Gebruiksaanwijzing /service van het product DE 331 van de fabrikant Switel
Ga naar pagina of 28
Schnurlostelefon • Téléphone sans fil • Telefono senza fili • Cordless telephone Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Operating Instructions DE 331 GB D F I.
2 1 4 5 6 3 7 8 9 12 11 10 13 14.
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses T elefon ist geeignet zum T elefonieren innerhalb eines T elefonnetzes. Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige V eränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
2 Ladestation anschließen 2 Schließen Sie die Ladestation mit dem fest angeschlossenen Netzteil an eine Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose frei zugänglich ist. 2 Gilt nur für T elefonsets mit mindestens zwei Mobilteilen. Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach.
4 Telefonieren Anruf annehmen Ihr T elefon klingelt. / Drücken Sie die Abhebetaste oder die Freisprechtaste. Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein. Fehler bei der Eingabe mit korrigieren. / Rufnummer wird gewählt. ☞ Sie können auch zuerst die Abhebetaste drücken und erhalten damit den Wählton.
4 Externes Gespräch vermitteln Während eines Externgespräches . . . … drücken und die interne Rufnummer (1 … 5) des gewünschten Mobil- teils eingeben. Das externe Gespräch wird gehalten. Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird ggf. Gespräch ankündi- gen.
5 D Mobilteil anmelden ☞ An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet wer- den. Die mit Ihrem T elefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis angemeldet. Um ein „fremdes“ Mobilteil anzumelden beachten Sie bitte auch dessen Bedienungsanleitung.
6 Anhang Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien: - 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und T elekommunikationsend- einrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. - 2005/32/EG Richtlinie „Energiebetriebene Produkte“.
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau télépho- nique.T out autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
2 Raccorder le chargeur 2 Branchez fermement l'alimentation sur le chargeur et branchez-le à une prise de courant. Assurez-vous que la prise de courant soit librement accessible. 2 N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins deux combi- nés Mettre en place les piles rechargeables Ouvrez le compartiment à piles.
4 Téléphoner Prendre l’appel V otre téléphone sonne. / Appuyez sur la touche de communication ou la touche mains-libres. Appeler Entrez le numéro de téléphone.
4 Transfert d’une communication externe Pendant une communication externe. . . … appuyez et composez le numéro d’appel interne (1 …5) du combiné souhaité. La communication externe est maintenue. Si le combiné appelé est activé, annoncer la communication le cas échéant.
5 F Déclarer un autre combiné ☞ Sur une base, vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés. Les combi- nés livrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour décla- rer un combiné „étranger“, consultez aussi la notice d’utilisation de ce com- biné.
6 Annexe Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : - 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunica- tion et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
2 Collegare la stazione di carica 2 Collegare la stazione di carica con l’alimentatore saldamente inserito ad una presa elettrica. V erificare che la presa elettrica sia liberamente accessi- bile. 2 V ale solo per set telefonici con minimo due unità portatili.
4 Compiere telefonate Ricevere una chiamata Il telefono suona. / Premere il tasto conversazione o il vivavoce. Telefonare Immettere un numero di chiamata. In caso di immissione errata, correggere . / Il numero di chiamata viene selezionato. ☞ E’ altresì possibile premere prima il ta sto conversazione e ricevere il segnale di linea libera.
4 Trasferire chiamate esterne Nel corso di una chiamata esterna. . . … premere ed inserire il numero telefonico interno (1 … 5) dell’unità mobile desiderata. La chiamata esterna verrà trattenuta. Se l’unità portatile chiamata è accesa, verrà eventualmente annunciata la comunicazione.
5 I Registrare unità mobile ☞ Su una stazione base possono essere registrate fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità mobile „estranea“ si prega di consultare il manuale di istruzioni.
6 Appendice Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: - 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi- cation or reconstruction is not permitted.
2 Connecting the charging station 2 Connect the charging station to the mains. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. 2 Only applies to telephone sets with at least two handsets Inserting the batteries Open the battery compartment cover .
4 Telephoning Taking a call Y our phone is ringing. / Press the Off Hook key or the hands-free key . Making a call Enter the phone number . Delete wrong characters by pressing . / The phone number is being dialled. ☞ Y ou can also press the Off Hook key and you will hear the dialling tone.
4 Transferring an external call During an external call . . . … press INT and enter the internal telephone number (1…5) of the desired handset. The external call is put on hold. When the called handset answers you can announce the call transfer . Press the On Hook key .
5 GB Registering a handset ☞ Five handsets can be registered to a base station. The handsets deli- vered with your telephone are already registered. T o register a “foreign“ handset please refer to it’s user manual. First of all disconnect the base station from the mains and re-connect it.
6 Appendix Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directives: - 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity . - 2005/32/EU directive “Energy-using products“.
7.
Version 1.1 • 12.10.2011 Dieses Gerät entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Switel DE 331 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Switel DE 331 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Switel DE 331 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Switel DE 331 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Switel DE 331 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Switel DE 331 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Switel DE 331 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Switel DE 331 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.