Gebruiksaanwijzing /service van het product 7113 Series van de fabrikant Sterling Plumbing
Ga naar pagina of 28
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bath Installation Installation de baignoire Instalación de la bañera Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.
Important Information T o avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower . Bath units: Do not bathe in water temperatures which exceed 104°F (40°C). Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the body’s internal temperature is several degr ees above the normal temperature of 98.
T ools/Outils/Herramientas 100% Silicone Sealant Mastic à la silicone à 100% Sellador 100% de silicona Square Équerre Escuadra Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth .
Thank Y ou For Choosing Sterling W e appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to r eview this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us.
Before Y ou Begin (cont.) Store the bath and wall surr ounds in a safe place until you begin installation to avoid damage. If remodeling, measur e the existing framework before r emoving the old bath to make sure that the new bath will fit. Make sur e that the drain is in the correct location.
A vant de commencer (cont.) Conserver la baignoire et les murs avoisinants dans un endr oit protégé en attendant de commercer l’installation pour éviter tout endommagement. Dans le cas d’une rénovation, mesurer l’espace existant avant de r etirer l’ancienne baignoire pour s’assur er que la nouvelle baignoire s’ajustera.
Antes de comenzar (cont.) En caso de remodelación, mida la estructura de postes de madera existente antes de desinstalar la bañera vieja para asegurarse de que la nueva quedará bien.
Raccordement IMPOR T ANT! T outes les dimensions sont nominales. L’espacement du montant est de +1/8 ″ (3 mm)/-0. Mesurer soigneusement votr e appareil avant d’en déterminer la taille de son logement. Un calage entre le cadr e du montant et l’appareil sanitair e pourrait être nécessair e.
Nouvelle construction du cadrage (cont.) Un plancher doit être installé. La baignoir e doit être positionnée de manièr e à permettre le drainage à travers les charpentes exposées ou dalles et pour faciliter l’installation de la plomberie.
Préparer le plancher IMPOR T ANT! Les supports de la baignoire doivent reposer dir ectement sur un sol nivelé. IMPOR T ANT! Des grincements peuvent avoir lieu si la baignoire est installée sur un plancher autre que contr eplaqué.
3. Install the Rough Plumbing NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify futur e maintenance. Include access at the back of the plumbing wall whenever possible. NOTE: Do not install the trim at this time. Install the water supply pipes according to the faucet manufactur er’s instructions.
4. Prepare the Bath and Subfloor CAUTION: Risk of Product Damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces. V erify that the apron braces are attached befor e installing the bath, then lift the bath by the rim at multiple points.
Prepare the Bath and Subfloor (cont.) IMPOR T ANT! Squeaking may develop if the bath is installed over a subfloor other than plywood. In order to pr event squeaking, place the included pad between the bath and the subfloor and positioned under the bath supports.
Préparer la baignoire et le plancher (cont.) IMPOR T ANT! Des grincements peuvent avoir lieu si la baignoire est installée sur un plancher autre que contr eplaqué. Pour éviter les grincements, placer le patin inclus entre la baignoir e et le plancher et sous les supports de baignoire.
Prepare la bañera y el subpiso (cont.) Instale el montaje del desagüe y rebosader o en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. ¡IMPOR T ANTE! Si la bañera se instala en un subpiso que no sea de madera contrachapada, es posible que con el tiempo se produzcan r echinidos.
Secure the Bath to the W all (cont.) IMPOR T ANT! Risk of product damage. T o avoid rust marks on your product, ensure the r oofing nails or non-tapered flathead scr ews are galvanized or plated. If using galvanized or plated non-tapered flathead scr ews, do not overtighten the screws.
6. Install the Finished W all Brush all dust and debris from the bath flange. IMPOR T ANT! Maintain a 1/4 ″ (6 mm) gap between the bath surface and the bottom edge of the water-r esistant wall material, as shown. This gap serves as a contact barrier if water ever seeps behind the silicone sealant.
Installer le mur fini (cont.) Sceller un espace de 1/8 ″ (3 mm) entre la surface de la baignoir e et le matériau du mur fini avec du mastic à la silicone. Laisser prendr e le mastic selon les instructions du fabricant. Instale la pared acabada Cepille el polvo y la suciedad del rebor de de la bañera.
7. Complete the Installation CAUTION: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal exists around the drain and overflow . NOTE: If you have not already done so, r emove the apron panel following the instructions below .
Complete the Installation (cont.) If applicable, install all other accessories according to the manufactur er’s instructions. Install the apron panel following the instructions below . Installing the Apron Panel IMPOR T ANT! Risk of product damage. Ensure that the tabs are aligned befor e pressing the apr on panel into place.
Compléter l’installation (cont.) Glisser les languettes du panneau du bandeau sous le cadre du bandeau jusqu’à ce que les languettes s’engagent et que tous les clips s’alignent avec l’ouverture du cadre du bandeau. Presser le centr e du panneau du bandeau jusqu’à ce quil s’enclenche en place.
Care and Cleaning Instructions For best results, keep the following in mind when caring for your STERLING pr oduct: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Instrucciones de cuidado y limpieza (cont.) • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar , visite www .
Garantie (cont.) présente garantie. Cette garantie est accordée uniquement à l’acquér eur initial. Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling soit par l’intermédiaire de votr e p.
T roubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only . An Authorized Service Representative should correct any serious pr oblems. Symptoms Probable Causes Recommended Action 1. Leakage is detected under the bath. A. Piping leaks. A. Remove the access panel at the drain end, if provided.
Procedimiento para resolver problemas Esta guía para resolver pr oblemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un Representante Autorizado de Kohler debe corregir los pr oblemas graves. Síntomas Causas probables Acción recomendada 1. Se ha detectado una fuga bajo la bañera.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto **Finish/color code must be specified when or dering. **V ous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez v otre commande . **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1072812-2-A.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sterling Plumbing 7113 Series (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sterling Plumbing 7113 Series heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sterling Plumbing 7113 Series vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sterling Plumbing 7113 Series leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sterling Plumbing 7113 Series krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sterling Plumbing 7113 Series bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sterling Plumbing 7113 Series kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sterling Plumbing 7113 Series . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.