Gebruiksaanwijzing /service van het product BCE27 van de fabrikant Switel
Ga naar pagina of 36
Babyphone Interphone bébé Sorveglia−bebè Babyphone BCE27 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Operating Instructions.
2 1 Übersicht, Vue d’ensemble, Vista d’insieme, Overview II 2X I III Nachtlicht: Auto / ON / OFF Veilleuse: Auto / ON / OFF Luce notturna: Auto / ON / OFF Night Light: Auto / ON / OFF Kanal A / B.
1 3 4 6 7 8 5 2 3 2 Sender, Émetteur, Trasmettitore, Transmitter Deutsch Francais 1 Soft−Antenne Antenne souple 2 Sensibilitätsregler Régulateur de sensibilité 3 Power LED Power DEL 4 Nachtlicht.
1 3 5 4 6 8 7 2 4 3 Empfänger, Récepteur, Ricevitore, Receiver Deutsch Francais 1 Soft−Antenne Antenne souple 2 Lautstärkeregler Régulateur de volume 3 Power LED Power DEL 4 Lautsprecher Haut−.
5 4 Sicherheitsinformation Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige- nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
6 Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschluk- ken oder in die Umwelt gelangen lassen.
7 Kanal oder platzieren Sie die Eltern−Einheit näher zur Baby−Einheit. Baby−Einheit nicht im Badezimmer (Nähe Badewanne) aufstellen. 5 Funktionen Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb unseres drahtlosen Babypho- nes. Es enthält eine Baby−Einheit (Sender), eine Eltern−Einheit (Empfänger) und zwei Netzadapter wie in Abb.
8 2. Betrieb mit Netzadapter V erwenden Sie nur ein CE−zertifiziertes Netzteil Schließen Sie das Netzteil an die DC 9V−Buchse der Baby−Ein− heit und an die Steckdose an. Schließen Sie das Netzteil an die DC 9V−Buchse der Eltern−Ein− heit und an die Steckdose an.
9 Signalübertragung an die Eltern−Einheit. Wenn keine Töne mehr wahrgenommen werden, wird die Übertragung gestoppt. Zur Aktivierung/Deaktivierung des Nachtlichts schieben Sie den Schalter in die Position AUTO", OFF" oder ON".
10 8 Fehlerbehebung 1. Kein Strom Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS−Schalter auf die Position I". Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. Überprüfen Sie, dass der Adapter korrekt am Gerät angeschlossen ist.
11 9 Technische Angaben 1. Stromversorgung Sender (Baby−Einheit): 3 Batterien des Typs AAA oder Netzadapter AC 230 V / DC 9 V , 150 mA, 2,5 V A (Steckerbuchse, center positiv (+)) Empfänger (Eltern−Einheit): 3 Batterien des Typs AAA oder Netzadapter AC 230 V / DC 9 V , 150 mA, 2,5 V A (Steckerbuchse, center positiv (+)) 2.
12 Notizen.
13 4 Information de sécurité V euillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de réparation. Pour les droits de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur .
14 Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les piles rechargeables ! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur con- tenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci.
15 nouveau canal ou placez l’unité parents plus près de l’unité bébé. Ne pas placer l’unité bébé dans la salle de bains (près d’une baignoire).
16 2. Fonctionnement avec un adaptateur réseau N’utilisez qu’un bloc d’alimentation certifié CE Raccordez le bloc d’alimentation à la prise 9V CC de l’unité bébé et à la prise de courant. Raccordez le bloc d’alimentation à la prise 9V CC de l’unité parents et à la prise de courant.
17 Pour activer/désactiver la veilleuse, poussez l’interrupteur pour le positionner sur AUTO", OFF" ou ON". Sur la position AUTO", la veilleuse réagit aux bruits. (Fig. II) 2. Unité parents (récepteur) Assurez−vous que l’adaptateur réseau est raccordé ou que les piles sont placées correctement.
18 8 Élimination des erreurs 1. Pas de courant L’appareil est débranché. Branchez l’appareil avec l’interrupteur ON/OFF en positionnant celui−ci sur I". Vérifiez que les piles sont placées correctement. Vérifiez que l’adaptateur est correctement raccordé à l’appareil.
19 9 Données techniques 1. Alimentation en courant Émetteur (unité bébé) : 3 piles de type AAA ou Adaptateur réseau AC 230 V / DC 9 V , 150 mA 2,5 (fiche femelle, center positiv (+)) Récepteur (unité parents) : 3 piles de type AAA ou Adaptateur réseau AC 230 V / DC 9 V , 150 mA 2,5 (fiche femelle, center positiv (+)) 2.
20 Notes.
21 4 Informazioni di sicurezza Leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprite per nessun motivo gli apparecchi e non tentate di compiere riparazioni di propria iniziativa. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, vi pre- ghiamo di volervi rivolgere al rivenditore autorizzato.
22 Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non aprite, danneggiate, ingerite o disperdete nell’am- biente accumulatori e batterie.
23 passate ad un altro canale oppure avvicinate l’unità genitori maggiormente all’unità bebè. Non posizionate l’unità bebè nella stanza da bagno (in vicinanza di vasche da bagno). 5 Funzioni Congratulazioni per l’acquisto del nostro sorveglia−bebè senza filo.
24 2. Esercizio con adattatore di corrente Si consiglia di utilizzare solo un alimentatore di rete con- trassegnato dal marchio CE. Collegate l’alimentatore di rete sia alla presa DC da 9V dell’unità bebè sia alla presa di corrente.
25 Per attivare/disattivare la luce notturna, passare con il selettore in posizione AUTO", OFF" oppure ON". In posizione AUTO" la luce notturna reagisce ad eventuali rumori (figura II).
26 8 Eliminazione di guasti 1. Mancanza di corrente elettrica Apparecchio è spento. Inserite l’apparecchio passando con il pulsante di ON/OFF alla posizione I". V erificate il corretto inserimento delle batterie. V erificate il corretto collegamento dell’adattatore all’apparecchio.
27 9 Specifiche tecniche 1. Alimentazione elettrica Trasmettitore (unità bebè): 3 batterie tipo AAA oppure adattatore di corrente AC 230 V / DC 9 V , 150 mA, 2,5 V A (connettore femmina, centro .
28 Appunti.
29 4 Safety Information Please read this operating manual thoroughly . Under no circum- stances open the devices yourself and never carry out any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
30 Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals.
31 5 Functions Congratulations on having purchased our wireless babyphone. It con- tains a transmitter unit, a receiver unit and two power adapter plugs as illustrated in Fig. I. 1. Wireless HF transmission. 2. 2−channel selection. 3. V oice−activated transmission with sensitivity control.
32 2. Operating using the power adapter plug Only use adapters which bear a CE certificate. Connect the power adapter plug to the 9 VDC jack on the transmitter unit and to the power socket. Connect the power adapter plug to the 9 VDC jack on the receiver unit and to the power socket.
33 T o activate/deactivate the night light, slide the switch to position AUTO", OFF" or ON". When set to AUTO", the nightlight reacts to sounds (Fig. II). 2. Receiver unit Ensure that the power adapter plug is connected correctly or the batteries have been inserted properly .
34 8 Troubleshooting 1. No power The unit is switched off. Switch the unit on by moving the ON/OFF switch to I". Ensure that the batteries have been inserted correctly . Check that the adapter plug is correctly connected to the device.
35 9 Technical Specifications 1. Power supply Transmitter unit: 3 AAA batteries or power adapter plug AC 230 V / DC 9 V , 150 mA, 2.5 V A (socket, center positive (+)) Receiver unit: 3 AAA batteries or power adapter plug AC 230 V / DC 9 V , 150 mA, 2.
1 V ersion 1.2 − 16.07.2010 Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Switel BCE27 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Switel BCE27 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Switel BCE27 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Switel BCE27 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Switel BCE27 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Switel BCE27 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Switel BCE27 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Switel BCE27 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.