Gebruiksaanwijzing /service van het product TSL-S11000 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 136
TSL-S11000 DDS A utoloader Unit 3-868-019- 01 (1) User’ s Guide ––––––––––––––––––– page 2 Mode d’emploi –––––––––––––––– page.
2 Safety Regulations Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. Information WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Table of Contents 3 English Declaration of Conformity Trade Name: Sony Model No.: TSL-S11000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
4 How to Use this Guide This Guide describes the DDS Autoloader Unit TSL-S11000, and how to take care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handy for future reference. The Guide consists of four parts, plus the specifications.
Chapter 1 Introduction 5 Chapter 1 Intr oduction About the DDS A utoloader Unit The TSL-S11000 is a DDS autoloader unit containing a built-in DDS drive unit SDT-11000. The magazine provided with the unit accommodates eight data cartridges, and data cartridges set into the magazine are automatically loaded into the SDT-11000.
6 Chapter 1 Introduction System Components The TSL-S11000 connects to the host computer via a Wide SCSI interface. Example of System Components Note In order to use the device as a LVD device, please use terminators that support LVD. Also, please make sure that all the devices attached to the SCSI bus support LVD.
Chapter 1 Introduction 7 P ar t Names and Functions Front Panel POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Front panel 1 POWER Indicator Lights while the autoloader is on. 2 POWER Switch Press to turn the autoloader on or off. 3 Magazine receptacle Insert a magazine here.
8 Chapter 1 Introduction 7 Liquid Crystal Display (LCD) Displays the machine’s status. The orientation of the display can be changed to match the direction of viewing as described on page 19. Horizontal Display Vertical Display a b c d e f g a f g d c e b Liquid Crystal Display a Message Area Indicates the machine’s operating status.
Chapter 1 Introduction 9 f Tape Position Indicator Indicates the winding position of the tape in the cartridge loaded in the DDS drive. ppppppp Positioned near the beginning of the tape. ppppπππ Positioned near the middle of the tape. πππππππ Positioned near the end of the tape.
10 Chapter 1 Introduction Rear Panel 4 5 32 1 Rear panel 1 Rotary Selector Switch SCSI ID selector (page 14). 2 Cooling Fan 3 AC IN Connector Connect the power cable here. 4 GND (Ground) Terminal Connect the ground terminals of other devices to the autoloader’s frame ground.
Chapter 1 Introduction 11 Magazine 2 1 Magazine 1 Stopper Prevents loaded cartridges from slipping out of the magazine. See page 21 and 23 for information on loading and removing cartridges. 2 Write protect tab Used to inhibit writes to data cartridges.
12 Chapter 2 Preparation Chapter 2 Preparation After you confirm that you have all of the required accessories for your installation, connect the autoloader to the host computer (page 13), and select the SCSI ID with the rotary switch on the rear panel (page 14).
Chapter 2 Preparation 13 Inter connections The SCSI bus allows connection of up to seven peripherals to the host computer. Use a SCSI cable with a High-Density 68 pin connector. Precautions: • Switch off the host computer and peripherals before connecting the SCSI cable.
14 Chapter 2 Preparation SCSI ID Setting The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or - buttons to move the number up or down, respectively. As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons, if necessary, to select the SCSI ID number you require.
Chapter 2 Preparation 15 Option Switches (DIP Switch) 1. Reser ved (OFF) 2. Reser ved (OFF) 3. Reser ved (OFF) 4. Reser ved (OFF) 5. T erminator Pow er (ON) 6.
16 Chapter 3 Operation Chapter 3 Operation This section describes users of the LCD (display), and procedures for loading cartridges in the magazine, using the drive unit, and handing magazines and cartridges.
Chapter 3 Operation 17 Version Display When Version is selected in the Menu screen, the following screen appears, where you can confirm the autoloader model, SCSI ID, firmware version and serial number. TSL-11000 SCSI ID # 5 Ver. 0000 S/NLXXXXXXXX S/NDXXXXXXXX Version Screen 1 Note the displayed information.
18 Chapter 3 Operation Unload Selection When Unload is selected in in the Menu screen, the following screen appears. From this screen you can select what happens when the last cartridge finishes proce.
Chapter 3 Operation 19 Orientation Setting When Orientation is selected in the Menu screen, the following screen appears, where you can select the orientation of the display to match your viewing angle.
20 Chapter 3 Operation Language Selection Note To change the language setting, remove the magazine from the unit. The language setting cannot be changed while the magazine is inserted. When Language is selected in the Menu screen, the following screen appears, where you can select the language of the displayed messages.
Chapter 3 Operation 21 Loading Car tridges into the Magazine Setting 8 cartridges into the magazine It is recommended that all 8 cartridges be used as recording media. Depending on the application software, a cleaning cartridge can be set in place of one of the data cartridges.
22 Chapter 3 Operation Load data cartridges into the magazine as follows. 1 First, load data cartridges into the bottom shelf of the magazine as shown in the figure below.
Chapter 3 Operation 23 3 A data cartridge should be set into the middle shelf of the magazine. Depending on the application software, a cleaning cartridge can be inserted instead of a data cartridge. Inserting a cartridge into the middle magazine shelf Removing Cartridges from the Magazine Remove cartridges from the magazine as follows.
24 Chapter 3 Operation 2 Position your thumb in the slot in the bottom of the magazine and continue sliding the cartridges toward the front of the magazine. Pushing cartridges through the bottom of the magazine 3 Repeat steps 1 and 2 to remove five of the cartridges.
Chapter 3 Operation 25 5 Repeat steps 1 and 2 to remove the cartridges from the bottom shelf. 6 Finally, remove the cartridge from the cleaning cartridge position in the middle shelf.
26 Chapter 3 Operation How to Use the DDS A uto Loader Unit 1 Press the POWER switch on the front panel. The power turns on and the POWER indicator lights. Self-testing starts: the BUSY indicator and the TAPE indicator should each light briefly. 2 Ensure that the BUSY and TAPE indicators are off, then insert the magazine.
Chapter 3 Operation 27 Data Cartridge Selection You can select data cartridges loaded into the magazine as necessary by using the software on your computer. Data cartridges can be selected with the SELECT and ENTER buttons on this machine, by the following procedure.
28 Chapter 3 Operation Ejecting the Magazine Press the EJECT button. “Ejecting Magazine” appears, and after the cartridge unloads from the DDS drive to the magazine, the magazine automatically ejects. As much as two minutes may be required to eject a magazine.
Chapter 4 Care and Maintenance 29 Chapter 4 Care and Maintenance T aking Care of the A utoloader Unit Safety Considerations ■ Power • Be sure to use only 100-120/200-240 V AC. • Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers or shredders.
30 Chapter 4 Care and Maintenance ■ Avoid sudden changes in temperature If the unit is moved from a cool place to a warm place, or if the room temperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After a sudden change in temperature, wait at least one hour before turning the unit on.
Chapter 4 Care and Maintenance 31 T aking Care of Ma gazines and Car tridges Use Precautions • Avoid heavy vibration and dropping. • The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tape may damage it.
32 Chapter 4 Care and Maintenance Cartridge write-protect tab and label attachment position • In case of a sudden change in temperature, condensation may interfere with reading and writing to a tape. • Avoid unnecessarily loading/unloading cartridges to/from the DDS drive if you do not need to write or read a tape.
Chapter 4 Care and Maintenance 33 Head Cleaning To keep the DDS Autoloader Unit in top condition, clean the head as needed, using the proper head cleaning cartridge (sold separately).
34 Appendix Appendix Specifications Performance Storage Capacity 160 GB (compression disabled) 320 GB (compression enabled) (with 150 m DDS-4 tape) Bit Error Rate less than 10 -15 Data Transfer Rate (Tape) 2.
35 Régles de sécurité AVERTISSEMENT Afin d’eviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
36 Table des matières T ab le des matières Chapitre 1 Introduction Au sujet de l’unité de chargement automatique DDS .................. 38 Caractéristiques ..................................................................................... 38 Cassettes utilisables .
37 Utilisation de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’unité de chargement automatique DDS TSL- S11000 et sa manipulation. Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
38 Chapitre 1 Introduction Chapitre 1 Intr oduction A u sujet de l’unité de c hargement automatique DDS Le TSL-S11000 est une unité de chargement automatique DDS comprenant un lecteur DDS incorporé SDT-11000. Le chargeur fourni avec l’unité accepte huit cassettes de données.
Chapitre 1 Introduction 39 Cassettes utilisables Les cartouches de données utilisées avec le TSL-11000 doivent avoir le logo DDS, DDS-2, DDS-3 ou DDS-4. Logo DDS-3 Logo DDS-3 Logo DDS-2 Logo DDS Précaution: S’assurer de n’utiliser que les cassettes désignées spécifiquement pour DDS (ne pas utiliser de cassettes musicales DAT).
40 Chapitre 1 Introduction Nomenc lature Panneau avant POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Panneau avant 1 Témoin d’alimentation POWER S’allume lorsque le chargeur automatique est mis sous tension. 2 Interrupteur d’alimentation POWER Appuyer pour mettre le chargeur automatique sous/hors tension.
Chapitre 1 Introduction 41 7 Affichage à cristaux liquides LCD Affiche l’état de l’appareil. L’orientation de l’affichage peut être changée pour correspondre à la direction de visualisation tel que décrit en page 52.
42 Chapitre 1 Introduction f Indicateur de position de bande Indique la position de rebobinage de bande de la cassette chargée dans le lecteur DDS. ppppppp Positionné près du début de bande. ppppπππ Positionné près du milieu de bande. πππππππ Positionné près de la fin de bande.
Chapitre 1 Introduction 43 Panneau arrière 4 5 32 1 Panneau arrière 1 Commutateur de sélection rotatif Sélecteur SCSI ID (page 47). 2 Ventilateur de refroidissement 3 Connecteur AC IN Y raccorder le câble d’alimentation.
44 Chapitre 1 Introduction Chargeur 2 1 Chargeur 1 Arrêtoir Empêche les cassettes chargées de glisser hors du chargeur. Voir pages 54 et 56 pour les informations sur le chargement et le retrait des cassettes. 2 Languette de protection contre l’écriture Utilisée pour empêcher l’écriture sur les cassettes de données.
Chapitre 2 Préparatifs 45 Chapitre 2 Préparatifs Vérifier d’avoir tous les accessoires requis pour l’installation et raccorder l’unité de chargement automatique à l’ordinateur central(page 46) et sélectionner le SCSI ID avec le commutateur rotatif du panneau arrière(page 47).
46 Chapitre 2 Préparatifs Inter conne xions Le bus SCSI permet la connexion de sept périphériques maximum à l’ordinateur central. Utiliser un câble SCSI avec un connecteur à 68 broches haute densité. Précautions: • Mettre l’ordinateur central et les périphériques hors tension avant de raccorder le câble SCSI.
Chapitre 2 Préparatifs 47 Réglage du SCSI ID Le SCSI ID est réglé par le commutateur rotatif sur le panneau arrière. Appuyer sur les touches + ou - pour augmenter ou diminuer le numéro. Au départ d’usine, le SCSI ID est réglé sur 0. Appuyer sur les touches du commutateur, si nécessaire, pour sélectionner le numéro du SCSI ID requis.
48 Chapitre 2 Préparatifs Commutateurs optionnels (commutateur DIP) 1. Réservé (OFF ) 2. Réservé (OFF) 3. Réservé (OFF) 4. Réservé (OFF) 5. Alimentation de terminaison (ON) 6. Réservé (OFF) 7. DC Contrôle -1 (ON) 8. DC Contrôle -2 (OFF) ( ) .
Chapitre 3 Fonctionnement 49 Chapitre 3 Fonctionnement Cette section décrit l’utilisation de l’écran LCD (affichage), les procédures de chargement des cassettes dans le chargeur, l’utilisation du lecteur et la manipulation des chargeurs et des cassettes.
50 Chapitre 3 Fonctionnement Affichage d’informations de version Lorsque la version est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît permettant de confirmer le modèle de l’unité de chargement automatique, le SCSI ID, la version du microprogramme et le numéro de série.
Chapitre 3 Fonctionnement 51 Sélection de déchargement Lorsque décharger est sélectionné dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet .
52 Chapitre 3 Fonctionnement Réglage d’orientation Lorsque l’orientation est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivant apparaît permettant de sélectionner l’orientation de l’affichage pour correspondre à l’angle de visée.
Chapitre 3 Fonctionnement 53 Sélection de langue Remarque Pour changer le réglage de langue, retirer le chargeur de l’unité. Le réglage de langue ne peut pas être modifié si le chargeur est inséré.
54 Chapitre 3 Fonctionnement Chargement des cassettes dans le c hargeur Réglage de 8 cassettes dans le chargeur Il est recommandé d’utiliser toutes les 8 cassettes comme cassettes d’enregistrement. En fonction du logiciel d’application, il est possible de placer une cassette de nettoyage à la place d’une des cassettes de données.
Chapitre 3 Fonctionnement 55 Charger les cassettes de données dans le chargeur comme suit: 1 D’abord, charger les cassettes de données dans le compartiment inférieur du chargeur tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous. Charger la cassette 3 en premier, suivie des cassettes 2 et 1 (dans l’ordre).
56 Chapitre 3 Fonctionnement 3 Une cassette de données doit être réglée dans le compartiment central du chargeur. En fonction du logiciel d’application, il est possible de placer une cassette de nettoyage à la place d’une des cassettes de données.
Chapitre 3 Fonctionnement 57 2 Placer le pouce dans la fente en bas du chargeur et continuer à pousser la cassette vers l’avant du chargeur. Pousser les cassettes dans le bas du chargeur 3 Répéter les étapes 1 et 2 pour retirer cinq des cassettes.
58 Chapitre 3 Fonctionnement 5 Répéter les étapes 1 et 2 pour retirer les cassettes du compartiment inférieur. 6 En dernier, retirer la cassette de la position de cassette de nettoyage dans le compartiment central.
Chapitre 3 Fonctionnement 59 Utilisation de l’unité de c hargement automatique DDS 1 Appuyer sur l’interrupteur POWER sur la panneau avant. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER s’allume. L’auto-vérification commence: Les témoins BUSY et TAPE doivent s’allumer brièvement.
60 Chapitre 3 Fonctionnement Sélection de la cassette de données Il est possible de sélectionner les cassettes de données dans le chargeur en utilisant le logiciel de l’ordinateur. Les cassettes de données peuvent être sélectionnées avec les touches SELECT et ENTER de l’appareil, selon la procédure suivante.
Chapitre 3 Fonctionnement 61 Ejection du chargeur Appuyer sur la touche EJECT. “Ejection Magazine” apparaît et dès que la cassette est déchargée du lecteur DDS dans le chargeur, ce dernier est automatiquement éjecté. L’éjection du chargeur peut durer jusqu’à deux minutes.
62 Chapitre 4 Entretien et réparation Chapitre 4 Entretien et réparation Manipulation de l’unité de c hargement automatique Précautions de sécurité ■ Alimentation • N’utiliser que du CA 100-120/200-240 V. • Eviter de brancher l’unité sur la même prise qu’un appareil à haute tension tel que copieurs ou déchiqueteuses.
Chapitre 4 Entretien et réparation 63 ■ Eviter tout changement brusque de température Si l’appareil est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud, ou si la température de la pièce augmente brusquement, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur.
64 Chapitre 4 Entretien et réparation Manipulation des c hargeurs et des cassettes Précautions d’utilisation • Eviter les fortes vibrations et les chutes. • L’obturateur sur la face de la cassette est ouvert automatiquement lorsqu’il est inséré dans le lecteur.
Chapitre 4 Entretien et réparation 65 Languette de protection contre l’écriture et position de fixation de l’étiquette • Dans le cas de changement brusque de température, la condensation peut empêcher la lecture ou l’écriture sur la bande.
66 Chapitre 4 Entretien et réparation Netto y age de tête Pour garder l’unité de chargement automatique DDS en bonne condition, nettoyer la tête chaque fois que c’est nécessaire en utilisant la cassette de nettoyage de tête appropriée (vendue séparément).
Appendice 67 Appendice Spécifications Performances Capacité d’enregistrement 160 GB (Compression désactivée) 320 GB (Compression activée) (avec une bande DDS-4 de 150 m) Pourcentage d’erreur .
68 Sicherheitsbestimm ungen VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Inhalt 69 Deutsch Inhalt Kapitel 1 Einführung Über den DDS-Autoloader .............................................................. 71 Leistungsmerkmale ................................................................................ 71 Geeignete Kassetten .
70 Gebrauch dieses Handb uc hs Dieses Handbuch zeigt, wie der DDS-Autoloader TSL-S11000 benutzt und gewartet wird. Lesen Sie es bitte vor dem Benutzen des Geräts durch und heben Sie es danach zum späteren Nachschlagen auf. Das Handbuch besteht aus vier Abschnitten und den technischen Daten.
Kapitel 1 Einführung 71 Kapitel 1 Einführung Über den DDS-A utoloader Der TSL-S11000 ist ein DDS-Autoloader, in dem das DDS-Laufwerk SDT- 11000 eingebaut ist. Das mit dem Gerät mitgelieferte Magazin faßt acht Datenkassetten. Die ins Magazin eingelegten Datenkassetten werden automatisch ins SDT-11000 geladen.
72 Kapitel 1 Einführung Geeignete Kassetten Die mit dem TSL-S11000 benutzten Daten-Kassetten (Cartridges) müssen das Logo DDS, DDS-2, DDS-3 oder DDS-4 tragen. DDS-4-Logo DDS-3-Logo DDS-2-Logo DDS-Logo ACHTUNG: Achten Sie darauf, nur eigens für DDS konzipierte Kassetten zu benutzen (benutzen Sie keine DAT-Musikkassetten).
Kapitel 1 Einführung 73 Name und Funktion der Bauteile Vorderseite POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Vorderseite 1 Lampe POWER Leuchtet, wenn der Autoloader in Betrieb ist. 2 Schalter POWER Zum Ein- und Ausschalten des Autoloaders drücken.
74 Kapitel 1 Einführung 7 Flüssigkristallanzeige (LCD) Zeigt den jeweiligen Gerätestatus an. Wie auf Seite 85 erklärt, kann die Ausrichtung der Anzeige dem jeweiligen Betrachtungswinkel angepaßt werden.
Kapitel 1 Einführung 75 f Bandpositionsanzeige Zeigt die aktuelle Position des Bands in der Kassette, die ins DDS- Laufwerk geladen ist. ppppppp Aktuelle Position nahe Bandanfang. ppppπππ Aktuelle Position nahe Bandmitte. πππππππ Aktuelle Position nahe Bandende.
76 Kapitel 1 Einführung Rückseite 4 5 32 1 Rückseite 1 Wählschalter Zum Wählen der SCSI-ID(Seite 80). 2 Kühlgebläse 3 Anschluß AC IN Hier das Netzkabel anschließen. 4 Klemme GND (Masse) Die Masseklemmen anderer Geräte mit der Gehäusemasse des Autoloaders verbinden.
Kapitel 1 Einführung 77 Magazin 2 1 Magazin 1 Stopper Verhindert, daß geladene Kassetten aus dem Magazin herausrutschen. Wie Kassetten geladen und entnommen werden, wird auf Seiten 87 und 89 erklärt. 2 Schreibschutzschalter Wird benutzt, um das Beschreiben von Datenkassetten zu verhindern.
78 Kapitel 2 Vorbereitung Kapitel 2 V orbereitung Nachdem Sie überprüft haben, ob alle für die Installation notwendigen Teile vorhanden sind, schließen Sie den Autoloader an den Hostcomputer an(Seite 79) und bestimmen mit dem Wählschalter an der Rückseite die SCSI- ID(Seite 80).
Kapitel 2 Vorbereitung 79 V erbindungen Über den SCSI-Bus können bis zu sieben Peripheriegeräte an den Hostcomputer angeschlossen werden. Benutzen Sie ein SCSI-Kabel mit einem 68-poligen High-Density-Stecker. Vorsichtsmaßnahmen • Schalten Sie den Hostcomputer und die Peripheriegeräte aus, bevor Sie das SCSI-Kabel anschließen.
80 Kapitel 2 Vorbereitung Einstellung der SCSI-ID Die SCSI-ID (SCSI-Adresse) wird über den Wählschalter an der Rückseite eingestellt. Drücken Sie + oder -, um die Nummer nach oben bzw. nach unten zu schalten. Herstellerseitig ist die SCSI-ID auf 0 gestellt.
Kapitel 2 Vorbereitung 81 Optionsschalter (DIP-schalter) 1. Reserviert (OFF) 2. Reserviert (OFF) 3. Reserviert (OFF) 4. Reserviert (OFF) 5. Terminator-Strom (ON) 6.
82 Kapitel 3 Vorbereitung Kapitel 3 V orbereitung Dieser Abschnitt behandelt den Gebrauch des LCD-Displays, das Einsetzen von Kassetten ins Magazin, den Gebrauch des Laufwerks und die Handhabung von Magazinen und Kassetten.
Kapitel 3 Vorbereitung 83 Anzeige der Version Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Version” wählen, werden die folgenden Informationen über das Autoloader-Modell, die SCSI- ID, die Version der Firmware und die Seriennummer angezeigt.
84 Kapitel 3 Vorbereitung Menüpunkt Unload einstellen Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Unload” wählen, erscheint folgende Anzeige.
Kapitel 3 Vorbereitung 85 Einstellen der Anzeigeausrichtung Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Orientation” wählen, erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Ausrichtung der Anzeige Ihrem Betrachtungswinkel anpassen können.
86 Kapitel 3 Vorbereitung Sprache wählen Hinweis Entfernen Sie zum Ändern der Anzeigesprache zunächst das Magazin. Solange ein Magazin eingesetzt ist, kann die Anzeigesprache nicht geändert werden.
Kapitel 3 Vorbereitung 87 Kassetten ins Magazin laden Einsetzen von 8 Kassetten ins Magazin Es empfiehlt sich, alle 8 Kassetten als Aufzeichnungsmedien zu benutzen. Ja nach Anwendungssoftware, kann eine der Datenkassetten durch eine Reinigungskassette ersetzt werden.
88 Kapitel 3 Vorbereitung Setzen Sie die Datenkassetten wie folgt ins Magazin ein. 1 Wie nachfolgend abgebildet, zuerst Datenkassetten ins unterste Magazinfach einsetzen. Zuerst Kassette 3, dann Kassette 2 und schließlich Kassette 1 laden (in dieser Reihenfolge).
Kapitel 3 Vorbereitung 89 3 Im mittleren Magazinfach sollte eine Datenkassette eingesetzt werden. Je nach Anwendungssoftware, kann anstelle einer Datenkassette auch eine Reinigungskassette eingesetzt werden. Einsetzen einer Kassette ins mittlere Magazinfach Kassetten aus dem Magazin entfernen Entfernen Sie Kassetten wie folgt aus dem Magazin.
90 Kapitel 3 Vorbereitung 2 Legen Sie Ihren Daumen in den Spalt an der Magazinunterseite und schieben Sie die Kassetten weiter in Richtung Magzinvorderseite. Kassetten durch Magazinboden weiterschieben 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um fünf der Datenkassetten zu entfernen.
Kapitel 3 Vorbereitung 91 5 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um die Datenkassetten aus dem unteren Fach zu entfernen. 6 Entfernen Sie schließlich die in die Reinigungskassetten-Position im Mittelfach eingesetzte Kassette.
92 Kapitel 3 Vorbereitung Wie dem DDS-A utoloader ben utz en 1 Drücken Sie den Schalter POWER auf der Vorderseite. Das Gerät läuft an und die POWER-Anzeige leuchtet. Der Selbsttest beginnt. Die BUSY- und TAPE-Anzeige sollten kurz aufleuchten. 2 Sobald diese beiden Anzeigen erlöschen, schieben Sie ein Magazin ein.
Kapitel 3 Vorbereitung 93 Wählen der Datenkassetten Sie können die ins Magazin eingesetzten Datenkassetten je nach Bedarf über die auf Ihrem Computer laufenden Software wählen. Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassetten ausgewählt werden.
94 Kapitel 3 Vorbereitung Magazin auswerfen Drücken Sie die EJECT-Taste. “Ejecting Magazine” wird angezeigt. Sobald die Kassette aus dem DDS- Laufwerk ins Magazin zurücktransportiert ist, wird das Magazin automatisch ausgeworfen. Bis zum Auswerfen eines Magazins können bis zu 2 Minuten vergehen.
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 95 Kapitel 4 Behandlung und W artung Behandlung des A utoloader s Sicherheitshinweise ■ Strom • Nur Wechselstrom mit 100-120/200-240 V benutzen. • Nicht an eine Steckdose anschließen, an die viel Strom verbrauchende Geräte, wie Kopierer oder Reißwölfe, angeschlossen sind.
96 Kapitel 4 Behandlung und Wartung ■ Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden Wenn das Gerät von einem warmen an einen kühlen Ort gebracht wird, oder die Raumtemperatur rasch ansteigt, kann sich im Gerät Feuchtigkeit niederschlagen.
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 97 Handhab ung der Magazine und Kassetten Vorsichtsmaßregeln bei Handhabung • Starke Erschütterungen und Fallenlassen vermeiden. • Der Verschluß an der Vorderseite der Kassette öffnet sich beim Einschieben ins Laufwerk automatisch.
98 Kapitel 4 Behandlung und Wartung Kassetten-Schreibschutzschalter und Stelle zum Anbringen des Etiketts • Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann Kondensation zu Beeinträchtigungen beim Beschreiben oder Lesen eines Bandes führen. • Vermeiden Sie unnötiges Laden/Entfernen von Kassetten ins bzw.
Kapitel 4 Behandlung und Wartung 99 Reinigung des K opf es Um den DDS-Autoloader in gutem Zustand zu halten, muß der Kopf je nach Bedarf mit der passenden Kopf-Reinigungskassette (wird separat verkauft) gereinigt werden.
100 Anhang Leistungsdaten Speicherkapazität 160 GByte (Komprimierung deaktiviert) 320 GByte (Komprimierung aktiviert) (bei 150 m langen DDS-4 Bändern) Bitfehlerrate weniger als 10 -15 Datenübertrag.
101 Reglamentos de seguridad Advertencia Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
102 Índice Índice Capítulo 1 Introducción Acerca de la unidad autocargadora DDS .................................... 104 Características ...................................................................................... 104 Cartuchos utilizables .
103 Cómo utilizar esta guía Esta guía describe la unidad autorcargadora DDS modelo TSL-S11000, y cómo cuidarla. Lea cuidadosamente esta guía antes de utilizar la unidad, y guárdela a mano para utilizarla como referencia en el futuro. La guía consiste en cuatro partes, más las especificaciones.
104 Capítulo 1 Introducción Capítulo 1 Intr oducción Acer ca de la unidad autocar gadora DDS La TSL-S11000 es una unidad autorcargadora DDS que contiene una unidad de disco DDS incorporada SDT-11000.
Capítulo 1 Introducción 105 Cartuchos utilizables Los cartuchos de datos utilizados con la TSL-S1100 deberán estar marcados con el logotipo DDS, DDS-2, DDS-3 o DDS-4.
106 Capítulo 1 Introducción Nombres de las par tes y sus funciones Panel delantero POWER BUSY EJECT SELECT ENTER T APE 12 3 96 8 7 4 5 Panel delantero 1 Indicador de la alimentación (POWER) Se enciende mientras la unidad autocargadora está encendida.
Capítulo 1 Introducción 107 7 Visualizador de cristal líquido (LCD) Visualiza el estado de la máquina. La orientación del visualizador puede cambiarse para adaptarse al sentido de visión descrito en la página 118.
108 Capítulo 1 Introducción f Indicador de posición de la cinta Indica la posición de bobinado de la cinta en el cartucho cargado en la unidad DDS. ppppppp Posicionado cerca del comienzo de la cinta. ppppπππ Posicionado cerca del centro de la cinta.
Capítulo 1 Introducción 109 Panel trasero 4 5 32 1 Panel trasero 1 Conmutador selector giratorio Selector de la identificación SCSI (página 113). 2 Ventilador de enfriamiento 3 Conector AC IN Conecte aquí el cable de alimentación.
110 Capítulo 1 Introducción Cargador 2 1 Cargador 1 Retenedor Evita que los cartuchos cargados se salgan del cargador. Consulte la páginas 120 y 122 para tener información acerca de la carga y extracción de los cartuchos. 2 Lengüeta de protección contra escritura Se utiliza para imposibilitar la escritura en los cartuchos de datos.
Capítulo 2 Preparación 111 Capítulo 2 Preparación Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para la instalación, conecte la unidad autocargadora al ordenador principal(página 112), y seleccione la identificación SCSI con el conmutador giratorio del panel trasero(página 113).
112 Capítulo 2 Preparación Inter conexiones El bus SCSI permite la conexión de hasta siete periféricos al ordenador principal. Utilice un cable SCSI con un conector de 68 terminales de alta densidad. Precauciones: • Apague el ordenador principal y los periféricos antes de conectar el cable SCSI.
Capítulo 2 Preparación 113 Ajuste de la SCSI ID La SCSI ID se ajusta mediante el conmutador rotativo del panel trasero. Pulse los botones + o - para aumentar o disminuir respectivamente el número. Al salir de fábrica, la SCSI ID está ajustada en 0.
114 Capítulo 2 Preparación Interruptores de opciones (conmutadores DIP) 1. Reservado (OFF) 2. Reservado (OFF) 3. Reservado (OFF) 4. Reservado (OFF) 5. Alimentación de terminador (ON) 6. Reservado (OFF) 7. Control 1 de CC (ON) 8. Control 2 de CC (OFF) ( ) .
Capítulo 3 Operación 115 Capítulo 3 Operación Esta sección describe la utilización del LCD (visualizador), y los procedimientos para cargar cartuchos en el cargador, utilizando la unidad de cinta, y para manejar los cargadores y cartuchos.
116 Capítulo 3 Operación Visualización de información de la versión Cuando se seleccione la versión en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente, donde usted podrá confirmar el modelo de autocargadora, la SCSI ID, la versión de firmware y el número de serie.
Capítulo 3 Operación 117 Selección de descarga Cuando se seleccione la descarga en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente. En esta pantalla podrá seleccionar lo que pase cuando el .
118 Capítulo 3 Operación Ajuste de orientación Cuando se seleccione la orientación en la pantalla de menús aparecerá la pantalla siguiente, donde usted podrá seleccionar la orientación de la visualización para que concuerde con su ángulo de visión.
Capítulo 3 Operación 119 Selección de idioma Nota: Para cambiar el ajuste del idioma, quite el cargador de la unidad. El ajuste del idioma no puede cambiarse estando insertado el cargador.
120 Capítulo 3 Operación Car ga de car tuchos en el car gador Carga de 8 cartuchos en el cargador Se recomienda utilizar todos los 8 cartuchos como medio de grabación. Dependiendo del software de aplicación, en lugar de uno de los cartuchos de datos podrá ponerse un cartucho de limpieza.
Capítulo 3 Operación 121 Cargue cartuchos de datos en el cargador de la forma siguiente: 1 Primero, cargue los cartuchos de datos en el estante inferior del cargador como se muestra en la figura de abajo. Cargue primero el cartucho número 3, luego el 2 y el 1 (en este orden).
122 Capítulo 3 Operación 3 En el estante del medio del cargador deberá ponerse un cartucho de datos. Dependiendo del software de aplicación, en lugar de un cartucho de datos podrá insertarse un cartucho de limpieza. Inserción de un cartucho en el estante central del cargador.
Capítulo 3 Operación 123 2 Ponga su pulgar en la ranura de la parte inferior del cargador y continúe deslizando los cartuchos hacia la parte delantera del cargador. Empuje de los cartuchos a través de la parte inferior del cargador 3 Repita los pasos 1 y 2 para quitar cinco cartuchos.
124 Capítulo 3 Operación 5 Repita los pasos 1 y 2 para quitar los cartuchos del estante inferior. 6 Finalmente, quite el cartucho que se encuentra en la posición del cartucho de limpieza en el estante central.
Capítulo 3 Operación 125 Cómo utilizar la unidad autocar gadora DDS 1 Pulse el interruptor POWER en el panel frontal. La alimentación se conecta y el indicador POWER se enciende. La autoprueba empieza: el indicador BUSY y el indicador TAPE deberán encenderse brevemente.
126 Capítulo 3 Operación Selección de cartuchos de datos Empleando el software de su ordenador podrá seleccionar los cartuchos de datos necesarios que estén cargados en el cargador. Los cartuchos de datos pueden seleccionarse con los botones SELECT y ENTER de esta máquina siguiendo el procedimiento siguiente.
Capítulo 3 Operación 127 Expulsión del cargador Pulse el botón EJECT. Aparece “Ejecting Magazine” y, después de descargarse el cartucho de la unidad DDS al cargador, el cargador será expulsado automáticamente. Para expulsar el cargador se necesitan hasta dos minutos.
128 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Cuidados de la unidad autocar gadora DDS Consideraciones de seguridad ■ Alimentación • Asegúrese de utilizar solamente 100-120/200-240 V CA.
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 129 ■ Evite los cambios repentinos de temperatura Si la unidad se pasa de un lugar frío a otro caliente, o si la temperatura de la habitación aumenta repentinamente, tal vez se produzca condensación en el interior de la caja.
130 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Cuidados de los car gadores y car tuchos Precauciones al utilizar los cartuchos • Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos. • El obturador del cartucho se abre automáticamente cuando se inserta en la unidad de cintas.
Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 131 Lengüeta de protección contra escritura del cartucho y posición de colocación de la etiqueta • En el caso de producirse un cambio repentino en la temperatura, la condensación podrá interferir en la lectura y escritura de una cinta.
132 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento Limpieza del cabezal Para mantener la unidad autocargadora DDS en las mejores condiciones, limpie el cabezal cuando sea necesario, utilizando el cartucho de limpieza de cabezales apropiado (vendido por separado).
Apéndice 133 Apéndice Especificaciones Prestaciones Capacidad de almacenamiento 160 GB (compresión desactivada) 320 GB (compresión activada) (con cinta DDS-4 de 150 m) Proporción de errores en lo.
134 Apéndice.
Apéndice 135.
Sony Corporation Printed in Japan TSL-S11000 DDS A utoloader Unit User’s Guide Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guía del usario.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony TSL-S11000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony TSL-S11000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony TSL-S11000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony TSL-S11000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony TSL-S11000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony TSL-S11000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony TSL-S11000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony TSL-S11000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.