Gebruiksaanwijzing /service van het product XR-C5110R van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 100
1999 by Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo 3-865-674- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções GB ES PT SE XR-C5120R XR-C5110R XR-C4120 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ............................................ 3 Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel ...........
3 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 8, 10, 13, 19 2 MODE ( * )button During tape playback: Playback directi.
4 Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it.
5 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ).
6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played.
7 Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • REP (Repeat Play) repeats the current track. • METAL (Metal) * lets you play a metal or CrO 2 tape. • BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape.
8 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
9 Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 16). Note “NO NAME” appears if the received station does not transmit RDS data.
10 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again.
11 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
12 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON,” “TA-ON” or “AF TA-ON” (for both AF and TA functions). Note that selecting “AF TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS stations.
13 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received.
14 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source chan.
15 GB OFF Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control.
16 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
17 GB 3 Press (4) ( n ) to select the desired setting (Example: ON or OFF). 4 Press (SHIFT) . After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Note If the “SFT” indication appears, press (SHIFT) to complete the mode setting.
18 With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work.
19 GB Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold.
20 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
21 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
22 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-C5120R/C4120 only Tuner section FM Tuning range 87.
23 T roubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted.
24 RDS (XR-C5120R/C5110R only) Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears.
25.
2 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ............................. 3 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ...........................
3 0 Botón PRESET /DISC Durante la recepción de radio: Selección de emisoras memorizadas 8 Durante la reproducción de CD/MD: Cambio de discos 19 !¡ Botón AF/TA (XR-C5120R/C5110R solamente) 9, 10,.
4 Inserción del panel frontal Fije la parte a del panel con la parte b de la unidad como muestra la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad.
5 para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. 1 Pulse (4) ( n ).
6 Repr oductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “FWD” o “REV” para iniciar la reproducción.
7 Repr oducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: • REP (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. • METAL (Metal) * permite reproducir una cinta metálica o CrO 2 . •BL SKP (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos.
8 Memorización de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda.
9 Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 16).
10 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenado una emisora local.
11 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa.
12 Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (página 7). 2 Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF TA-ON” (tanto para la función AF como para la TA). Observe que si selecciona “AF TA-OFF” se almacenarán tanto las emisoras RDS como las que no lo son.
13 1 Pulse (PTY) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.
14 Otras funciones También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo * . * Suministrado con la unidad XR-C4120, opcional con la unidad XR-5120R/C5110R Etiquetado del mando r otativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración.
15 OFF Pulse (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. Para aumentar Para disminuir Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración.
16 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (página 5). • CT (Hora del reloj) * 1 (página 13). • AMBER/GREEN – que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde.
17 3 Pulse (4) ( n ) para seleccionar el ajuste que desee (por ejemplo: ON u OFF). 4 Pulse (SHIFT) . Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Nota Si aparece la indicación “SFT”, pulse (SHIFT) para completar el ajuste de modo.
18 Equipo opcional Unidad de CD/MD Es posible controlar un máximo de diez unidades externas de CD/MD con esta unidad, con la siguiente configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco Cualquier combinación de hasta diez unidades funcionará.
19 Consejo Para desplazar el nombre largo de un disco MD o CD TEXT de forma manual después de activar la función de desplazamiento automático, pulse (SHIFT) y, a continuación (1) ( N ) (desplazamiento manual).
20 Información complementaria Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar.
21 Unidad principal Parte posterior del panel frontal Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible original. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo.
22 Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 18.
23 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
24 Funciones RDS (XR-C5120R/C5110R solamente) Causa/Solución La emisora no es TP o es de señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA- OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.
25.
2 Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Reglagens placering ............................................ 3 Komma igång Återställa enheten ............................................... 4 T a bort frontpanelen ...............
3 Reglagens placering Mer information finns på de angivna sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatisk musiksökning/manuell sökning) 6, 8, 10, 13, 19 2 MODE-knappen ( * ) Under banduppspelning: Ändr.
4 K omma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna.
5 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) upprepande gånger tills ”CLOCK” viss. 1 Tryck på (4) ( n ). Timsiffrorna blinkar. 2 Ställ in timmarna.
6 Kassettbandspelar e L yssna på band Sätt i ett kassettband Uppspelningen startas automatiskt. Om kassetten redan sitter i, startar du uppspelningen genom att trycka upprepade gånger på (SOURCE) tills “FWD” eller “REV”visas i fönstret. Den sidan som vetter uppåt är den som spelas.
7 Spela upp ett band i olika lägen Bandet kan spelas upp i olika lägen: • REP (Upprepad spelning) upprepar det aktuella spåret. • METAL (metall) * använder du när du spelar upp ett metall eller CrO 2 band. • BL SKP (Hoppa över oinspelade delar) hoppar över oinspelade avsnitt som är längre än åtta sekunder.
8 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du själv bestämmer. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band.
9 RDS (gäller XR-C5120R/C5110R) Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Några exempel: ställa in samma kanal automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal efter programtyp.
10 Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats.
11 Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå.
12 Förinställa samma inställning för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band (Sidan 7). 2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller “AF TA-ON” (för både AF och TA- funktioner).
13 1 Tryck på (PTY) under FM-mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
14 Övriga funktioner Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen * . * Medföljer XR-C4120, tillval för XR-C5120R/ C5110R Fästa etiketten på vridkontr ollen Fäst den etikett som stämmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden).
15 OFF Tryck på (DSPL) för att ändra det som visas. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SOUND) under två sekunder medan du trycker på VOL-reglaget.
16 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. För alla källorna kan du, oberoende av varandra, lagra nivån på bas och diskant.
17 Höja basljudet — D-bass Ger dig ett tydligare och kraftigare basljud. D- bass-funktionen höjer de lågfrekventa signalerna med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen tydligare även om volymen på sången är den densamma.
18 När du har valt den önskade ikonen ändras teckenfönstret automatiskt till Motion Display- läget efter några sekunder. I Motion Display-läget rullas alla ovan nämnda ikoner i teckenfönstret, en efter en. Tips Motion Display-läget kan slås av.
19 Hitta ett visst spår — AMS-funktionen Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gång för varje spår du vill hoppa över. Söka en viss del av ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt.
20 Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta enheten svalna innan du använder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna.
21 Huvudenhet Frontpanelens baksida Underhåll Byta säkring När du byter säkring är det viktigt att du kontrollerar att den nya säkringen har samma amperetal som den gamla (amperetalet finns angivet på den gamla säkringen). Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen.
22 T ekniska data Allmänt Utgångar Ljudutgång Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefon-ATT (gäller XR-C5120R/C4120) Tonklangreglering Bas ± 8 dB vid 10.
23 Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Radiomottagning Fel Det går inte att förinställa en radiokanal. Den automatiska sökningen fungerar inte.
24 RDS-funktioner (gäller XR-C5120R/C5110R) Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “NONE”. Orsak/åtgärd Stationen är inte av TP-typ eller har en svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “AF TA-OFF” visas.
25.
2 Bem vindo! Índice Equipamento opcional Este aparelho Dispositivo de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....................... 18 Reprodução r epetitiva das faixas — Reprodução r epetitiva ............................ 19 Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória .
3 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor automático de música/pesquisa manual) 6, 8, 10, 13, 19 2 Tecla MODE ( * ) Durante a reprodução de cassetes: Mudança da direcção de reprodução 6 Durante a.
4 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como uma esferográfica.
5 2 Carregue em (SHIFT) . O relógio começa a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT) . Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B , ligue primeiro o aparelho e depois acerte o relógio.
6 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue em (SOURCE) até que a indicação “FWD” ou “REV” apareça e inicie a reprodução. Reproduz o lado virado para cima.
7 Reproduzir a cassete em vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: • REP (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual. • A posição METAL (Metal) * permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO 2 . • BL SKP (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos.
8 Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo estações de 18 FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda.
9 Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do som e do visor” na página 16). Nota A indicação “NO NAME” aparece no visor, se a estação que está a receber não transmitir dados RDS.
10 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local.
11 Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa.
12 Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas 1 Seleccione uma banda FM (página 7). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF TA- ON” (para ambas as funções AF e TA).
13 1 Carregue em (PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.
14 Utilização do comando r otativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte m.
15 Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo. Se for necessário montar o comando rotativo no lado direito da direcção, pode inverter a direcção de funcionamento do comando.
16 Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço, e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND) .
17 3 Carregue em (4) ( n ) para seleccionar a programação desejada (Exemplo: ON ou OFF). 4 Carregue em (SHIFT) . Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se a indicação “SFT” aparecer, carregue em (SHIFT) para completar a programação do modo.
18 Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de 10 unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo Pode utilizar qualquer combinação até a um máximo de dez unidades.
19 Reprodução r epetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: • REP-1 – para repetir uma faixa. • REP-2 – para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “REP” no visor.
20 Informação adicional Pr ecauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações.
21 Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, certifique-se de que está a utilizar um fusível com uma amperagem igual à indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível.
22 Secção do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Choro e flutuação 0,08 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz Relação Sinal-ruído Tipo de cassete TYPE II, IV * 61 d.
23 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central.
24 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s)) As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Visor NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR BLANK RESET NO READY HI TEMP Solução Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD.
25.
26.
27.
28 Sony Corporation Printed in Thailand.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony XR-C5110R (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony XR-C5110R heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony XR-C5110R vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony XR-C5110R leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony XR-C5110R krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony XR-C5110R bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony XR-C5110R kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony XR-C5110R . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.