Gebruiksaanwijzing /service van het product TA-VE800G van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 181
Integrated A V Amplifier Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruçõnes © 1996 by Sony Corporation 3-856-144- 11 (1) GB F E P T A-VE800G.
2 GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or build-in cabinet.
3 GB T ABLE OF CONTENTS Introduction Features 4 Understanding How the Amplifier Works 6 Getting Started Unpacking 7 Hookup Overview 7 IR Repeater Hookups 8 Audio Component Hookups 8 Speaker System Hoo.
4 GB Featur es On-screen control of Audio/Video components The TA-VE800G Integrated AV Amplifier is an audio/video control centre with a unique interface. By connecting the amplifier to your TV, an on-screen display appears and lets you operate the various connected audio/video components.
5 GB Introduction A wide variety of sound fields including Dolby Pro Logic surround Since the amplifier comes preset with 12 different sound fields (like HALL, THEATER, ARENA, etc.), you can enjoy exciting sound effects simply by choosing one from the SOUND FIELD SELECT screen.
6 GB Under standing How the Amplifier W orks The remote control supplied with the TA-VE800G uses infrared (IR) rays to command the amplifier and control the on-screen display.
7 GB Getting Started Unpacking Check that you received the following items with the amplifier: • Remote commander RM-VR1 (remote) (1) • Size AA (R6) batteries (2) • IR repeater (1) • Video cab.
8 GB Getting Started IR Repeater Hookups Overview This section describes how to connect the supplied extra infrared (IR) repeater to the amplifier. The repeater emits infrared signals corresponding to those emitted by the remote controls supplied with the respective components.
9 GB Getting Started Tuner Turntable • If your turntable has an earth lead To prevent hum, connect the earth lead to the y SIGNAL GND terminal on the amplifier.
10 GB Getting Started MONITOR AV 1 Hookups Front speakers Rear and centre speakers Active woofer If your TV monitor uses separate speakers You can connect one of them to the SURROUND OUT CENTER terminal for use with Dolby Pro Logic Surround Sound (see page 28).
11 GB Getting Started VCR (via the VIDEO 1 jacks) If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO 2 jacks. LD player Video camera recorder/Video game Use the (VIDEO 3) input jacks on the front panel. If you have a CANAL+ tuner Connect it to a VTR connected to the amplifier.
12 GB Preparing and Using the Remote Inserting Batteries Into the Remote 1 Open the cover on the bottom of the remote. 2 Insert two size -AA (R6) batteries with correct polarity (+/–). 3 Close the cover. To avoid damage caused by battery leakage and corrosion Remove the batteries when the commander will not be used for a long time.
13 GB Preparing and Using the Remote () 0p P = + FUNCTION + – VOL ALL OFF USER SUB S O U N D Mm 30° 8m or less Hints on handling the remote • Do not cover the IR emitter when operating the remote. • Hold the remote with its direction control button facing up, as shown below.
14 GB Preparing and Using the Remote Registering a TV Registering a Sony TV If your Sony TV can be controlled by an infrared remote, and it is connected to the amplifier by it’s AV 1 jack, IR code registration is unnecessary.
15 GB Preparing and Using the Remote When programming the IR code, point the remote at the IR sensor on the amplifier from a distance no greater than 10 cm (4 inches) and hold down the button on the remote for about 5 seconds until the instruction “RELEASE YOUR COMMANDER” appears.
16 GB Preparing and Using the Remote Registering Audio/V ideo Equipment Registering Sony audio/video equipment If your Sony audio and video equipment can be controlled by an infrared remote, simply connect them to the jacks shown on the following table, registration is unnecessary.
17 GB Preparing and Using the Remote 4 Click “Sony” for a Sony product or OTHER for a non-Sony product. If the programme source is a Sony product The IR codes are programmed automatically and registration is complete (click RETURN or EXIT).
18 GB Preparing and Using the Remote 6 When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the TV screen, press the button on your audio/ video equipment’s remote that corresponds to the control button highlighted on the TV screen.
19 GB Preparing and Using the Remote Notes • Do not register the same type of component (i.e., an LD player) at several different functions. • The unit emits an IR signal that cancels the automatic playback function of programme sources, such as laser disc and CD players, designed to start playing the moment they are turned on.
20 GB Preparing and Using the Remote To switch between upper and lower case letters Click CAPS. If you make a mistake Click ? or / to move the cursor to the character to be changed, then click the correct character (or click the space bar to erase the character).
21 GB Preparing and Using the Remote Keep the remote pointed horizontally at the IR sensor until the code is programmed. If you tilt or move the remote during the programming procedure, the IR code may not be programmed correctly.
22 GB Basic Operations To exit to the main menu Click EXIT. 4 Click VOL + or – to adjust the volume. To adjust the volume of the TV's speakers, use the volume control on the TV. To operate the selected component The control buttons at the bottom of the screen function as a remote control for the selected component.
23 GB Basic Operations To select TV programme positions directly when watching TV programmes using the built-in tuner on your VCR Click SUB in the video deck control panel to display the direct selection controls. When using a non-Sony VCR, be sure to programme -/-- or 1- and 2- codes manually as shown on page 17.
24 GB Basic Operations Recording This amplifier makes it easy to record to and from the components connected to the amplifier. You don’t have to connect playback and recording components directly: o.
25 GB Basic Operations To monitor the recorded sound when recording to a 3- head cassette deck 1 Click EXIT. 2 Click FUNCTION in the main menu. 3 Click TAPE.
26 GB Using Surround Sound Intr oduction The TA-VE800G is provided with a variety of surround features which allow you to listen to a wide range sources in surround sound. Additionally, adjustable parameters to let you customize the sound to your preference.
27 GB Using Surround Sound To play without surround effects Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone (see page 29). To turn off the sound fields Click SOUND FIELD ON/OFF. Sound fields GENRE MODE To PRO LOGIC PRO LOGIC Decode programmes processed with Dolby Surround.
28 GB Using Surround Sound 4 Click C MODE repeatedly until the centre mode you want is displayed. Select the centre mode by referring to the following chart. Adjusting the speaker volume The test tone feature lets you set the volume of your speakers to the same level.
29 GB Using Surround Sound 2 Adjust the volume levels so that you hear the test tone from each speaker at the same volume level when you are in your listening position: • To adjust the volume between the front right and front left speakers, use the BALANCE control on the front of the amplifier.
30 GB Using Surround Sound 5 Click BASS + or – to adjust the level of the low frequencies and click TREBLE + or – to adjust the level of the high frequencies as you desire. Note You may hear some noise as you adjust the parameters. To start adjustment with a flat equalizer curve Click FLAT.
31 GB Advanced Operations Using the INDEX functions The index functions let you customize the function menu, tuner preset list, and CD list. You can specify the icons and names up to 8 characters long.
32 GB Advanced Operations 2 Spell out the name by clicking each character in order. The name is stored automatically. To enter a space Click the space bar.
33 GB Advanced Operations Adding names to CDs in non-Sony CD changers or Sony CD changers without CTRL A1 jacks If your CD changer is not a Sony Product or does not have a CTRL A1 jack, you will have to add names manually as follows; 1 Click the LIST CD button in the INDEX SETTING screen.
34 GB Advanced Operations Playing CDs with the LIST function 1 Click FUNCTION in the main menu. The FUNCTION SELECT menu appears. 2 Click CD. 3 Click LIST. 4 Click the > or . icons to see the next or previous 10 discs, then click the disc. Playback starts automatically.
35 GB Advanced Operations Oper ating Several Components in Sequence Automatically (macro play) The macro functions (1 and 2) let you link up to eight IR command codes in sequential order for execution as a single command. You can specify the IR codes from both the preset and user IR code lists.
36 GB Settings and Adjustments Remote Oper ation of Audio Sour ces Without the TV (illuminated contr ol flasher) The Illuminated Control Flasher (or flasher) function allows you to control audio programme sources without using the TV’s on-screen display by using only the remote and the front panel of the amplifier.
37 GB Settings and Adjustments Playing Sour ces Automatically (auto play) The AUTO PLAY function lets you set the amplifier to start playing the programme sources immediately after they are selected from the FUNCTION SELECT menu. The amplifier comes with AUTO PLAY set to ON.
38 GB Settings and Adjustments Adjusting the Sensitivity of the Remote You can select from five different sensitivity levels that determine the speed at which the pointer moves. 1 Click FUNCTION in the main menu. The FUNCTION SELECT menu appears. 2 Click SET UP.
39 GB Settings and Adjustments DEMO: This display mode activates a programme that explains the various functions of the amplifier. Please note that when the programme is running it replaces previously stored data (such as surround sound parameters) with data from the programme.
40 GB Additional Information Fr ont P anel Descriptions !™ 1 POWER switch 2 Infrared (IR) emitter Emits IR codes to command programme sources. 3 Infrared (IR) codes setting indicator Lights up when the unit receives IR codes.
41 GB Additional Information 1 IR OUT 2 CTRL-A1 3 MONITOR 4 VIDEO 2 5 VIDEO 1 6 MIX AUDIO OUT 7 FRONT SPEAKERS 8 SWITCHED AC OUTLET 9 Mains lead 0 CENTER SPEAKER !¡ REAR SPEAKERS !™ TAPE !£ DAT/MD.
42 GB Additional Information T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The on-screen display does not appear on your TV screen.
43 GB Additional Information Surround effect cannot be obtained. / Turn on the sound field function. / Make sure that the SPEAKERS selector is set to ON. No picture or an unclear picture is seen on the TV screen. / Select the appropriate function on the amplifier.
44 GB Additional Information Specifications Amplifier section 4 ohms DIN 1 kHz 100 W + 100 W 4 ohms at 1 kHz, THD 0.8 % PHONO: RIAA equalization curve ±0.
45 GB Additional Information • 3 CH LOGIC mode Select 3 CH LOGIC mode if you have front and centre speakers but no rear speaker. The sound of the rear channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using rear speakers.
46 GB Additional Information Index A, B Adjusting delay time 29 on-screen display 38, 39 parameter 30 sensitivity of remote 38 speaker volume 28, 30 tone 29 volume 22 Audio component hookups 8 Automat.
2 F A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, éviter d'exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
3 F T ABLE DES MA TIèrES Introduction Caractéristiques 4 Comment fonctionne l’amplificateur 6 Préparatifs Déballage 7 Description des raccordements 7 Raccordement du répéteur IR 8 Raccordement.
4 F Car actéristiques Commande sur écran d’appareils audio/vidéo L’amplificateur intégré TA-VE800G est un centre de commande audio/vidéo ayant une interface spéciale. Quand cet amplificateur est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo.
5 F Introduction Toute une variété de champs sonores, dont le surround Dolby Pro Logic Comme l’amplificateur offre 12 champs sonores préréglés (comme HALL, THEATER, ARENA, etc.), vous pouvez obtenir des effets sonores intéressants en en choisissant simplement un sur l’écran SOUND FIELD SELECT.
6 F Introduction Comment fonctionne l’amplificateur La télécommande fournie avec le TA-VE800G transmet les commandes à l’amplificateur et contrôle l’affichage sur écran au moyen de rayons infrarouges (IR). Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.
7 F Préparatifs Préparatifs Déballage Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Télécommande (RM-VR1) (1) • Piles AA (R6) (2) • Répéteur infrarouge (1) • C.
8 F Préparatifs Préparatifs Raccor dement du répéteur IR Aperçu Cette section décrit comment raccorder le répéteur infrarouge (IR) d’appoint fourni avec l’amplicateur. Le répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à ceux émis par la télécommande fournie avec les appareils respectifs.
9 F Préparatifs Préparatifs Tuner Tourne-disque • Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre Raccordez le fil de terre à la borne y SIGNAL GND sur l’amplificateur pour éviter tout bourdonnement.
10 F Préparatifs Préparatifs Raccordements Enceintes avant Enceintes centrale et arrière Caisson de grave amplifié Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes SURROUND OUT CENTER pour le son surround Dolby Pro Logic (voir page 28).
11 F Préparatifs Préparatifs Raccordement au cour ant secteur Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’amplificateur et des composants audio/vidéo sur une prise murale.
12 F Préparation et utilisation de la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le couvercle sur la base de la télécommande.
13 F Préparation et utilisation de la télécommande Conseils sur l’utilisation de la télécommande • Ne recouvrez pas l’émetteur IR quand vous utilisez la télécommande. • Tenez la télécommande avec la touche directionnelle tournée vers le haut, comme indiqué ci-dessous.
14 F Préparation et utilisation de la télécommande Enregistr ement d’un téléviseur Enregistrement d’un téléviseur Sony Si votre téléviseur Sony peut être contrôlé par une télécommande infrarouge et qu’il est raccordé à l’amplificateur par la prise AV 1, l’enregistrement du code IR est inutile.
15 F Préparation et utilisation de la télécommande Quand vous programmez le code IR, dirigez la télécommande vers le détecteur IR de l’amplificateur à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la touche de la télécommande enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR COMMANDER” apparaisse.
16 F Préparation et utilisation de la télécommande Enregistrement d’un appareil audio/vidéo d’une autre marque Si vous raccordez un appareil audio/vidéo d’une autre marque, vous devez programmer les codes IR utilisés par l’appareil avant de pouvoir le contrôler par l’amplificateur.
17 F Préparation et utilisation de la télécommande 3 Cliquez sur la fonction appropriée. 4 Cliquez sur “Sony” pour un appareil Sony ou OTHER pour un appareil d’une autre marque. Si la source de programme est un appareil Sony Les codes IR sont programmés automatiquement et l’enregistrement est fait (cliquez sur RETURN ou EXIT).
18 F Préparation et utilisation de la télécommande 2 Cliquez sur -/-- 2- CODE SET. 3 Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la télécommande de votre magnétoscope qui correspond à la touche en surbrillance sur l’écran de télévision (voir l’étape 6 pour les détails).
19 F Préparation et utilisation de la télécommande • Pour supprimer tous les codes IR pour l’appareil actuel (ex. OTHER CD) 1 Cliquez sur (OTHER CD) CODE CLEAR. “Are you sure?” apparaît. 2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes. “CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
20 F Préparation et utilisation de la télécommande Programmation d’autr es codes infrarouges - (USER IR CODE SETTING) Utilisez le menu USER IR CODE SETTING pour programmer des codes IR que vous n’avez pas pu enregistrer comme indiqué dans “Enregistrement d’appareils audio/vidéo”.
21 F Préparation et utilisation de la télécommande Quand vous programmez le code IR, dirigez la télécommande vers le détecteur IR de l’amplificateur à moins de 10 cm et tenez la touche de la .
22 F Fonctionnement de base Pour quitter le menu principal Cliquez sur EXIT. 4 Cliquez sur VOL + ou – pour ajuster le volume. Pour ajuster le volume des haut-parleurs du téléviseur, utilisez la commande de réglage du volume du téléviseur.
23 F Fonctionnement de base Pour sélectionner directement une station de télévision pendant que vous regardez un programme retransmis par le tuner intégré de votre magnétoscope Cliquez sur SUB sur le panneau de commande de la platine vidéo pour afficher les commandes de sélection directe.
24 F Fonctionnement de base Enregistr ement Avec l’amplificateur, rien n’est plus simple que d’enregistrer de et vers les appareils qui lui sont raccordés.
25 F Fonctionnement de base Pour contrôler l’enregistreur (hors enregistrement) Cliquez sur RECORDER. “RECORDER” devient l’appareil source et vous pouvez utiliser les commandes RECORDER pour rebobiner la bande et voir l’enregistrement, par exemple.
26 F Utilisation du son surround Intr oduction Le TA-VE800G propose toute une variété de fonctions surround qui vous permettent d’écouter un grand nombre de sources différentes avec un son d’ambiance. En outre, le paramétrage des champs sonores vous permet d’ajuster le son selon vos préférences.
27 F Utilisation du son surround Pour reproduire une source sans effets surround Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets surround sont annulés, mais vous pouvez toujours régler le timbre (voir page 29). Pour annuler les champs sonores Cliquez sur SOUND FIELD ON/OFF.
28 F Utilisation du son surround Optimisation du son surr ound Dolby Pr o Logic Pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic optimal, sélectionnez d’abord le mode de canal central en fonction de la configuration de vos enceintes, puis égalisez le niveau des enceintes et réglez le temps de retard du champ sonore PRO LOGIC.
29 F Utilisation du son surround 2 Ajustez le volume de manière à entendre la tonalité fournie par chaque enceinte au même niveau sonore à votre position d’écoute: • Pour ajuster le volume entre les enceintes avant droite et avant gauche, utilisez la commande BALANCE sur le panneau avant de l’amplificateur.
30 F Utilisation du son surround 5 Cliquez sur BASS + ou – pour ajuster le niveau des basses fréquences et cliquez sur TREBLE + ou – pour ajuster le niveau des hautes fréquences selon vos préférences. Remarque Vous entendrez peut-être un peu de bruit quand vous ajusterez les paramètres.
31 F Opérations avancées Utilisation des fonctions d’inde xation L’indexation vous permet de personnaliser le menu de fonctions, la liste des stations préréglées et la liste de CD.
32 F Opérations avancées La liste des stations préréglées apparaît. Cliquez sur A, B ou C pour sélectionner la page, puis sur 0 à 9 pour sélectionner la station à laquelle vous voulez attribuer un nom. 2 Inscrivez le nouveau nom en cliquant sur chaque caractère, dans l’ordre.
33 F Opérations avancées • Le téléchargement des données ne fonctionne (DATA LOAD) pas si le changeur CD n’est pas sous tension, ou si la liaison CTRL A1 n’a pas été effectuée (voir page 9).
34 F Opérations avancées 5 Cliquez sur le nom de tous les groupes dans lesquels vous voulez classer le CD. Par exemple, pour classer le CD dans “GROUP 1” et “GROUP 4”, cliquez sur les deux noms de groupe pour les mettre en surbrillance.
35 F Opérations avancées Utilisation séquentielle de plusieurs appar eils (lecture macr o) Les fonctions Macro (1 et 2) permettent de relier jusqu’à huit codes de commande IR dans un ordre séquentiel pour que toutes les fonctions soient ensuite exécutées à partir d’une seule commande.
36 F Réglages et ajustements Commande à distance de sour ces audio sans le téléviseur (Commande avec témoins lumineux) La fonction FLASHER (commande à l’aide de témoins lumineux) vous permet .
37 F Réglages et ajustements Lecture automatique d’une source (A UT O PLA Y) La fonction AUTO PLAY vous permet de régler l’amplificateur pour que la lecture de la source de programme démarre immédiatement après qu’elle a été sélectionnée dans le menu FUNCTION SELECT.
38 F Réglages et ajustements Remarque Les macro-commandes contenant la commande ALL OFF (voir page 35) ne peuvent pas être sélectionnées avec la fonction AUTO START. Réglage de la sensibilité de la télécommande Vous avez le choix entre cinq niveaux de sensibilité qui déterminent la vitesse de déplacement du pointeur.
39 F Réglages et ajustements DEMO: Ce mode d’affichage active un programme qui explique les différentes fonctions de l’amplificateur. Quand ce programme tourne, les données mémorisées (telles les paramètres sonores surround) sont remplacées par les données de la programmation.
40 F Autres informations Description du panneau avant 1 Interrupteur d’alimentation POWER 2 Répéteur infrarouge (IR) Emet des codes infrarouges pour la commande des sources de programme. 3 Témoin de réglage de codes infrarouges (IR) Il s’allume quand l’ampli-tuner reçoit les codes infrarouges.
41 F Autres informations 1 IR OUT 2 CTRL-A1 3 MONITOR 4 VIDEO 2 5 VIDEO 1 6 MIX AUDIO OUT 7 FRONT SPEAKERS Description du panneau arrière 8 Prise SWITCHED AC OUTLET 9 Cordon d’alimentation !º CENT.
42 F Autres informations Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony.
43 F Autres informations Impossible d’obtenir un effet surround. / Mettez le champ sonore en service. / Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est réglé sur ON. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur. / Sélectionnez la fonction appropriée sur l’amplificateur.
44 F Autres informations Spécifications Section Amplificateur Puissance de sortie Mode stéréo Mode surround Réponse en fréquence 4 ohms DIN 1 kHz 100 W + 100 W 4 ohms à 1 kHz, DHT 0,8% PHONO: Co.
45 F Autres informations Paramètre C’est une composante du son, comme le timbre ou le temps de retard, qui permet de créer l’image sonore. Vous pouvez personnaliser les champs sonores préréglés en réglant les paramètres selon les conditions d’écoute.
46 F Autres informations Tonalité d’essai Ce signal émis par l’amplificateur permet de régler le volume des enceintes. La tonalité d’essai fonctionne comme suit: • Dans un système avec un.
2 E Limpieza • Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente.
3 E Descripción de este manual Este manual de instrucciones es para el modelo TA-VE800G. Convencionalismos • En las instrucciones de este manual se describen los controles de visualización en pantalla. Usted también podrá utilizar los controles del receptor si poseen los mismos nombres u otros similares a los de visualización en pantalla.
4 E Car acterísticas Control en pantalla de componentes de audio/vídeo El amplificador de audio/vídeo integrado TA-VE800G es un centro de audio/vídeo con una interfaz exclusiva. Conectando los receptores a su televisor, aparecerá una visualización en pantalla que le permitirá controlar los diversos componentes de audio/vídeo conectados.
5 E Gran variedad de campos acústicos, incluyendo el perimétrico Dolby Pro Logic Como el amplificador tiene preajustados 12 diferentes campos acústicos (como HALL, THETAER, ARENA, etc.), usted podrá disfrutar de excitantes efectos acústicos eligiéndolos simplemente en la pantalla SOUND FIELD SELECT.
6 E Getting Started Forma en la que tr abaja el amplificador El telemando suministrado con el TA-VE800G utiliza rayos infrarrojos (IR) para gobernar el amplificador y controlar la visualización en pantalla. Como este amplificador utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.
7 E Preparativos Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador: • Telemando RM-VR1 (1) • Pilas AA (R6) (2) • Repetidor de IR (1) • Cable de v.
8 E Preparativos Cone xión del repetidor de IR Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el repetidor de rayos infrarrojos (IR) al amplificador. El repetidor emite señales de rayos infrarrojos correspondientes a las emitidas por los telemandos suministrados con los respectivos componentes.
9 E Preparativos Preparativos Sintonizador Giradiscos • Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a tierra al terminal SIGNAL GND y del amplificador.
10 E Preparativos Conexión de un televisor/ videograbadora Descripción general En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
11 E Preparativos Preparativos Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1) Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las tomas VIDEO 2. Reproductor de discos láser Videocámara/equipo para videojuegos Utilice las tomas de entrada (VIDEO 3) del panel frontal.
12 E Preparación y utilización del telemando Inser ción de las pilas en el telemando 1 Abra la cubierta de la parte inferior del telemando. 2 Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad (+/–) correcta.
13 E Preparación y utilización del telemando () 0p P = + FUNCTION + – VOL ALL OFF USER SUB S O U N D Mm 30° 8m or less Sugerencias para el manejo del telemando • No cubra el emisor de IR cuando utilice el telemando. • Sujete el telemando con su tecla de control de sentido hacia arriba, como se muestra a continuación.
14 E Preparación y utilización del telemando Registr o de un televisor Registro de un televisor Sony Si su televisor Sony puede controlarse con telemando de rayos infrarrojos, y está conectado al amplificador a través de su toma AV 1, el registro del código IR será innecesario.
15 E Preparación y utilización del telemando Cuando programe el código IR, apunte con el telemando hacia el sensor de IR del receptor desde una distancia no superior a 10 cm, y mantenga pulsada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción “RELEASE YOUR COMMANDER”.
16 E Preparación y utilización del telemando Registro de equipos de audio/ vídeo Registro de equipos de audio/vídeo Sony Si su equipo de audio y vídeo Sony puede controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, conéctelo simplemente a las tomas mostradas en la tabla siguiente; el registro es innecesario.
17 E Preparación y utilización del telemando 3 Haga clic en la función apropiada. 4 Haga clic en “Sony” para un producto Sony u OTHER para un producto que no sea Sony. Si la fuente de programas es un producto Sony Los códigos IR se programarán automáticamente y el registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
18 E Preparación y utilización del telemando 2 Haga clic en -/-- 2- CODE SET. 3 Cuando en la pantalla del televisor aparezca “PUSH YOUR COMMANDER”, presione la tecla del telemando de su videograbadora que corresponda a la tecla de control resaltada en la pantalla del televisor (con respecto a los detalles, consulte el paso 6).
19 E Preparación y utilización del telemando • En algunos reproductores de discos láser hechos por otros fabricantes, las teclas ) y 0 pueden no funcionar correctamente incluso después del registro automático con la lista de fabricantes en el paso 5.
20 E Preparación y utilización del telemando Pr ogramación de otr os códigos de r ayos infrarr ojos (IR) (Ajuste de IR de usuario) Utilice el menú USER IR CODE SETTING para programar cualquier código que no haya podido programar en “Registro de equipos de audio/vídeo”.
21 E Preparación y utilización del telemando Cuando programe el código IR, apunte con el telemando hacia el sensor de IR del amplificador desde una distancia no superior a 10 cm, y mantenga pulsada.
22 E Operaciones básicas Para volver al menú principal Haga clic en EXIT. 4 Haga clic en VOL + o – para ajustar el volumen. Para ajustar el volumen de los altavoces del televisor, utilice el control de volumen del mismo.
23 E Operaciones básicas Para seleccionar directamente una emisora de televisión cuando contemple programas de televisión utilizando el sintonizador incorporado de su videograbadora Haga clic en SUB del panel de control del deck de vídeo para hacer que se visualicen los controles de selección directa.
24 E Operaciones básicas 3 Conecte la alimentación del componente, por ejemplo, un reproductor de discos compactos, e inicie la reproducción. Para escuchar con auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga el interruptor SPEAKERS en OFF.
25 E Operaciones básicas Utilización del cronodesconectador Usted podrá programar el amplificador para que su alimentación se desconecte automáticamente después del tiempo especificado. 1 Haga clic en FUNCTION del menú principal. 2 Haga clic en SLEEP.
26 E Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Utilización de campos acústicos progr amados Usted podrá aprovechar la ventajas del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los campos acústicos de acuerdo con el programa que desee reproducir.
27 E Utilización de sonido perimétrico Para reproducir sin efectos perimétricos Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el tono (consulte la página 29). Para desactivar los campos acústicos Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF.
28 E Utilización de sonido perimétrico 4 Haga clic en repetidamente C MODE hasta que se visualice el modo central deseado. Seleccione el modo central consultando la tabla siguiente. Ajuste del volumen de los altavoces La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel.
29 E Utilización de sonido perimétrico 2 Ajuste los niveles de volumen hasta que oiga el tono de prueba con el mismo nivel de volumen desde su posición de escucha: • Para ajustar el volumen entre los altavoces delanteros, izquierdo y derecho, utilice el control BALANCE del panel frontal del receptor.
30 E Utilización de sonido perimétrico 5 Haga clic en BASS + o – para ajustar el nivel de las bajas frecuencias y TREBLE + o – para ajustar el nivel de las altas frecuencias a su gusto. Nota Es posible que oiga cierto ruido cuando ajuste los parámetros.
31 E Operaciones avanzadas Utilización de las funciones de indización Las funciones de indización le permitirán personalizar el menú de funciones, la lista de emisoras de radiodifusión memorizadas, y la lista de discos compactos.
32 E Operaciones avanzadas Aparecerá la lista de preajustes. Haga clic en A, B, o C para seleccionar la página. Después haga clic en 0 a 9 para seleccionar la emisora a la que quiera asignarle un nombre. 2 Deletree el nombre haciendo clic en cada carácter por orden.
33 E Operaciones avanzadas • El procedimiento de transferencia de datos (DATA LOAD) no trabajará si la alimentación del cambiador de discos compactos está desconectada, ni cuando la conexión a CTRL A1 sea incompleta (consulte la página 9).
34 E Operaciones avanzadas 5 Haga clic en los nombres de los grupos a los que desee asignar el disco compacto. Por ejemplo, para asignar el disco compacto a “GROUP 1” y “GROUP 4”, haga clic en los nombres de ambos grupos de forma que queden resaltados.
35 E Operaciones avanzadas Oper ación secuencial automática de varios componentes (r epr oducción con macros) Las funciones de los macros (1 y 2) le permitirán enlazar hasta ocho códigos de comando IR en orden secuencial para ejecutarse como un solo comando.
36 E Configuración y ajustes Operación r emota de fuentes de audio sin televisor (destellador de control iluminado) La función de destellador de control iluminado (o destellador) le permitirá cont.
37 E Configuración y ajustes Reproducción automática de fuentes (repr oducción automática) La función de reproducción automática (AUTO PLAY) le permitirá ajustar configurar el amplificador para que comience a reproducir fuentes de programas inmediatamente después de haberlas seleccionado en el menú FUNCTION SELECT.
38 E Configuración y ajustes Para retroceder al menú anterior Haga clic en RETURN. Nota Los macros que contengan el comando ALL OFF (consulte la página 35) no podrán seleccionarse para utilizarse con la función AUTO START.
39 E Configuración y ajustes DEMO: Este modo de visualización activará un programa que explicará las diversas funciones del amplificador. Tenga en cuenta que cuando ejecute el programa, los datos previamente almacenados (como parámetros de sonido perimétrico) serán reemplazados por los datos del programa.
40 E Información adicional Descripción del panel fr ontal 1 Interruptor de alimentación (POWER) 2 Repetidor de rayos infrarrojos (IR) Emite códigos IR para controlar fuentes de programas. 3 Indicador de recepción de códigos de rayos infrarrojos (IR) Se encenderá cuando la unidad reciba códigos IR.
41 E Información adicional 1 Toma de salida de señales IR (IR OUT) 2 Toma de control A1 (CTRL-A1) 3 Tomas para monitor (MONITOR) 4 Tomas para componente de vídeo 2 (VIDEO 2) 5 Tomas para componente.
42 E Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el amplificador, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.
43 E Información adicional No es posible obtener efecto perimétrico. / Active la función de campo acústico. / Cerciórese de que el interruptor SPEAKERS esté en ON. No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en la pantalla del televisor.
44 E Información adicional Especificaciones Sección del amplificador SALIDA DE POTENCIA 4 ohmios, DIN 1 kHz, 100 W + 100 W 4 ohmios a 1 kHz, distorsión armónica total del 0,8% PHONO: Curva de ecua.
45 E Información adicional Glosario Modo central Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces.
46 E Información adicional I, J, K, L Indización discos compactos 32 emisoras memorizadas 31 fuentes de programas 31 Indización de emisoras 31 Inicio automático 37 M Modo central 28, 45 modo NORMA.
2 P AD VERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
3 p Acer ca deste manual As instruções neste manual são para o modelo TA-VE800G. Convenções • As instruções neste manual descrevem os controlos no mostrador no écran. Podem-se ainda utilizar os controlos no amplificador caso eles tenham os mesmos nomes ou similares àqueles no mostrador no écran.
4 P Introdução Car acterísticas Controlo no écran dos componentes de áudio/vídeo O amplificador AV integrado TA-VE800G é um centro de controlo de áudio/vídeo com uma única interface. Ao ligar o amplificador ao seu televisor, um mostrador no écran aparece e permitir-lhe-á operar os vários componentes de áudio/vídeo ligados.
5 p Introdução Uma ampla variedade de campos acústicos inclusive efeito perimétrico Dolby Pro Logic Visto que o amplificador vem pré-ajustado com 12 campos acústicos diferentes (como HALL, THEATER, ARENA, etc.), pode-se desfrutar efeitos acústicos excitantes simplesmente pela escolha de um deles no écran SOUND FIELD SELECT.
6 P () 0p P = + FUNCTION + – VOL ALL OFF USER SUB S O U N D 2 3 PUSH ENTER Mm 1 Mm Funcionamento do amplificador O telecomando fornecido juntamente com o TA-VE800G utiliza raios infravermelhos (IR) para comandar o amplificador e controlar o mostrador no écran.
7 p Descrição das Ligações O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga o procedimento de ligação para os equipamentos que deseja ligar ao amplificador nas páginas especificadas. Para aprender os locais e nomes de cada tomada, consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 41.
8 P Preparativos Ligações do r epetidor IR Descrição Esta secção descreve como ligar o repetidor infravermelho extra fornecido ao amplificador. O repetidor emite sinais infravermelhos correspondendo àqueles emitidos pelos telecomandos fornecidos juntamente com os respectivos componentes.
9 p Preparativos Sintonizador Gira-discos • Caso o seu gira-discos possua um fio terra Para evitar zumbidos, ligue o fio terra ao terminal SIGNAL GND y no amplificador.
10 P Ligações do T elevisor/ Videogr avador Descrição geral Esta secção descreve como ligar os equipamentos de vídeo ao amplificador. Quanto à localização específica das tomadas, consulte a ilustração abaixo.
11 p Videogravador (via tomadas VIDEO 1) Caso possua dois videogravadores, ligue o segundo às tomadas VIDEO 2. Leitor de discos laser Videocâmara/jogo de video Utilize as tomadas de entrada (VIDEO 3 INPUT) no painel frontal. Caso possua um sintonizador CANAL +.
12 P Preparação e utilização do telecomando Inserção de pilhas no telecomando 1 Abra a tampa na base do telecomando. 2 Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a correspondência dos pólos (+ e –).
13 p Preparação e utilização do telecomando () 0p P = + FUNCTION + – VOL ALL OFF USER SUB S O U N D Mm 30° 8m or less 30° Certifique-se de que a sua mão não esteja a cobrir esta região Raios IR Sugestões acerca do manuseamento do telecomando • Não cubra o emissor de IR durante a operação com o telecomando.
14 P Preparação e utilização do telecomando Registo de um televisor Registo de um televisor Sony Caso o seu televisor Sony possa ser controlado por um telecomando infravermelho, e esteja ligado ao amplificador pela sua tomada AV 1, o registo de código IR é desnecessário.
15 p Preparação e utilização do telecomando Durante a programação do código IR, aponte o telecomando ao sensor IR no amplificador, a uma distância de até 10 cm e mantenha pressionada a tecla no telecomando por cerca de 5 segundos até que a instrução «RELEASE YOUR COMMANDER» apareça.
16 P Preparação e utilização do telecomando Registo de equipamentos de áudio/vídeo Registo de equipamentos de áudio/vídeo da Sony Caso o seu equipamento de áudio/vídeo Sony possam ser controlados por um telecomando infravermelho, simplesmente ligue-os às tomadas indicadas na seguinte tabela; registo é desnecessário.
17 p Preparação e utilização do telecomando 4 Pressione «Sony» para um produto da Sony ou OTHER para um produto não-Sony. Caso a fonte de programa seja um produto Sony Os códigos IR são programados automaticamente e o registo é completo (pressione RETURN ou EXIT).
18 P Preparação e utilização do telecomando 6 Quando «PUSH YOUR COMMANDER» aparece no écran do televisor, pressione a tecla no telecomando do seu equipamento de áudio/vídeo que corresponda à tecla de controlo iluminada no écran do televisor.
19 p Preparação e utilização do telecomando Notas • Não registe o mesmo tipo de componente (isto é, um leitor de discos laser) em diversas funções diferentes.
20 P Preparação e utilização do telecomando Pr ogramação de outr os códigos infr avermelhos (IR) (ajuste USER IR) Utilize o menu USER IR CODE SETTING para programar quaisquer códigos IR que não puderam ser programados em «Registo de equipamentos de áudio/ vídeo».
21 p Preparação e utilização do telecomando Mantenha o telecomando apontado horizontalmente ao sensor IR até que o código seja programado. Caso o telecomando seja inclinado ou movido durante o processo de programação, o código IR pode não ser programado correctamente.
22 P Operações Básicas Selecção de um Componente Para escutar ou assistir a um componente conjugado, vá para o menu de selecção de funções e seleccione a fonte de programa desejada.
23 P Operações Básicas Caso o mostrador no écran não apareça durante a utilização de um monitor de TV O selector de entrada no seu televisor pode estar ajustado a «TV» em vez de «VIDEO». Neste caso, utilize o selector de entrada no seu televisor para ajustor a sua entrada a «VIDEO».
24 P Operações Básicas 5 Pressione o componente que deseja gravar a («VIDEO 1» por exemplo). Os paineis de controlo para ambos os componentes aparecem no écran do televisor. «PLAYER» para a fonte de programa, e «RECORDER» para o destino de programação.
25 P Operações Básicas Utilização do temporizador desactivador Pode-se ajustar o amplificador para desligar-se automaticamente numa hora especificada. 1 Pressione FUNCTION no menu principal. 2 Pressione SLEEP. 3 Pressione TIMER repetidamente para seleccionar o comprimento do temporizador desactivador.
26 P Utilização dos campos acústicos Intr odução O TA-VE800G está provido de uma variedade de funções perimétricas que possibilitam a audição de uma vasta gama de fontes com som perimétrico. Adicionalmente, parâmetros ajustáveis permitem a personalização do som de acordo com preferências pessoais.
27 P Utilização dos campos acústicos Para reproduzir sem efeitos perimétricos Seleccione «ACOUSTIC» de MUSIC 2. Os efeitos perimétricos são desactivados, porém se pode ainda ajustar a tonalidade (consulte a página 29). Para desligar os campos acústicos Carregue em SOUND FIELD ON/OFF.
28 P Utilização dos campos acústicos Obtenção do Máximo em Efeitos P erimétricos Dolby Pro Logic Surr ound Para obter o máximo possível do som perimétrico Dolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modo central de acordo com o seu sistema de altifalantes.
29 P Utilização dos campos acústicos teste é indicado em vermelho no écran do televisor. Para retornar ao menu principal Pressione EXIT. Para voltar ao menu prévio Pressione RETURN. Para reajustar o campo acústico actual aos pré- ajustes de fábrica Pressione STD.
30 P Utilização dos campos acústicos SUR EDIT EXIT RETURN VOL FLAT STD + – +10 dB BASS TREBLE + – + – -10 dB +10 -10 5 Pressione BASS + ou – para ajustar o nível das baixas frequências e pressione TREBLE + ou – para ajustar o nível das altas frequências conforme desejado.
31 P Operações avançadas Operações avançadas Utilização das funções INDEX As funções indexadas permitir-lhe-ão personalizar o menu de funções, a lista programada do sintonizador, e a lista de discos compactos.
32 P Operações avançadas 2 Escreva o nome pressionando cada carácter ordenadamente. O nome é armazenado automaticamente. Para introduzir um espaço Pressione a barra de espaçamento. Para permutar entre letras maiúsculas e minúsculas Pressione CAPS.
33 P Operações avançadas Adição de nomes a CDs em permutadores de CDs não-Sony ou permutadores de CDs Sony sem tomadas CTRL A1 Caso o seu permutador de CDs não seja um produto Sony ou não possua uma tomada CTRL A1, terá que adicionar nomes manualmente conforme segue: 1 Pressione a tecla LIST CD no écran INDEX SETTING.
34 P Operações avançadas Reprodução de CDs com a função LIST 1 Pressione FUNCTION no menu principal. O menu FUNCTION SELECT aparece. 2 Pressione CD. 3 Pressione LIST. 4 Pressione as figuras > ou . para observar os próximos ou prévios 10 discos, e então pressione o disco.
35 P Operações avançadas Operação automática de diversos componentes em sequência (repr odução macr o) As funções macro (1 e 2) permitem-lhe encadear até 8 códigos de comando IR em ordem sequencial para execução como um comando único. Podem-se especificar os códigos IR tanto de listas de códigos IR programadas como a de usuários.
36 P Programações e Ajustes Oper ação por telecomando de fontes de áudio sem o televisor (contr olo iluminado intermitente) A função de controlo iluminado intermitente (ou intermitente) permite.
37 P Programações e Ajustes Reprodução automática de fontes (repr odução automática) A função AUTO PLAY permite-lhe ajustar o amplificador para começar a reproduzir as fontes de programa imediatamente após estas serem seleccionadas do menu FUNCTION SELECT.
38 P Programações e Ajustes Ajuste da sensibilidade do telecomando Pode-se seleccionar entre os cinco níveis de sensibilidade diferentes que determinam a velocidade na qual o apontador se move. 1 Pressione FUNCTION no menu principal. O menu FUNCTION SELECT aparece.
39 P Programações e Ajustes DEMO: Este modo de exibição activa uma programação que explica as diversas funções do amplificador. Note que durante o funcionamento do programa, este substitui os dados armazenados previamente (tais como parâmetros de som perimétrico) com dados do programa.
40 P Informações Adicionais Descrição do Painel Fr ontal !™ 2 5 6 !! ¢ !£ 7 0 !¡ 1 !§ !¶ !• !ª 4 3 8 9 1 Interruptor POWER 2 Repetidor infravermelho (IR) Emite códigos IR para comandar fontes de programa. 3 Indicador de ajuste de códigos infravermelhos (IR) Acende-se quando o aparelho recepciona códigos IR.
41 P Informações Adicionais Descrição do Painel P osterior 12 3 4 56 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !! ¢ !§ !¶ !• !ª 8 SWITCHED AC OUTLET de tomadas chaveadas CA 9 Cabo de alimentação CA 0 CENTER SP.
42 P Informações Adicionais V erificação de Problemas Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação deste amplificador, utilize o guia de verificação de problemas a seguir para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.
43 P Informações Adicionais Códigos IR de equipamentos não-Sony não podem ser gravados. / Certifique-se de que o respectivo telecomando esteja apontado directamente ao sensor infravermelho na parte frontal do amplificador, a uma distância menor que 20 cm.
44 P Informações Adicionais Especificações Secção do amplificador POTÊNCIA DE SAÍDA Modo estéreo Modo perimétrico VIDEO 1, 2, 3, LD, SATL: 1 Vp-p 75 ohms VIDEO 1, 2, MONITOR: 1 Vp-p 75 ohms .
45 P Informações Adicionais Glossário Modo central Ajuste dos altifalantes para aprimorar o modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround. Para obter o máximo possível do som perimétrico, seleccione um dos quatro modos centrais a seguir, de acordo com o seu sistema de altifalantes.
46 P Informações Adicionais Sinal de teste Sinal emanado pelo amplificador para o ajuste do nível de volume. O sinal de teste será emanado como segue: • Num sistema com uma coluna central (modos NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC) O sinal de teste é emanado pelas colunas frontal esquerda (L), central, frontal direita (R) e posteriores sucessivamente.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony TA-VE800G (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony TA-VE800G heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony TA-VE800G vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony TA-VE800G leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony TA-VE800G krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony TA-VE800G bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony TA-VE800G kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony TA-VE800G . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.