Gebruiksaanwijzing /service van het product CP-40 van de fabrikant Swissvoice
Ga naar pagina of 95
Analogue telephone CP-40 Instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Instrukcja Obsługi.
Willkommen bei Swissvoice Ihr CP-40 ist ein schnurgebundenes T elefon zum Anschluss an das analoge T elefon- netz. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die umfangreichen Funktionen Ihres CP-40 kennen und nutzen zu lernen.
CP-40 CP-40 1 Verpackungsinhalt - 1 Basisstation - 1 T elefonanschlusskabel - 1 Hörer - 1 Hörerkabel - 1 Bedienungsanleitung Installation Einsetzen und Austauschen der Batterien Ihr T elefon benötigt für Einträge in die Anrufliste und Speicherung von T elefonnummern im T elefonbuch drei Alkaline-Batterien der Größe AA.
CP-40 2 CP-40 Wandmontage 1. Drehen Sie die Hörerhalterung für W andmontage wie nachstehend gezeigt: Hörerhalterung für Wandmontage 2. Befestigen Sie die W andhalterung an der Wand und verbinden S.
CP-40 CP-40 3 Displayanzeigen und Tasten Lautsprecher D M Wiederholung Batterien entladen Stunde Mikrofon stumm Tag Nachmittag Vo i c e B o x Morgen Neuer Anruf Zähler Anrufliste Anklopfen Tonruf-Lau.
Gebrauch eines Kopfhörers Stecken Sie Ihren Kopfhörer (nicht mitgeliefert) in die Buchse auf der linken Seite des Gerätes und drücken Sie T aste um Ihr Gespräch über Kopfhörer zu führen (Kopf - hörer mit 2.
Fernleitungscode einstellen Drücken Sie lange die T aste 0 und der Fernleitungscode wird vorne an die Rufnummer angefügt (nur in Wahlvorbereitung möglich).
Rufnummer wählen Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Wahlwiederholung Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Netzwerkdienste des Netzbetreibers anwählen Drücken Sie während des Gesprächs die T aste . Das Gespräch wird unterbrochen und Sie gelangen zu den Netzwerkdiensten Ihres Netzbetreibers.
CP-40 CP-40 7 Impulswahl/Tonwahl einstellen Sie können das Wahlverfahren: P = Impulswahl, T = T onwahl. Die Postition des Reglers für das Wahlverfahren sehen Sie auf untenstehender Skizze unter B. FLASH einstellen Mit der Funktion FLASH können Sie die Netzfunktionen Ihres Netzbetreibers anwäh- len.
Möglich- keit 2 Hinweis : Drücken Sie die T aste um die Ziffer vor der Rufnummer zu löschen. Wahlwiederholungsliste anzeigen Zuletzt gewählte Nummer wiederholen Einzelne Einträge in Anrufliste l.
Tastenbelegung Speicherverwaltung Neuen Eintrag im Nummernspeicher anlegen Eintrag aus Anrufliste in den Speicher übernehmen Eintrag aus Wahlwiederholungsliste in den Speicher übernehmen Taste Zugeo.
Gespeicherte Nummern ansehen Rufnummer aus Speicher wählen Möglich- keit 1 Möglich- keit 2 Speicher-Einträge löschen Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: • Stellen Sie das Gerät entfernt von: – Wärmequellen, – direkter Sonneneinstrahlung, – anderen elektrischen Geräten auf.
CP-40 CP-40 11 Anhang Pflege Ihr T elefon ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen des T elefons wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschließend mit einem trockenen T uch.
Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die V erkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf.
CP-40 CP-40 13.
Welcome to Swissvoice Y our CP-40 is a corded telephone designed for connection to an analog telephone net- work. Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take full advantage of the benefits of your new CP-40.
CP-40 CP-40 15 Parts checklist - 1 base - 1 line cord - 1 handset - 1 handset cord - 1 user manual Installation Installing and replacing the batteries 3 AA-Size alkaline batteries for receiving and storing Caller ID records and for storing frequently used numbers are required.
CP-40 16 CP-40 Wall mounting 1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following illustration: Wall mounting knob 2. Install the base unit on the wall and then plug one end of the line cord into the tele- phone connection socket and the other end into the modular telephone line jack marked .
CP-40 CP-40 17 Display symbols and keys Loudspeaker D M Re p e a t L ow b at t er y i n di cat o r Hou r Mu te M ic Da y C all-log Number Af t e r n o o n Vo i c e m a i l Mor n i ng New call C all wa.
Headset function Plug your headset (not provided) into the headset jack on the left side of the base and press key to establish the phone conversation over the headset (headset with 2.5 mm plug required). Telephone configuration Note : Immediately change the following factory settings.
Setting the long distance code Press and hold button "0" to insert the long distance code in front of the telephone number (only possible in pre-dialing mode).
Making a phone call CASE 1 CASE 2 Redial CASE 1 CASE 2 Access telephone operator services During conversation, press button to interrupt momentarily the telephone conver- sation and to access your telephone operator's services. Mute In off-hook state, the user can press the button to activate the mute function.
CP-40 CP-40 21 Pulse tone setting Y ou can select P (PULSE) or T(TONE) dialing mode according to the requirements from the local telephone operator . The T/P switch is indicated in the following illustra- tion under B. Flash time setting Y ou can use the Flash feature to access services provided by your telephone operator.
CASE 2 Note : Use button to truncate the number in front of the Caller ID number . Display outgoing numbers Redial an outgoing number Deleting a caller ID number Deleting all caller ID numbers OR OR T.
Keypad functions Memory management Storing a telephone number Storing an incoming call number Storing outgoing numbers into memory Key Assigned characters Key Assigned characters P Q R S 7 T U V 8 W X.
Check content of memory location Dialing a memory location CASE 1 CASE 2 Deleting a memory location Safety instructions Please observe the following instructions: • Place the phone at the appropriate distance: – from sources of heat, – from direct sunlight, – from other electrical appliances.
CP-40 CP-40 25 Appendix Care Y our telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and should therefore be handled with care. T o clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
Warranty conditions Y our telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer .
CP-40 CP-40 27.
Bienvenue chez Swissvoice V otre CP-40 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique. Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre CP-40. Sommaire Contenu de la boîte .
CP-40 CP-40 29 Contenu de la boîte - 1 base - 1 cordon de raccordement - 1 combiné - 1 cordon du combiné - 1 mode d’emploi Installation Installation et remplacement des piles V otre téléphone u.
CP-40 30 CP-40 Fixation au mur 1. Faites pivoter la molette de fixation murale comme l’indique l’illustration suivante. Molette pour fixation murale 2. Installez la base sur le mur , puis branchez un embout du cordon ligne dans la prise murale et l’autre embout dans la prise modulaire de la base.
CP-40 CP-40 31 Affichages et touches Haut-parleur D M Répéter Voyant de pile faible Heure Désactiver micro Jour Numéro du journal d’appels Matin Boîte vocale Après-midi Nouvelle identification.
Fonction micro-casque Branchez votre micro-casque (non fourni) dans la prise correspondante se trouvant sur la partie gauche de l'appareil et appuyez sur la touche pour établir la communica- tion avec casque (casque avec prise jack de 2.5 mm requis).
Configuration du code longue distance Ce code sera ajouté au début du numéro de téléphone en appuyant sur la touche 0 et en la maintenant enfoncée.
Émettre un appel CAS 1 CAS 2 Recomposition CAS 1 CAS 2 Accéder aux services opérateur réseau Appuyez sur pendant une conversation pour interrompre momentanément la communication et pour accéder aux services de votre opérateur réseau.
CP-40 CP-40 35 Configuration Impulsion/Tonalité V ous pouvez sélectionner entre le mode de composition P (Impulsion) ou T (T onalité) en fonction de votre compagnie de téléphone.
CAS 2 Nota : Utilisez le bouton pour tronquer le chiffre en face du numéro de l’appelant. Affichage des appels sortants / Liste BIS Recomposition d’un numéro de la liste BIS Suppression d’un n.
Touches et caractères attribués Gestion de la mémoire Mémorisation d’un numéro de téléphone Mémorisation du numéro d’un appel entrant Mémorisation du numéro d’un appel sortant Touche .
Consultation du contenu de la mémoire Composition d’un numéro mémorisé CAS 1 CAS 2 Supprimer une mémoire Sécurité • Ne placez pas votre appareil: – près de sources de chaleur , – en plein soleil – près d’autres appareils électriques.
CP-40 CP-40 39 Annexe Entretien V otre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Garantie V otre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
CP-40 CP-40 41.
Benvenuti da Swissvoice Il vostro CP-40 è un telefono analogico con filo concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa- rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro CP-40.
CP-40 CP-40 43 Contenuto dell’imballaggio - 1 base - 1 cordone d’allacciamento telefonico - 1 ricevitore - 1 cordone a spirale del ricevitore - 1 istruzione per l’uso Allacciamento dell'app.
CP-40 44 CP-40 Montaggio a parete 1. Girare il supporto del ricevitore come indicato nella successiva illustrazione. Supporto del ricevitore 2. Installare l'apparecchio alla parete, inserire il cavo di alimentazione nella presa con il simbolo e quindi inserirlo alla presa telefonica.
CP-40 CP-40 45 Indicazioni del display e tasti Altoparlante D M Ripetizione Indicatore batterie scariche Ora Disattivare microfono Giorno Matina V oice box Pomeriggio Nuova chiamata Numero dell'e.
Funzione cuffia Collegare la vostra cuffia (non fornita) nella spina corrispondente sulla parte sinistra dell'apparecchio e premere il tasto per effettuare la conversazione tramite cuffia (cuffia con jack da 2.5 mm richiesta). Impostazioni del telefono Nota : Effettuare immediatamente le modificazioni degli impostazioni di fabbrica.
Impostare il codice interurbano Per inserire questo codice davanti al numero di telefono, premere a lungo il tasto 0 (funzione disponibile unicamente in modalità "preparazione della selezione"). Impostare la lingua Funzionamento del telefono Rispondere ad una chiamata Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Selezionare la lingua SELEZ.
Chiamare un numero Caso 1 Caso 2 Ripetizione della selezione Caso 1 Caso 2 Accedere ai servizi di rete del operatore Premere il tasto durante la conversazione per interrompere momentaneamente la comunicazione e per accedere ai servizi di rete del vostro operatore.
CP-40 CP-40 49 Impostare la modalità di selezione Selezionare la modalità di selezione P (ad impulsi) oppure T (tonalità) secondo le indi- cazioni del vostro operatore di rete. Il commutatore della modalità di selezione è indi- cato nella seguente illustrazione alla posizione B.
Caso 2 Nota : Premere il tasto per cancellare la cifra di fronte al numero del chiamante. Visualizzare i numeri in uscita / Elenco di ripetizione Chiamare un numero dell'elenco di ripetizione Can.
Tasti e caratteri allocati Gestione della memoria Memorizzare un numero di telefono Memorizzare un numero di una chiamata in entrata Memorizzare un numero di una chiamata in uscita Tasto Caratteri all.
Consultare il contenuto della memoria Chiamare un numero memorizzato Caso 1 Caso 2 Cancellare un numero memorizzato Avvertenze di sicurezza • Posate il telefono lontano da: – Fonti di calore, – raggi diretti del sole, – altri apparecchi elettrici.
CP-40 CP-40 53 Appendice Cura Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per- tanto deve essere trattato con cura. Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio.
CP-40 CP-40 55.
Bienvenido a Swissvoice El CP-40 es un teléfono con cable diseñado para conectarse a una red telefónica ana- lógica. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el aparato y poder sacarle todo el partido. Índice Contenido del paquete .
CP-40 CP-40 57 Contenido del paquete - 1 base - 1 cable de línea - 1 auricular - 1 cable para auricular - 1 manual de usuario Instalación Colocación y sustitución de las pilas Se necesitan tres pi.
CP-40 58 CP-40 Instalación mural 1. Gire el soporte para montaje mural, según se ve en la ilustración: Soporte para montaje mural 2. Instale la base del aparato en la pared y conecte un extremo del cable al cajetín de línea, y el otro al conector de línea telefónica marcado como .
CP-40 CP-40 59 Símbolos del visor y significados Altavoz D M Repetir Indicador de pilas bajas Hora Secreto Día PM Buzón de voz AM Nueva llamada Número de registro Llamada en espera Interruptor de .
Función auriculares Conecte los auriculares (no incluidos) al conector de auriculares del lado izquierdo de la base, y pulse para desviar la conversación telefónica a los auriculares. (Se requieren auriculares con un conector de 2,5 mm). Configuración del teléfono Nota : Cambie inmediatamente las siguientes opciones predeterminadas.
Ajuste del código para llamadas a larga distancia Pulse y mantenga pulsada la tecla «0» para escribir el código para llamadas a larga distancia delante del número de teléfono (sólo posible en el modo de premarcado).
Realizar una llamada telefónica CASO 1 CASO 2 Rellamada CASO 1 CASO 2 Acceso a los servicios del operador telefónico Pulse para interrumpir momentáneamente la conversación telefónica y acceder a los servicios del operador de su línea telefónica.
CP-40 CP-40 63 Ajuste de marcado por tonos o pulsos Puede elegir el marcado por pulsos (P) o por tonos (T) de acuerdo con los requisitos de su operador telefónico.
CASO 2 Nota : Pulse para truncar el número de delante del número identificado de lla- mada entrante. Visualizar números de llamadas salientes Remarcado de un número de llamada saliente Borrar un i.
Funciones del teclado numérico Gestión de la memoria Almacenar un número de teléfono Almacenar el número de teléfono de una llamada entrante Guardar en memoria los números de las llamadas salie.
Comprobar el contenido de una posición de memoria Marcar el contenido de una posición de memoria CASO 1 CASO 2 Borrar una posición de memoria Instrucciones de seguridad Cumpla siempre las siguiente.
CP-40 CP-40 67 Anexo Mantenimiento Su teléfono es un producto fabricación a las más altas exigencias en materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado. Para limpiar el teléfono, frótelo con un paño antiestático o una piel de gamuza lige- ramente húmeda y séquelo después con un paño seco.
Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor .
CP-40 CP-40 69.
Szanowny Użytkowniku, Szanowna Użytkowniczko telefonu Swissvoice. Aparat CP-40 jest przewodowym, stacjonarnym aparatem telefonicznym przeznaczo- nym na linie analogowe. Aparat może nie działać poprawnie, gdy jest używany na por- cie analogowym adaptera telefonii internetowej lub kablowej.
CP-40 CP-40 71 Zawartość opakowania - 1 aparat telefoniczny CP-40 - 1 przewód telefoniczny - 1 słuchawka - 1 przewód słuchawkowy - 1 instrukcja obsługi Instalacja Montaż baterii w komorze 3szt.
CP-40 72 CP-40 Montaż na ścianie 1. Odwróć haczyk zabezpieczający tak jak pokazano to na ilustracji. Haczyk zabezpieczający 2. Powieś aparat na przygotowanych wcześniej kołkach montażowych, podłącz prze- wód telefoniczny do gniazdka w puszcze telefonicznej a od strony aparatu do gniazda oznaczonego symbolem .
CP-40 CP-40 73 Symbole wyświetlacza i oznaczenia klawiszy Tryb głośnomówiący aktywny D M Powtarzanie numeru Wskaźnik słabych baterii Godzina Wyciszenie mikrofonu aktywne Dzień Po południu PM .
Podłączanie słuchawek zewnętrzych Podłącz zestaw słuchawkowy (nie załączony w zestawie) do gniazda słuchawkowego z lewej strony aparatu i naciśnij , aby przejść do trybu słuchawkowego (zestaw musi posiadać wtyczkę typu mini jack 2,5 mm).
Ustawienia numeru kierunkowego Naciśnij i przytrzymaj przycisk “0” (bądź inny) aby wstawić numer kodu do miasta na początku numeru telefonicznego (działa tylko w trybie preselekcji).
Wykonywanie połączeń SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 Lista ponownego wyboru SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 Dostęp do usług sieciowych Podczas trwającej rozmowy , naciśnij , aby uzyskać dostęp do usług sieciowych za Pomocą specjalnych kodów (skontaktuj się z operatorem po więcej szczegółów).
CP-40 CP-40 77 Regulacja trybu wybierania Można ustawić przełącznik w pozycji P (PULSOWE) lub T (TONOWE) aby dokonać wła- ściwego wyboru trybu wybierania. W nowoczesnych centralach telefonicznych stosuje się wybieranie tonowe (przełącznik oznaczony jest na rysunku poniżej symbolem B).
SPOSÓB 2 Uwaga : Użyj do edycji numeru. Wyświetlanie listy ponownego wyboru Wybieranie numerów z listy ponownego wyboru Kasowanie numerów z listy Kasowanie całej listy połączeń LUB LUB Wskazany numer zostanie wyświetlony Wybierz numer Wybierz numer Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek.
Oznaczenia klawiszy Pamięć numerów Dodawanie numeru do pamięci Dodawanie numeru do pamięci z listy połączeń odebranych Dodawanie numeru do pamięci z listy numerów wybieranych Klawisze Przypi.
Podgląd listy pamięci Wybieranie numerów z listy pamięci SPOSÓB 1 SPOSÓB 2 Kasowanie listy numerów z listy pamięci Zasady bezpieczeństwa Proszę zastosować się do poniższych wskazówek: • Proszę użytkować aparat z dala od: – źródeł ciepła (piekarnik, kaloryfer itp.
CP-40 CP-40 81 Informacje dodatkowe Konserwacja T wój telefon jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wyglądzie i konstrukcji, dlatego należy dbać o jego czystość i uważać na niego podczas transportu. Elemen- tów obudowy nie należy czyścić silnymi środkami chemicznymi.
W arunki gwarancji Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Urządzenia firmy Swissvoice są zaprojekto- wane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują europejskie standardy jakości i niezawodności oraz oferują najwyższą funkcjonalność i niepowta- rzalną stylistykę.
CP-40 CP-40 83 części z zagranicy , w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszczeń reklamacyjnych koszty materiałów i robocizny (materiały dostarczone przez Swissvoice oraz robocizna wykonana przez Swissvo- ice) ponoszone są przez Swissvoice.
5. Jeżeli urządzenie zostanie przesłane do Autoryzowanego Serwisu w innym opako- waniu niż zostało określone w § 3 ust.4, kupujący ponosi całkowitą odpowiedzial- ność za przesłane urządz.
2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla sie- dziby Swissvoice w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynika- jących z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dn.
.
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer ,.
.
.
Internet: www .swissvoice.net © Swissvoice SA 2010 20405708xx_ba_a0 SV 20405708.
.
.
Warranty conditions Y our telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the unit was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the war- ranty card completed by the retailer .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Swissvoice CP-40 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Swissvoice CP-40 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Swissvoice CP-40 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Swissvoice CP-40 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Swissvoice CP-40 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Swissvoice CP-40 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Swissvoice CP-40 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Swissvoice CP-40 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.