Gebruiksaanwijzing /service van het product SPP-M937 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 88
3-221-711- 11 (1) ©2000 Sony Corporation ES Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-M937 US 2-Line Cor dless T elephone.
2 US Owner’s Record The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
3 US may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance.
4 US If your telephone is equipped with automatic dialers When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers: 1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. 2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
5 US Table of contents T able of contents Getting Started 6 Read this first 7 Step 1: Checking the package contents 8 Step 2: Setting up the base phone 12 Step 3: Preparing the battery pack 14 Identif.
Getting Started 6 US Getting Started Read this first Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3. Step 2 (pages 8 to 11) Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone.
Getting Started 7 US Getting Started Telephone line cords (3) Base phone Rechargeable battery pack (BP-T23) AC power adaptor (AC-T122) Wall bracket for base phone Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package.
Getting Started 8 US Step 2 Away from television sets and other electronic equipment Away from a microwave oven Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or.
Getting Started 9 US Getting Started 1 Connect the telephone line cord to the L1/L1+L2 jack and to a telephone outlet. 2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC outlet. 3 Raise the antenna. Make sure it points towards the ceiling.
Getting Started 10 US Step 2: Setting up the base phone (continued) To L1/L1+L2 To L2 1 Connect the telephone line cords to the L1/L1+L2 and L2 jacks and to the telephone outlets. 2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
Getting Started 11 US Getting Started – + L1 L2 Notes • Use only the supplied AC-T122 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. • Connect the AC power adaptor to a continuous power supply. • Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Getting Started 12 US Pr eparing the battery pack Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone. 1 Slide open the battery compartment lid of the handset. 2 Insert the battery pack (with contacts facing down) into the battery compartment.
Getting Started 13 US Getting Started Battery duration A fully charged battery pack lasts for about: • Approx. 7 hours when you use the handset continuously • Approx. 7 days when the handset is in standby mode. Notes • The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even when not in use.
Getting Started 14 US 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk 1 SPEED DIAL button (p. 24) Automatically dials the numbers programmed. 2 REDIAL/PAUSE button (p.19) Redials the last number called/ inserts a pause in the dialing sequence. 3 Dialing keys (p.
Getting Started 15 US Getting Started w; ws ql wa wd qf VOLUME +/– button (p. 18, 21) Adjusts the speaker volume. qg DIAL MODE switch (p. 11) Selects pulse or tone dialing. qh RINGER LEVEL switches (L1, L2) (p. 21) Adjusts the ringer volume. qj INTERCOM button (p.
Getting Started 16 US 1 Antenna 2 Speaker 3 INTERCOM/BATT LOW lamp (p. 17) Flashes when the battery becomes weak/lights up during an intercom call. 4 VOL (volume) switch (p. 17) Adjusts the handset volume. 5 LINE buttons (1, 2) (p. 17, 20) Lets you make or receive a call.
17 US Basics Basics Basics 1 Pick up the handset from the base phone. 2 Press (LINE 1) or (LINE 2) to select the line. The corresponding line button lights up. You will then hear a dial tone. If you hear an error beep, move closer to the base phone. 3 Dial the phone number.
Basics 18 US Making calls (continued) Tips • You can talk on the base phone by pressing (LINE 1) or (LINE 2) on the base phone after you have dialed on the handset (speakerphone). • The LINE 1 or LINE 2 button on the handset double flashes in succession, when the base phone or another phone is used.
19 US Basics Basics To obtain the best speakerphone performance • You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room. • Do not bring your hand or other object too close to the microphone or you will hear a shrill noise (“feedback”).
Basics 20 US Do this Press (HOLD) . The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly. Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the conversation. Slide the VOL switch. Press (FLASH) . Press (FLASH) again to return to the first caller. See “Setting the ringer type” on page 26.
21 US Basics Basics Do this Press (HOLD) . The LINE 1 or LINE 2 button will flash slowly. Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the conversation. You can adjust the ringer volume of line 1 and 2 respectively. Set the L1 or L2 RINGER LEVEL switches to H (high) or L (low); to turn the ringer off, set to OFF.
Basics 22 US Receiving a call while talking If another call comes in while talking on the other line, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset. Example: Receiving a call on line 2 while talking on line 1 1 Press (HOLD) . The line 1 is put on hold and the LINE 1 button flashes slowly.
23 US Advanced Features Advanced Features You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers only on the handset, but you can make a call with speed dialing on the both phones.
24 US Advanced Features To store the previous number dialed Press (REDIAL/PAUSE) instead of entering the phone number in step 3. Note If the last number dialed exceeds 20 digits or if it is erased, error beeps will alert you that the speed dialing number cannot be stored.
25 US Advanced Features Advanced Features (LINE 2) (LINE 1) (SPEED DIAL) Making calls with speed dialing 1 Press (LINE 1) or (LINE 2) to select the line. The corresponding line button lights up. 2 Press (PGM/SPEED DIAL) . If you’re at the base phone, press (SPEED DIAL) .
26 US Advanced Features You can select a ringer type from four types. 1 Press (PGM/SPEED DIAL) . 2 Press (#) . 3 Press (1) to set the ringer type of the line 1 or (2) to set that of the line 2. 4 Press a dialing key, (1) to (4) , to select a ringer type.
27 US Advanced Features Advanced Features Checking the ringer type 1 Press (PGM/SPEED DIAL) . 2 Press (#) . 3 Press (1) to check the ringer type of the line 1 or (2) to check that of the line 2. 4 Press (0) . The currently selected ringer sounds. 5 Press (OFF) .
28 US Advanced Features Switching the phones during a call When you put on a call on hold, you can switch between the base phone and handset without disconnecting the call. The call on line 1 will be switched to line 1 on another phone and that on line 2 is switched to line 2.
29 US Advanced Features Advanced Features To switch from the handset to the base phone Example: While talking on line 1: 1 Press (HOLD) on the handset. The LINE 1 button on the base phone and handset flash slowly. The LINE 1 button on the base phone lights up and the LINE 1 button on the handset double flashes in succession.
30 US Advanced Features T alking between the handset and the base phone (Inter com) You can converse using the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone. To talk from the handset to the base phone Press (INTERCOM) on the handset.
31 US Advanced Features Advanced Features Note The call to the handset will stop automatically after a minute. Receiving a call while using the intercom When a call comes in, a beep is heard through the handset and a ringer tone is heard through the base phone.
32 US Advanced Features T ransferring a call You can transfer a call between the handset and base phone without disconnecting the call. To transfer from the base phone to the handset 1 Press (HOLD) and then press (INTERCOM) on the base phone. The call is put on hold, and the handset rings.
33 US Advanced Features Advanced Features To transfer from the handset to the base phone 1 Press (HOLD) and then press (INTERCOM) on the handset. The call is put on hold. After the base phone rings once, you will be connected automatically. When a person at the base phone answers, you can talk with each other.
34 US Advanced Features Having a confer ence call You can talk on two lines at the same time and you can also talk on one line, the handset and the base phone at the same time. Making another call while talking You can talk with two parties at the same time using both line 1 and line 2.
35 US Advanced Features Advanced Features Receiving a call while talking If another call comes in while talking, you will hear a ringer tone through the speaker of the handset. 1 Press (HOLD) . The line in use is put on hold. 2 Press (LINE 1) or (LINE 2) , on which another call is coming.
36 US Advanced Features Switching conference from the handset to the base phone 1 Press (HOLD) on the handset to put both lines on hold. The LINE 1 and LINE 2 buttons on the handset and the base phone flash. 2 Press (CONF) on the base phone to resume the conversation.
Additional Information Additional Information 37 US Mounting the base phone on a wall 1 Raise the hang-up tab. 2 Plug the telephone line cord(s) to the L1/L1+L2 and/or L2 jack and the AC power adaptor to the DC IN 9V jack. 3 Attach the wall bracket to the center of the base phone.
Additional Information 38 US Carrying the handset by the belt clip You can hang the handset on the belt by attaching the belt clip to the handset. Attaching the belt clip Press the belt clip to the handset. Make sure that the side tabs click and go into the holes on the sides of the handset.
Additional Information Additional Information 39 US Notes on power sour ces On battery pack • Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance. • If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 12 hours.
Additional Information 40 US Symptom You hear an error beep when you press (LINE 1) or (LINE 2) . You hear no dial tone. The telephone does not connect at all, even though the number you have dialed is correct. The phone does not redial correctly. You hear a beep during the conversation.
Additional Information Additional Information 41 US Symptom LINE 1 or 2 button flashes when not in use. LINE 2 button lamp flashes when not in use. You cannot store a speed dialing number. Speed dialing is incorrect. The handset does not ring when calling from the base phone.
Additional Information 42 US Specifications General Frequency band 902 - 928 MHz Operation mode FM, duplex Operating channel 30 channels Dial signal Tone, 10 PPS (pulse) selectable Supplied accessories See page 7. Handset Power source Rechargeable battery pack BP-T23 Battery life Standby: Approx.
43 US Additional Information Additional Information Index A Adjusting volume handset volume 17, 20 ringer volume 21, 26 speaker volume 18, 21 B Battery pack charging 12 duration 13 Belt clip 38 C Call.
2 ES Registro del propietario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
3 ES 12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilachado. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
4 ES 6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
5 ES Índice Índice Preparativos 6 Lea esto en primer lugar 7 Paso 1: Comprobación del contenido del paquete 8 Paso 2: Instalación del teléfono base 12 Paso 3: Preparación de la batería 14 Ident.
Preparativos 6 ES Preparativos Lea esto en primer lugar Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3. Paso 2 (páginas 8 a 11) A continuación, tendrá que hacer tres cosas para instalar el teléfono base, incluyendo la búsqueda del mejor lugar para el mismo.
Preparativos 7 ES Preparativos Microteléfono Directorios (2) Presilla para cinturón Cables de línea telefónica (3) Teléfono base Batería (BP-T23) Adaptador de alimentación de CA (AC-T122) Soporte mural para el teléfono base Compr obación del contenido del paquete Compruebe si con el paquete ha recibido los ítemes siguientes.
Preparativos 8 ES Paso 2 Instalación del teléfono base Realice los pasos siguientes: • Elección del mejor lugar • Conexión del teléfono base • Elección del modo de marcación Elección del mejor lugar La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono.
Preparativos 9 ES Preparativos 1 Conecte el cable de línea telefónica a la toma L1/L1+L2, y a la toma telefónica. 2 Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V, y a un tomacorriente de CA. 3 Leyante la antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo.
Preparativos 10 ES Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación) A L1/L1+L2 A L2 1 Conecte los cables de línea telefónica a las tomas L1/L1+L2 y L2 a las tomas telefónicas. 2 Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V y a un tomacorriente de CA.
Preparativos 11 ES Preparativos Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T122 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA. • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
Preparativos 12 ES Pr eparación de la batería Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas . 1 Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. 2 Inserte la batería (con les contactos hacia abajo) en el compartimiento para la misma.
Preparativos 13 ES Preparativos Duración de la batería Una batería completamente cargada durará : • Aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono. • Aproximadamente 7 días con el microteléfono en el modo de espera. Notas • La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.
Preparativos 14 ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk Identificacíon de las partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Teléfono base 1 Botón de marcación instantánea (SPEED DIAL) (p. 24) Presiónelo para marcar automáticamente números almacenados.
Preparativos 15 ES Preparativos w; ws ql wa wd qf Botones de volumen (VOLUME +/–) (p. 18, 21) Presiónelas para ajustar el volumen del altavoz. qg Selector de modo de marcación (DIAL MODE) (p. 11) Utilícelo para seleccionar la marcación por pulsos o por tonos.
Preparativos 16 ES Microteléfono Identificación de las partes (continuación) 1 Antena 2 Altavoz 3 Lámpara de intercomunicación/ batería bajo (INTERCOM/BATT LOW) (p. 17) Parpadeará cuando la batería esté débil/permanecerá encendida durante una llamada de intercomunicación.
17 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Realice lo siguiente Presione (HOLD) . El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2) . Presione (CHANNEL) . Deslice el selector VOL. Presione (FLASH) .
Operaciones básicas 18 ES Realización de llamasdas (continuación) (LINE 2) (VOLUME) (HOLD) (LINE 1) (OFF) (REDIAL/PAUSE) (MUTING) Sugerencias • Es posible hablar por medio del teléfono base presionando (LINE 1) o (LINE 2) en dicha unidad después de haber marcado el número en el auricular (manos libres).
19 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono • Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor.
Operaciones básicas 20 ES Realice lo siguiente Presione (HOLD) . El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2) . Deslice el selector VOL. Presione (FLASH) . Para volver al primer interlocutor, vuelva a presionar (FLASH) .
21 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Do this Presione (HOLD) . El botón LINE 1 o LINE 2 parpadeará lentamente. Para reanudar la conversación, presione (LINE 1) o (LINE 2) . Usted podrá ajustar el volumen del generador de llamada de las líneas 1 y 2, respectivamente.
Operaciones básicas 22 ES Recepción de llamadas (continuación) Recepción de una llamada durante la conversación Si recibe una llamada mientras habla por la otra línea, oirá un tono de llamada a través del altavoz del microteléfono.
23 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Usted podrá marcar presionando algunas teclas de marcación después de haber almacenado un número en la misma. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono diferentes solamente con el microteléfono, pero podrá realizar la marcación abreviada desde ambos teléfonos.
24 ES Funciones avanzadas Para almacenar el número previamente marcado Presione (REDIAL/PAUSE) en vez de introducir el número de teléfono en el paso 3. Nota Si el último número marcado tiene más de 20 dígitos, o si se borró, el pitido de error le indicarán que el número de marcación abreviada no puede almacenarse.
25 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas (LINE 2) (LINE 1) (SPEED DIAL) (PGM/SPEED DIAL) (LINE 1) (LINE 2) Realización de llamadas con marcación abreviada 1 Presione (LINE 1) o (LINE 2) para seleccionar la línea. La tecla de la línea correspondiente se encenderá.
26 ES Funciones avanzadas Es posible seleccionar un tipo de timbre de entre cuatro. 1 Presione (PGM/SPEED DIAL) . 2 Presione (#) . 3 Presione (1) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para ajustar el de la línea 2. 4 Presione una tecla de marcación, (1) a (4) , para seleccionar un tipo de timbre.
27 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Comprobación del generador de llamada 1 Presione (PGM/SPEED DIAL) . 2 Presione (#) . 3 Presione (1) para comprobar el tipo de timbre de la línea 1 o (2) para comprobar el de la línea 2. 4 Presione (0) .
28 ES Funciones avanzadas Cambio de teléfonos durante una llamada Si pone una llamada en retención, podrá cambiar entre el teléfono base y el microteléfono sin que se desconecte. La llamada de la línea 1 cambiará a la línea 1 en el otro teléfono, y la de la línea 2 a la línea 2.
29 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Para cambiar del microteléfono al teléfono base Ejemplo: Cuando esté conversando a través de la línea 1: 1 Presione (HOLD) del microteléfono. El botón LINE 1 del teléfono base y del microteléfono parpadeará lentamente.
30 ES Funciones avanzadas Conversación entr e el microteléfono y el teléfono base (Inter comunicación) Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono. Para conversar del microteléfono al teléfono base Presione (INTERCOM) del microteléfono.
31 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Nota La llamada de al microteléfono se parará automáticamente después de un minuto. Recepción de una llamada durante la intercomunicación Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de timbre a trarés del altavoz del teléfono base.
32 ES Funciones avanzadas T ransfer encia de una llamada Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectarla. Para transferir del teléfono base al microteléfono 1 Presione (HOLD) y después presione (INTERCOM) del teléfono base.
33 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Para transferir del microteléfono al teléfono base 1 Presione (HOLD) y después presione (INTERCOM) del microteléfono. La llamada se pondrá en retención. Después de sonar el teléfono base una vez, se conectará automaticamente.
34 ES Funciones avanzadas Realización de llamadas de confer encia Usted podrá conversar a través de dos líneas al mismo tiempo, y también a través de una línea , el microteléfono, y el teléfono base a la vez.
35 ES Funciones avanzadas Funciones avanzadas Recepción de una llamada durante la conversación Si se recibe otra llamada mientras habla por la otra línea, se oirá un tono de timbre a través del altavoz del auricular. 1 Presione (HOLD) . La línea que esté utilizando se pondrá en retención.
36 ES Funciones avanzadas Cambio de conferencia del microteléfono al teléfono base 1 Presione (HOLD) del microteléfono para poner ambas líneas en retención. Los botons LINE 1 y LINE 2 del microteléfono y del teléfono base parpadearán. 2 Para reanudar la conversación, presione (CONF) del teléfono base.
Información adicional 37 ES Información adicional Montaje del teléfono en una par ed 1 Levante la lengüeta de colgado. 2 Enchufe el (los) cable(s) de línea telefónica en las tomas L1/ L1+L2 y/o L2, y el adaptador de alimentación de CA en la toma DC IN 9V.
Información adicional 38 ES T ransporte del auricular mediante la pr esilla para cinturón Es posible colgarse el auricular en el cinturón fijando la presilla al microteléfono. Fijación de la pesilla para cinturón Ejerza presión sobre la presilla para que se introduzca en el auricular.
Información adicional 39 ES Información adicional Batería • Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C. • Cuando no vaya a utilizar el microteléfono durante mucho tiempo, extraiga la batería del microteléfono después de haberla cargado durante más de 12 horas.
Información adicional 40 ES Problema Se oye cinco pitido de error al presionar (LINE 1) o (LINE 2) . No se oye el tono de invitación a marcar. El teléfono no establece comunicación en absoluto, incluso al marcar el número correcto. El teléfono no repite correctamente la marcación.
Información adicional Información adicional 41 ES Problema El botón LINE 1 o 2 parpadea cuando no está utilizándose. El indicador de el botón LINE 2 parpadea a menos que no se encuentre en uso. No es posible almacenar un número de marcación abreviada.
Información adicional 42 ES Generales Banda de frecuencias 902 - 928 MHz Modo de operación FM, dúplex Canales de operación 30 canales Señal de marcación Tonos y 10 PPS (pulsos por segundo), seleccionable Accesorios suministrados Consulte la página 7.
Información adicional 43 ES Información adicional A Ajuste del volumen altavoz 18, 20 generador de llamada 21, 26 microteléfono 17, 20 B Batería carga 12 duración 13 C, D, E, F Cambio de teléfon.
Información adicional 44 ES.
Información adicional 45 ES Información adicional Para clientes en EE. UU. Guarde el recibo y únalo a su tarjeta de GARANTÍA para el caso de tener que llevar su equipo a reparar a un centro de reparaciones autorizado por Sony.
Sony Corporation Printed in China For the customers in the USA Be sure to save the receipt and attach it to your WARRANTY card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony SPP-M937 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony SPP-M937 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony SPP-M937 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony SPP-M937 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony SPP-M937 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony SPP-M937 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony SPP-M937 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony SPP-M937 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.