Gebruiksaanwijzing /service van het product SU-PF3M van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 36
© 2004 Sony Corporation 2-179-719- 11 (1) Floating Stand Instructions Mode d’emploi Instrucciones SU-PF3M/SU-PF3L US FR ES For Customers and Sony Dealers in North and Central America.
2 (US) Thank you for purchasing this pr oduct. For customers This product should only be installed by qualified Sony service repr esentatives, as it requir es at least two people, special care, safety , and technique. W ARNING If the safety precautions ar e not observed or the product is used incorr ectly , it may result in serious injury or fire.
3 (US) English US W ARNING If the following precautions ar e not observed, serious injury or death thr ough fire, electric shock, the product toppling over , or the product dropping can r esult. This pr oduct should only be installed by qualified Sony service r epresentatives.
4 (US) Do not subject the glass to excessive shock. This stand is made of temper ed glass, but car e should be taken. If the glass breaks, glass fragments could cause injury , so observe the pr ecautions below . • Do not hit the glass or drop sharp-pointed objects on the glass.
5 (US) Check the parts Name Quantity Floating Stand 1 Rear panel securing screw M6 × L25 6 Glass shelf 1 Securing screw (for glass shelf) 4 Cable band 2 Cable band scr ew TP4 × 16 2 Be sure to have a Phillips scr ewdriver that fits the screws indicated above prior to the assembly .
6 (US) Assembling the Floating Stand W ARNING If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short cir cuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the stand may topple over and cause injury .
7 (US) Front of the TV 2 Place the TV on the Floating Stand. Insert the TV carefully so that the dowels of the Floating Stand fit into the guides of the TV . W oofer speaker joint Bottom of the TV Guides W oofer speaker joint Install a TV 1 Detach the TV from the T able T op Stand.
8 (US) Attach the glass shelf 1 Attach the glass shelf. 1 Insert the glass shelf into the gr ooves in both pillars of the Floating Stand. 2 Secure the glass shelf fr om beneath with the supplied securing scr ews (for glass shelf) as shown below . Note • Insert the glass shelf after installing the TV on the Floating Stand.
9 (US) 2 Install the VCR, DVD player , etc., on the glass shelf. Connecting cables Bundle the cables 1 Connect the AC power cor d and the connecting cables to the TV . 2 Bundle the AC power cor d and the connecting cables. 1 Attach the cable band to the Floating Stand with the supplied screw (TP4 × 16) and pass the cables through the cable band.
10 (US) Check the operation of the woofer speaker Check the operation of the woofer speaker . This Floating Stand is equipped with a woofer speaker . T urn on the power switch of the TV after installing the Mounting Rack (with the TV) onto the Plate Unit and check if the woofer speaker is operating properly .
11 (US) Specifications SU-PF3M SU-PF3L dimensions: A 975 (38 1/2) 1115 (45) mm (inches) B 712 (28 1/8) 852 (33 5/8) C 470 (18 1/2) 470 (18 1/2) D 500 (19 1/8) 520 (20 1/2) E 524 (20 5/8) 524 (20 5/8) .
2 (FR) A TTENTION Ce support flotter est conçu pour êtr e utilisé avec les produits suivants. D’autr es appareils utilisés avec ce support peuvent être instables et entraîner des blessures.
3 (FR) Français FR A VERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessur es graves en cas d’incendie, de choc électrique ou si l’appareil tombe ou bascule. L ’installation de ce produit ne doit êtr e effectuée que par des r eprésentants qualifiés du service technique Sony .
4 (FR) Ne soumettez pas le verr e à un choc tr op violent. Même si ce support est en verr e tr empé, il est nécessaire de le manier avec précaution. Si le verre se r ompt, les bris de verre peuvent provoquer des blessures. Il est par conséquent important de r especter les consignes de sécurité ci- dessous.
5 (FR) Vérification des pièces Nom Quantité Support flotter 1 V is d’arrêt du panneau arrière M6 × L25 6 Étagère en verr e 1 V is d’arrêt (pour l’étagère en verr e) 4 Bande du câble .
6 (FR) Montage du support flotter AV ERTISSEMENT Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-cir cuit ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement, le support risque de basculer et de provoquer des blessur es.
7 (FR) 2 Placez le téléviseur sur le support flotter . Insérez le téléviseur lentement de sorte que les chevilles du support indépendant s’emboîtent dans les guides du téléviseur . Socle du téléviseur Guides Raccordement du haut-parleur de graves Installation d’un téléviseur 1 Démontez le support table du téléviseur .
8 (FR) Montage de l’étagèr e en verr e 1 Montez l’étagèr e en verre. 1 Insérez l’étagèr e en verre dans les rainur es des deux piliers du support flotter . 2 Fixez l’étagèr e par dessous à l’aide des vis d’arrêt fournis (pour l’étagère en verr e), comme illustré ci-dessous.
9 (FR) Regr oupez les câbles 1 Raccor dez le cordon d’alimentation et les câbles de raccor dement au téléviseur . 2 Regr oupez le cordon d’alimentation et les câbles de raccor dement. 1 Montez le bande du câbles sur le support flotter à l’aide de la vis fournie (TP4 × 16) et faites passer les câbles dans le bande du câbles.
10 (FR) Remarque La distance entre le téléviseur et le mur peut avoir une influence sur les sons graves émis par le haut- parleur . Si vous devez ajuster la qualité du son (basses fréquences) apr.
11 (FR) Spécifications HAUT -P ARLEUR Élément haut-parleur 10 cm (2) Impédance 4 Ω Puissance max. 50 W La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
2 (ES) Gracias por comprar este pr oducto. Para clientes Únicamente repr esentantes de servicio Sony calificados deben instalar este producto ya que se requier en al menos dos personas, además de cuidado, medidas de seguridad y conocimientos técnicos especiales.
3 (ES) Español ES ADVER TENCIA Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden pr ovocarse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el producto vuelque o que se caiga. Únicamente repr esentantes de servicio Sony calificados deben instalar este producto.
4 (ES) No someta el cristal a golpes fuertes. Aunque este soporte está construido con vidrio endur ecido, debe tenerse cuidado. Si el cristal se r ompe, los fragmentos pueden provocar lesiones. Para evitar esta situación, tome las precauciones que se indican a continuación.
5 (ES) Compruebe las piezas Nombre Cantidad Soporte de suspensión 1 T ornillo de fijación del panel posterior 6 M6 × L25 Repisa de vidrio 1 T ornillo de fijación (para la repisa de vidrio) 4 Banda.
6 (ES) Montaje del soporte de suspensión ADVERTENCIA Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descar ga eléctrica.
7 (ES) Nota • No agarre la pieza transpar ente ubicada en la parte inferior del televisor , ya que podría atraparse las manos al instalar el televisor en el soporte. • Sostenga el televisor por su lado frontal, como se muestra en la ilustración de arriba.
8 (ES) Coloque la r episa de vidrio 1 Fije la r episa de vidrio. 1 Introduzca la r episa de vidrio en las ranuras de los dos pilar es del soporte de suspensión. 2 Fije la r episa de vidrio desde abajo con los tornillos de fijación (para la repisa de vidrio) incluidos, tal como se muestra abajo.
9 (ES) Junte los cables 1 Conecte al televisor los cables de alimentación de CA y de conexión. 2 Junte el cable de alimentación de CA y los cables de conexión. 1 Fije el banda de cable al soporte de suspensión con el tornillo suministrado (TP4 × 16) y pase los cables por el banda de cable.
10 (ES) Compruebe el funcionamiento del altavoz potenciador de graves Compruebe el funcionamiento del altavoz potenciador de graves. Este soporte de suspensión está dotado de un altavoz potenciador de graves.
11 (ES) Especificaciones AL T A VOZ Unidad del altavoz 10 cm (2) Impedancia 4 Ω Potencia máx. 50 W El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
.
.
.
.
Printed on 100% recycled paper . Printed in Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony SU-PF3M (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony SU-PF3M heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony SU-PF3M vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony SU-PF3M leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony SU-PF3M krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony SU-PF3M bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony SU-PF3M kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony SU-PF3M . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.