALISATION PROGRAMMED Cet appareil possede Ies cinq courbes d’egalisation programmers differences suivantes, ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves. POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne, LATIN: Frequencies elevees accentuees pour la musique Iatine.
MEMORISATION DES NOUVELLES COURBES D’EGALISATION 1,2,4 1,3 1 Les modes manuels Ml - M5 permettent de memoriser jusqu’a cinq courbes d’egalisation personnalisees. 1 2 3 4 Effectuer Ies etapes 1 a4 de la page precedence. La courbe creee est affichee pendant huit secondes.
Quand une emission FM stereo contient des parasites Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la telecommande de maniere que “MONO” apparaisse sur I’affichage.
EJECT EJECT ● Avec la platine 1, Ies cassettes sent toujours Iues sur Ies deux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ● Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation/CrOp) ou de type IV (metal).
S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture.
‘T PLAY 1-3 RANnr7M/ , !-, -, !. 0-9,+1 o SHIFT MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec Ie cdte portant I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande. Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou tous Ies disques peuvent etre Ius clans un ordre aleatoire. Lecture rep6tee Un seul disque ou tous Ies disques peuvent We Ius a plusieurs reprises, AppuyeI’ sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur SHIFT.
Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. ~ --=-h 4 ,, 1 -. —- .- 4 1 ., ___ _, _,. ..- —. : ‘T ‘ B Preparation ● Pour [’enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (haute polarisation/CrOz).
m ~ ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur =. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 Appuyer sur TAPE/DECK 1/2.
6 Amwver sur ● REC/REC MUTE Dour demarrer La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et de la duree des plages. Quand un disque compact est en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages.
5 MULTI JOG f-— I !2 1 Jd La fonction enregistrement avec montage programme permet de programmer Ies plages tout en controlant Ie temps restant sur chaque face de la cassette. Lenregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face.
OOmO - Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher un microphone (pas fourni) a cet appareil. Utiliser un microphone a mini-fiche (3,5 mm 0). 1 2 3 4 Brancher Ie microphone a la prise MIC. MIC Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source a mixer, et mettre cette source en lecture.
3 2 2 5 FE ❑ Avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut reserver jusqu’a quinze plages a Iire apres la plage courante. Chaque reservation est effacee quand sa lecture est terminee, Utiliser la tek$commande, 1 2 3 4 5 Appuyer sur CD et mettre Ies disques en place, Appuyer une fois sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT.
1 ,, I . 4 L ii4 L’horloge est affichee. (Le signe “:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lors du premier branchement du cordon secteur a une prise de courant apres I’achat ou quand Ie reglage de I’horloge est annule du fait d’une interruption d’alimentation, la totalite de I’affichage de I’horloge clignote.
TIMER SHIFT Avec la minuterie integree, I’appareil peut 6tre mis sous tension chaque jour a [’heure specifiee, Pr6paraticm S’assurer que I’horloge est reglee correctement. 1 2 3 4. Appuyer sur une ties touches de fonction pour selectionner une source.
F CD DIGITAL OUT (OPTICAL) m ~ ‘IDEOIAUX E ● m MD ● * LINE OUT ● * ~k SUPER ● * WOOFERS Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer leS cordons necessaires.
Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si I’appareil est extr@mement sale, utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce.
Enceintes acoustiques SX-NA772 Atmareil txinci~al CX-NA767 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bormes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM.
.
(3 il I ———- - — I L--!-A L__d Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page ~ REV MODE (DECK 2) ..... ..... ..... .... 16.17.20 CD EDIT/CHECK .... ..... ...... ..... ..... .. 18,22,23 KARAOKE .... .. ... .. ... .. .. .... .. ... .. .. ... .. . 2 4 @ POWER .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony NSX-A767 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony NSX-A767 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony NSX-A767 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony NSX-A767 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony NSX-A767 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony NSX-A767 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony NSX-A767 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony NSX-A767 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.