Gebruiksaanwijzing /service van het product DF 911 van de fabrikant Switel
Ga naar pagina of 188
Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions I GB D F DF 911 DF911_DE 10.
DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite U2.
D 1 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Bedienelemente . . . . .
2 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
D 3 Sicherheitshinweise Medizinische Geräte a Achtung : Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizini- schen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen wer- den. DECT 1 -Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
4 Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise a Achtung : Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
D 5 Telefon in Betrieb nehmen Basisstation anschließen a Achtung : Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an.
6 Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schließen Sie das Akkufach. a Achtung : Verwenden Sie nur NiMH-Akkus vom Typ AAA (Microze.
Telefon in Betrieb nehmen D 7 Displaysprache einstellen Die Displaysprache ist in 4 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Ausliefe- rungszustand ist „Deutsch“ eingestellt. Sie können die Sprache über den Menüpunkt „MT Einstellungen / Sprache“ ändern.
8 Bedienelemente 3 Bedienelemente Display Softkey Abnehmetaste Zifferntasten Freisprechtaste Intern-Taste ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ INT DF911 Hörkapsel Navigationstasten Softkey Auflegetaste R-Taste (Signaltaste) Mikrofon DF911_DE 10.
D 9 Ladekontakte Mobilteil suchen (Paging) Bedienelemente DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite 9.
10 Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons.
D 11 Konstant: Ein Alarm ist eingestellt. Blinkt: Die eingestellte Alarmzeit ist erreicht. Tastensperre ist eingeschaltet. Sie führen ein Interngespräch (nur bei mehreren Mobilteilen an einer Basis); Eintreffendes Interngespräch. Während Anzeige der Anrufliste: Neuer Anruf Weitere Ziffern/Buchstaben vor bzw.
12 Einführende Informationen Funktionen der Navigationstaste Im Menü / in Listen (Telefonbuch, Anrufliste, Wahlwiederholung): Blättern aufwärts. Während eines Gesprächs: Lautstärke erhöhen. Im Bereitschaftszustand: SMS-Menü öffnen Während Bearbeitung von Einträgen / bei Wahlvor- bereitung: Cursor nach links bewegen.
D 13 Sonderfunktionen einiger Tasten Bei der Rufnummerneingabe: langer Druck gibt eine Wahlpause ein. Im Bereitschaftszustand: langer Tastendruck schal- tet Tastensperre ein/aus. Bei Namenseingaben: langer Tastendruck schaltet den Zeichensatz um (Lateinisch/Russisch/Grie- chisch), Tabellen siehe Anhang.
14 Einführende Informationen Bereitschaftsmodus Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet.
D 15 Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen Ihr Telefon klingelt. Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis: / Drücken Sie die Abnehmetaste oder die Freisprechtaste.
16 Telefonieren Wahlwiederholung ☞ Ihr Telefon speichert die 20 zuletzt gewählten Rufnummern. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen drücken Sie Wählen . Öffnen Sie die Wahlwiederholungsliste.
D 17 Anzeige der Gesprächsdauer Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt. Hörer-/Lautsprecherlautstärke einstellen / Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen einstellen (bei Hörerbetrieb -> Hörerlautstärke, bei Freisprechen -> Lautsprecherlautstärke).
18 Externes Gespräch vermitteln Während eines Externgespräches . . . Drücken Sie die Taste INT . Wählen Sie mit der Navigationstaste / das gewünschte Mobilteil aus und drücken Sie Wählen . Das externe Gespräch wird gehalten. Wenn das gerufene Mobilteil eingeschaltet wird ggf.
D 19 Weitere Leistungsmerkmale 6 Weitere Leistungsmerkmale Tastensperre ☞ Die Tastensperre verhindert ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten. Eintreffende Anrufe können wie gewohnt entgegengenommen werden. Drücken und halten Sie die Stern-Taste bis im Display das Symbol für die Tastensperre erscheint.
20 Anrufliste / Wahlwiederholung 7 Anrufliste / Wahlwiederholung Anrufliste bearbeiten Öffnen Sie die Anrufliste. / Wählen Sie einen Eintrag aus und drücken Sie Wählen . Datum und Uhrzeit des Anrufs werden angezeigt. Menü Drücken Sie den Softkey Menü .
D 21 Telefonbuch 8 Telefonbuch ☞ Im Telefonbuch können Sie 100 Rufnummern und zugehörige Namen speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll.
22 Telefonbuch Telefonbucheinträge bearbeiten Menü Drücken Sie den Softkey Menü . / Wählen Sie Telefonbuch und drücken Sie Wählen . / Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit Wählen : Lesen Alle Einträge werden angezeigt.
SMS D 23 9 SMS SMS-Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP 1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerk- mal für Ihren Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS 2 -Dienst zu nutzen, muss dieser von Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden.
SMS 24 Um SMS über beide Sendezentren erhalten zu können müssen Sie jeweils einmal eine SMS über jedes der beiden Sendezentren abgeschickt haben. Dadurch ist Ihre Rufnummer dort „bekannt“ und Ihr Telefon wird als „SMS- fähig“ geführt.
SMS D 25 Text eingeben Zur Eingabe von Text sind die Ziffern-Tasten mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Zwischen Gross- und Kleinschreibung umschalten (ca.
26 Telefon einstellen 10 Telefon einstellen Datum/Zeit Menü Drücken Sie den Softkey Menü . / Wählen Sie Uhrzeit/Alarm und drücken Sie Wählen . / Wählen Sie Datum + Zeit und drücken Sie Wählen .
D 27 Telefon einstellen on durch Drücken und Halten der Auflegetaste beendet wird. Ist „Snooze“ ausgeschaltet, wird das Wecksignal einmalig zur eingestellten Zeit gegeben. Zum Quittieren des Wecksignals drücken Sie eine beliebige Taste. / Wählen Sie Alarm Melodie und drücken Sie Wählen .
28 Telefon einstellen Rufton Extern Wählen Sie eine Melodie für die Signalisierung eines exter- nen Anrufes aus. Ruftonlautstärke Wählen Sie die Lautstärke für den Tonruf aus. Wählen Sie „Tonruf aus“ wird das Symbol im Display angezeigt. Hinweistöne einstellen Menü Drücken Sie den Softkey Menü .
D 29 Telefon einstellen Kontrast einstellen Menü Drücken Sie den Softkey Menü . / Wählen Sie MT Einstellungen und drücken Sie Wählen . / Wählen Sie Kontrast und drücken Sie Wählen . / Wählen Sie den gewünschten Kontrast aus und drücken Sie Wählen.
30 Telefon einstellen ☞ Bei eingeschalteter Rufnummernsperre im Bereitschaftsmodus „Nr. gesperrt“ angezeigt. Wird eine gesperrte Rufnummer erkannt, wird die Wahl mit einem Hinweiston abgebrochen. SOS-Nummer einstellen Menü Drücken Sie den Softkey Menü .
D 31 Telefon einstellen Bestätigen Sie auch die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit OK . ☞ Die Einträge im Telefonbuch und eventuelle SMS werden nicht gelöscht. Tonruf für die Basisstation einstellen Menü Drücken Sie den Softkey Menü . / Wählen Sie BS Einstellungen und drücken Sie Wählen .
32 Telefon einstellen PIN ändern Menü Drücken Sie den Softkey Menü . / Wählen Sie BS Einstellungen und drücken Sie Wählen . / Wählen Sie PIN ändern und drücken Sie Wählen . Geben Sie die aktuelle PIN ein (im Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie OK .
D 33 Mobilteile an-/abmelden 11 Mobilteile an-/abmelden An einer Basisstation können bis zu 5 Mobilteile angemeldet werden. Die mit Ihrem Telefon ausgelieferten Mobilteile sind bereits an der Basis angemel- det. Um ein „fremdes“ Mobilteil anzumelden beachten Sie bitte auch dessen Bedienungsanleitung.
34 Betrieb an Telefonanlagen/Zusatzdienste 12 Betrieb an Telefonanlagen/Zusatzdienste Betrieb an Telefonanlagen Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rück- ruf nutzen.
D 35 Anhang 13 Anhang Menüstruktur SMS Verfassen Eingang Ausgang SMS-Einstellung SMS-Empfang Sende-Zentrum SMS Zentrum 1 SMS Zentrum 2 SMS rücksetzen A nrufliste T elefonbuch Lesen / Hinzufügen / Bearbeiten / Löschen / Alle löschen / T el.
36 Zeichentabellen Zeichensatz Lateinisch / Großbuchstaben Zeichensatz Lateinisch / Kleinbuchstaben Anhang DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite 36.
D 37 Anhang Zeichensatz Russisch / Großbuchstaben Zeichensatz Russisch / Kleinbuchstaben DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite 37.
38 Anhang Zeichensatz Griechisch / Großbuchstaben Zeichensatz Griechisch / Kleinbuchstaben DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite 38.
D 39 Anhang Fehlersuche Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen- den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.
40 Anhang Werkseinstellungen/Auslieferungszustand Anrufliste Kein Eintrag Telefonbuch Kein Eintrag Wecker Aus Tonruf Mobilteil Intern: Melodie 2 Extern: Melodie 1 Tonruflautstärke: 3 Tonruf Basis Melodie 1 Tonruflautstärke: 3 Hinweistöne Tastenton: Ein Akku leer: Ein Ausser Reichweite: Ein Sprache Deutsch Mobilteilname DF911 Autom.
D 41 Anhang Technische Daten Standard: DECT / GAP Kanalzahl: 120 Duplexkanäle Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10ms Rahmenlänge Kanalraster: 1728 kHz Bitrate: 1152 k.
42 Anhang Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich- tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o.
D 43 Anhang Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschliesslich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben.
44 Anhang Stichwortverzeichnis A Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Akkus aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Akkus einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Anruf annehmen . . . . . . . . . . . . . . . .15 Anrufen .
D 45 Anhang N Navigation im Menü . . . . . . . . . . . . .14 Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 P Pflegehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .42 PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 R Rufnummernsperre .
46 DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite 46.
1 F Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Mettre votre téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Éléments de manipulation .
2 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
3 F Consignes de sécurité Appareils médicaux a Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. Les téléphones DECT 1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
4 Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité a Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative- ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
5 F Mettre votre téléphone en service Raccorder la base a Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis.
6 Mettre votre téléphone en service Mettre en place les piles rechargeables Ouvrez le compartiment à piles. Intro- duisez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. Fermez le comparti- ment à piles. a Attention : N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni-MH 1,2 V, 600 mAh.
Mettre votre téléphone en service 7 Paramétrer la langue de l’écran La langue de l’écran est réglable en 4 langues différentes. Dans son état à la livraison, elle est réglée sur « Allemand ». Vous pouvez changer la langue via le menu « MT-Einstellungen / Sprache ».
8 Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Écran Touche softkey Répondre Pavé numérique Mains-libres Touche interne ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ INT DF911 Haut-parleur Touches de navigation Touche softkey Raccrocher Touche R (Flash) Microphone DF911_FR 10.
9 F Contacts de charge- ment Chercher le combiné (Paging) Éléments de manipulation DF911_FR 10.11.2008 10:39 Uhr Seite 9.
10 Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
11 F Constant : la fonction d’alarme est activée. Clignotant : alarme. Le verrouillage du clavier est activé. Vous tenez une communication interne (uniquement si base avec plusieurs combinés). Réception d’un message interne. Quand affichage de la liste d’appels: nouvel appel.
12 Introduction Fonctions des touches de navigation Dans le menu / dans les listes (répertoire, liste d’appels, répétition des derniers numéros) : feuille- ter plus haut. Pendant une communication : augmenter le volu- me. En mode veille : ouvrir le menu SMS.
13 F Fonctions particulières de certaines touches Pendant l’entrée du numéro : une pression longue introduit une pause. En mode veille : une pression longue de la touche active/désactive le verrouillage des touches. Pendant l’entrée d’un nom : une pression longue de la touche change le caractère (latin/russe/grec), Tableaux voir Annexe.
14 Introduction Mode veille Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le com- biné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche .
15 F Téléphoner 5 Téléphoner Prendre l’appel Votre téléphone sonne. Si le combiné ne se trouve pas sur la base: / Appuyez sur la touche décrocher ou la touche mains-libres.
16 Téléphoner Répétition des derniers numéros ☞ Votre téléphone mémorise les 20 derniers numéros de téléphone composés. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche. Pour afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche Sélect .
17 F Affichage de la durée de la communication Pendant une communication, sa durée est affichée en heures, minutes et secondes. Régler le volume sonore de l’écouteur / Vous disposez de 5 niveau.
18 Transfert d’une communication externe Pendant une communication externe. . . Appuyez la touche INT . Sélectionnez le combiné souhaité avec la touche fléchée / et appuyer sur Sélect . La communication externe est maintenue. Si le combiné appelé est activé, annoncer la communication le cas échéant.
19 F Fonctions spéciales 6 Fonctions spéciales Verrouillage du clavier ☞ La touche verrouillage empêche une manipulation involontaire des touches. Les appels peuvent être reçus comme d’habitude. Appuyez et maintenez la touche étoile jusqu’à l’apparition du symbole de verrouillage des touches.
20 Liste d’appels / Répétition des derniers numéros 7 Liste d’appels / Répétition des derniers numéros Utiliser la liste d’appels Ouvrez la liste d’appels. / Sélectionnez une entrée et appuyez sur Sélect . Date et heure de l’appel sont affichées.
21 F Répertoire 8 Répertoire ☞ Dans le répertoire, vous pouvez mémoriser 100 numéros et noms corres- pondants. Vous pouvez associer à chaque entrée une mélodie propre par laquel- le un appel doit être signalé.
22 Répertoire Utiliser les entrées du répertoire Menu Appuyez sur touche softkey Menu . / Sélectionner Répertoire et confirmer sur Sélect . / Sélectionnez l’une des options suivantes et confirmez avec Sélect : Voir Toutes les entrées sont affichées.
SMS 23 9 SMS Conditions à remplir pour les SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP 1 . Assurez- vous auprès de votre opérateur que ce service est bien connecté pour votre raccordement téléphonique. Pour tirer profit du service SMS 2 , celui-ci doit être activé par votre opérateur.
SMS 24 Serveur SMS 1 Serveur SMS 2 Swisscom: 062210000 Cablecom: 0435375370 Afin de pouvoir recevoir des SMS par les deux centres de service, vous devez avoir envoyé un SMS une fois par l’intermédiaire de chacun des deux centres de service.
SMS 25 Saisir du texte Pour la saisie de texte, des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
26 Réglage du téléphone 10 Réglage du téléphone Date/heure Menu Appuyez sur touche softkey Menu . / Sélectionnez Heure/Alarme et appuyer sur Sélect .
27 F Réglage du téléphone Si « Snooze » est désactivé, le signal de réveil retentira une seule fois à l’heure fixée. Pour quitter le signal de réveil, appuyez sur une touche quelconque. / Sélectionnez Sonnerie alarme et appuyer sur Sélect .
28 Réglage du téléphone Régler la tonalités d’information Menu Appuyez sur touche softkey Menu . / Sélectionnez Réglages Combiné et appuyer sur Sélect .
29 F Réglage du téléphone / Sélectionnez le contraste souhaité et appuyez sur Sélect . Régler la réponse d’appel automatique Menu Appuyez sur touche softkey Menu . / Sélectionnez Réglages Combiné et appuyer sur Sélect . / Sélectionnez Réponse auto et appuyez sur Sélect .
30 Réglage du téléphone Régler un numéro d’urgence Menu Appuyez sur touche softkey Menu . / Sélectionnez Réglages Combiné et appuyer sur Sélect . / Sélectionnez Numéro d’urgence et appuyer sur Sélect . Entrez le PIN actuel (Etat à la livraison : 0 0 0 0) et appuyez sur OK .
31 F Réglage du téléphone Régler la sonnerie de la base Menu Appuyez sur touche softkey Menu . / Sélectionnez Réglages Base et appuyer sur Sélect .
32 Réglage du téléphone ☞ Le PIN à quatre chiffres protége quelques réglages contre un accès non autorisé. Si vous avez oublié le PIN, merci de vous adresser à notre service hotline. Remettre la base comme à l’état de livraison Menu Appuyez sur touche softkey Menu .
33 F Déclarer/retirer un combiné 11 Déclarer/retirer un combiné Sur une base, vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés. Les combinés livrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un combiné « étranger », consultez aussi la notice d’utilisation de ce combiné.
34 Installations à postes supplém. / services confort 12 Installations à postes supplém. / services confort Installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez au moyen de la touche R tirer profit de certaines fonctions comme par ex.
35 F Annexe 13 Annexe Structure du menu SMS Rédiger SMS reçus Brouillons Réglages SMS Réception SMS Serveurs d’envoi Serveur SMS 1 Serveur SMS 2 Régl.
36 Tableau de caractères Caractères latins / majuscules Caractères latins / minuscules Annexe DF911_FR 10.11.2008 10:39 Uhr Seite 36.
37 F Annexe Caractères russes / majuscules Caractères russes / minuscules DF911_FR 10.11.2008 10:39 Uhr Seite 37.
38 Annexe Caractères grecs / majuscules Caractères grecs / minuscules DF911_FR 10.11.2008 10:39 Uhr Seite 38.
39 F Annexe Recherche erronée Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indica- tions suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.
40 Annexe Configuration d’origine/Etat à la livraison Liste d’appels vide Repertoire vide Alarme èteint Sonnerie combine Externe Melodie 1 Interne Melodie 2 Vol. sonnerie 3 Sonnerie base Melodie 1 Vol. sonnerie 3 Alertes son. Bips touches: en service Batt.
41 F Annexe Caractéristiques techniques Standard : DECT / GAP Nombre de canaux : 120 canaux duplex Fréquences : 1880 MHz jusqu’à 1900 MHz Processus duplex : multiplexage par répartition dans le .
42 Annexe Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité.
43 F Annexe Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
44 Annexe Index A Affichage de la durée de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Appareils médicaux . . . . . . . . . . . . . . .3 Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 B Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 F Annexe Prise d’appel automatique . . . . . . . . .7 Processus de numérotation . . . . . . .31 R Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . .5 Recharger les piles rechargeables . . .6 Recherche erronée . . . . . . . . . . . . . .39 Réduction du rayonnement .
46 DF911_FR 10.11.2008 10:39 Uhr Seite 46.
1 I Contenuto 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Elementi di comando . . . . . . . .
2 Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefo- nica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
3 I Indicazioni di sicurezza Apparecchiature mediche a Attenzione : Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali interferenze. Telefoni DECT 1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
4 Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza a Attenzione : Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
5 I Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione base a Attenzione : Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura.
6 Mettere in funzione il telefono Inserire l’accumulatore ricaricabile Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Chiudere infine il vano accumulatore. a Attenzione : Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni-MH da 1,2 V, 600 mAh.
Mettere in funzione il telefono 7 Impostare la lingua di display La lingua di display può essere impostata in 6 diverse lingue. Il telefono è impo- stato su “Tedesco”.
8 Elementi di comando 3 Elementi di comando Display Tasto softkey Tasto di chiamata Tasti numerici Tasto Viva Voce Tasto Interno ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ INT DF911 Altoparlante Tasti di navigazione Tasto softkey Tasto di Fine chiamata Tasto R (flash) Mikrofono DF911_IT 10.
9 I Contatti di carica Cercare l’unità porta- tile (funzione di paging) Elementi di comando DF911_IT 10.11.2008 10:45 Uhr Seite 9.
10 Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono.
11 I La funzione vivavoce è attivata. La segnalazione acustica di chiamata è disinserita. Costante: Funzione allarme inserita. Lampeggiante: Allarme. Il blocco tastiera è attivato. E’ in corso una chiamata interna (solo con più unità portatili registrate su una sola base).
12 Informazioni introduttive Tasti di navigazione Nel menu/negli elenchi (Rubrica, Elenco chiamate, Ripetizione di selezione): sfogliare verso l’alto. Nel corso di una chiamata: alzare il volume. In modalità stand-by : aprire il menu SMS Durante la modifica di una voce/durante una selezione: spostare il cursore a sinistra.
13 I Funzioni speciali di alcuni tasti Nell’immissione di un numero di telefono: inserire una pausa di selezione tenendo premuto. In modalità stand-by: accendere/spegnere il tasto aste- risco tenendo premuto il tasto.
14 Informazioni introduttive Modalità di stand-by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand-by.
15 I Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata Il telefono suona. L’unità portatile non si trova inserita nell’unità base: / Premere il tasto di risposta o il vivavoce.
16 Compiere telefonate Ripetizione di selezione ☞ Il telefono memorizza gli ultimi 20 numeri composti. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, apparirà il nome memorizzato con quel nume- ro. Per visualizzare il numero corrispondente al nome premere il tasto Selez .
17 I Visualizzazione della durata di conversazione Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della telefonata è visualizzata in ore, minuti e secondi.
18 Trasferire chiamate esterne Nel corso di una chiamata esterna. . . Premere il tasto INT . Selezionare con i tasti freccia / l’unità portatile desiderata e confermare con Selez . La chiamata esterna verrà trattenuta. Se l’unità portatile chiamata è accesa, verrà eventualmente annunciata la comunicazione.
19 I Funzioni speciali 6 Funzioni speciali Blocco tastiera ☞ Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti. Le chiamate in arrivo possono essere ricevute come di consueto. Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando appare sul display il simbolo del blocco tastiera.
20 Elenco chiamate/ripetizione di selezione 7 Elenco chiamate/ripetizione di selezione Modificare l’elenco chiamate Accedere all’elenco chiamate. / Selezionare una voce e premere il softkey Selez per visualiz- zare data e ora della chiamata. Menu Premere il softkey Menu .
21 I Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica ☞ Nella rubrica è possibile memorizzare fino a 100 numeri di telefono e relativi nomi. E‘ possibile associare ad ogni voce una suoneria, con la quale verrà segnalata la chiamata.
22 Rubrica telefonica Modificare le voci della rubrica Menu Premere il softkey Menu . / Selezionare Rubrica e confermare con Selez . / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con Selez . Vedi Per visualizzare tutte le voci della rubrica. Sfogliare l’elenco fino alla voce desiderata.
SMS 23 9 SMS Requisiti SMS L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale CLIP 1 . Informarsi presso il gestore delle rete telefonica se l’allacciamento telefonico è abilitato alla caratteristica funzionale richiesta.
SMS 24 Centro SMS 1 Centro SMS 2 Swisscom: 062210000 Cablecom: 0435375370 Per poter ricevere gli SMS da entrambi i centri di invio, occorre aver spedito rispettivamente un SMS da ciascuno dei due centri di invio.
SMS 25 Immettere testi Sui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l’immissione di testi. Pre- mendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali. Passare da lettere maiuscole a lettere minuscole e vicever- sa (premere ca.
26 Impostazioni Telefono 10 Impostazioni Telefono Data/Ora Menu Premere il softkey Menu . / Selezionare Orario/Allarme e premere Selez . / Selezionare Data & Ora e premere Selez . / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con Selez : Formato data Per impostare il formato data: (DD-MM-YYYY oppure MM-DD-YYYY).
27 I Impostazioni Telefono so solo una volta all’ora impostata. Per arrestare l’allarme della sveglia premere un tasto qualsiasi. / Selezionare Melodia allarme e premere Selez . / Selezionare una suoneria e premere Selez . Impostare l’audio dell’unità portatile Menu Premere il softkey Menu .
28 Impostazioni Telefono Impostazione toni di avviso Menu Premere il softkey Menu . / Selezionare Imposta portat e premere Selez . / Selezionare Imposta tono e premere Selez . / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con Selez : Tono tastiera Attivare o disattivare il tono dei tasti.
29 I Impostazioni Telefono Impostazione Risposta automatica Menu Premere il softkey Menu . / Selezionare Imposta portat e premere Selez . / Selezionare Risposta autom e premere Selez . / Selezionare se la risposta automatica deve essere attivata o disattivata e premere Selez .
30 Impostazioni Telefono Impostare numeri di emergenza Menu Premere il softkey Menu . / Selezionare Imposta portat e premere Selez . / Selezionare N o d’emergenza e premere Selez . Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione predefinita 0 0 0 0) e premere Ok .
31 I Impostazioni Telefono Impostazione Suoneria per l’unità base Menu Premere il softkey Menu . / Selezionare Impostaz base e premere Selez . / Selezionare Imposta suoneria e premere Selez . / Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con Selez : Melodia squilli Selezionare una suoneria per l’avviso di una chiamata.
32 Impostazioni Telefono Inserire il codice PIN attuale (nella configurazione predefinita 0 0 0 0) e premere Ok . Inserire un nuovo codice PIN e premere Ok . Inserire un nuovo codice PIN ancora una volta e premere Ok . ☞ Il codice PIN a quattro cifre protegge alcune impostazioni da un accesso non autorizzato.
33 I Registrare/cancellare un’unità portatile 11 Registrare/cancellare un’unità portatile Su una stazione base possono essere registrate fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base.
34 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 12 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consen- te di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es.
35 I Appendice 13 Appendice Struttura di menu SMS Scrivi SMS in arr SMS in usc Imposta SMS Ricevi SMS Servizio invii Centro SMS 1 Centro SMS 2 Default SMS Elenco chiamate Rubrica Vedi / Aggiungi / Mod.
36 Tabelle caratteri Caratteri latini/ maiuscoli Caratteri latini/ minuscoli Appendice DF911_IT 10.11.2008 10:45 Uhr Seite 36.
37 I Appendice Caratteri russi / maiuscoli Caratteri russi / minuscoli DF911_IT 10.11.2008 10:45 Uhr Seite 37.
38 Appendice Caratteri greci / maiuscoli Caratteri greci / minuscoli DF911_IT 10.11.2008 10:45 Uhr Seite 38.
39 I Appendice Localizzazione guasti In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.
40 Appendice Impostazioni predefinite/Configurazioni predefinite Elenco chiamate Vuoto Rubrica telefonica Vuoto Sveglia Disattivato Suoneria pt Interno: Melodia 2 Esterno: Melodia 1 Volume: 3 Suoneria.
41 I Appendice Dati Tecnici Standard: DECT / GAP Numero di canali: 120 canali duplex Frequenza: 1880 MHz - 1900 MHz Procedura duplex: a divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama Distanza canali: 1728 .
42 Appendice Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
43 I Appendice Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
44 Appendice Indice alfabetico A Accettazione di chiamata automatica .7 Accumulatore ricaricabile . . . . . . . . . .2 Alimentatore di rete . . . . . . . . . . . . . . .2 Apparecchiature mediche . . . . . . . . . .3 Audio dell’unità portatile . . .
45 I Appendice Nome dell’unità portatile . . . . . . . . . .28 Numeri di emergenza . . . . . . . . . . . .30 O Ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 P PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 R Registrare/cancellare un’unità portatile .
46 DF911_IT 10.11.2008 10:45 Uhr Seite 46.
GB 1 Table of contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Operating Elements . .
2 Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifica- tion or reconstruction is not permitted.
GB 3 Safety Information Medical equipment a Attention : Never use the telephone in the vicinity of medical equip- ment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
4 Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information a Attention : It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
GB 5 Preparing the Telephone Connecting the base station a Attention : Position the base station at least 1 m away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
6 Preparing the Telephone Inserting the batteries Open the battery compartment cover. Put in the batteries. Close the battery compartment cover. a Attention : Use only type AAA, NiMH, 600 mAh rechargeable batteries. Never use normal batteries / primary cell batteries.
Preparing the Telephone GB 7 Setting the display language The display language is available in 4 languages. The default setting is “Ger- man (Deutsch)”. Set the language using the menu item “MT Einstellungen / Sprache”. Auto Answer If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station.
8 Operating Elements 3 Operating Elements Display Softkey Off Hook button Digit keys Handsfree Internal call key ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ INT DF911 Earpiece Navigation key Softkey On Hook button R-key Microphone DF911_GB 10.
GB 9 Operating Elements Charge contacts Locate handset (Paging) DF911_GB 10.11.2008 10:52 Uhr Seite 9.
10 Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description Press the button depicted. Enter digits or letters.
GB 11 Preliminary Information On: The alarm function is activated. Flashing: The alarm is ringing. The key lock is activated You can conduct an internal call (only with several handsets registrated on the base station): Incoming internal call. While browsing call list: New call.
12 Preliminary Information Functions of the arrow keys In menu mode / in lists (phonebook, caller list, redial list): Press to scroll up. During a call: Press to increase volume. In idle mode: Press to access the SMS menu. In editing / pre-dial mode: Press to move the cursor one character to the left.
GB 13 Preliminary Information Special key functions While entering a telephone number: a long press inserts a dialling pause. In idle mode: a long press will activate/deactivate keypad lock. In editing mode: a long press switches the character set (Latin/Russian/Greek), tables -> appendix.
14 Preliminary Information Standby mode All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button.
GB 15 Telephoning 5 Telephoning Taking a call Your phone is ringing. If the handset is not in the base station: / Press the Off Hook button or the Handsfree button. If the handset is in the base station and Auto Answer is not activated: / Remove the handset from the base and press the Off Hook button or the Handsfree button.
16 Redial ☞ Your handset saves the last 20 dialled telephone numbers. If a caller is stored in your phone book, the name will be displayed. Whilst the name is displayed to show the respective number press Select . Open the redial list. / Select an entry.
GB 17 Telephoning Call timer Your handset automatically times the duration of every call in hours, minutes and seconds. Setting the earpiece/loudspeaker volume / During a call you can adjust the volume in 5 levels (if tele- phoning “normally” -> earpiece volume, with hands-free -> loudspeaker volume).
18 Transferring an external call to another handset During an external call . . . Press the INT key. Select the handset using the arrow keys / and press Select . The external call is put on hold. When the called handset answers you can announce the call transfer.
GB 19 Other Features 6 Other features Key lock ☞ The key lock prevents functions assigned to buttons being activated inadvertently. Incoming calls can still be taken in the normal way even when the key lock function is activated. Press and hold down the star-key until the key lock icon appears in the display.
20 Call list / Redial 7 Call list / Redial Editing the call list Open the call list. / Select an entry and press Select . The respective call’s date and time is shown. Menu Press the Menu softkey. / Select one of the following options and confirm with Select : Add to PB The telephone number will be stored in the telephone book.
GB 21 Phonebook 8 Phone book ☞ Your phone can store up to 100 private phonebook entries with names and numbers. You can also select different ringtones for your phonebook entries.
22 Phonebook Editing telephone book entries Menu Press the Menu softkey. / Select Phonebook and press Select . / Select one of the following options and confirm with Select : View All entries are shown. Scroll to the desired entry. Press Select to view the details of the selected entry.
SMS GB 23 9 SMS - Text Messages Conditions for using SMS The telephone connection must be equipped with the CLIP 1 feature. Con- tact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS 2 service, your telephone net- work provider must enable it.
SMS 24 SMS-Center 1 SMS-Center 2 Swisscom: 062210000 Cablecom: 0435375370 For to be able to receive SMS from both service centres you will have to sent a SMS via each of the service centres. Having done this your telephone number and your telephone will be detected and stored as “SMS compati- ble“.
SMS GB 25 Entering text The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective text. Letters, digits and special characters are entered by pressing the rele- vant key the respective number of times. Switch between upper and lower case (press and hold approx.
26 Setting the telephone 10 Setting the telephone Date/Time Menu Press the Menu softkey. / Select Clock/Alarm and press Select . / Select Date & Time and press Select . / Select one of the following options and confirm with Select : Date Format You can select your desired date format: (DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY).
GB 27 Setting the telephone / Select Alarm Melody and press Select . / Select a melody and press Select . Handset Audio Setup Menu Press the Menu softkey.
28 Setting the telephone Setting the alert tones Menu Press the Menu softkey. / Select HS Settings and press Select . / Select Tone Setup and press Select . / Select one of the following options and confirm with Select : Key Tone Switch the keytone on or off.
GB 29 Setting the telephone Setting the display contrast Menu Press the Menu softkey. / Select HS Settings and press Select . / Select Contrast and press Select . / Select a contrast level and press Select . Setting Auto Answer Menu Press the Menu softkey.
30 Setting the telephone Setting the SOS Number Menu Press the Menu softkey. / Select HS Settings and press Select . / Select SOS Number and press Select . Enter the relevant PIN (default 0 0 0 0) and press OK . / Select an entry and enter a max. 4 digit number.
GB 31 Setting the telephone Setting the ringer for the base station Menu Press the Menu softkey. / Select Base Settings and press Select . / Select Ring Setup and press Select . / Select one of the following options and confirm with Select : Ring Melody Select a melody and press Select .
32 Setting the telephone Editing the PIN Menu Press the Menu softkey. / Select Base Settings and press Select . / Select Modify PIN and press Select . Enter the relevant PIN (default 0 0 0 0) and press OK . Enter a new PIN and press OK . Enter the new PIN again and press OK .
GB 33 Registering/de-registering handsets 11 Registering/de-registering handsets Five handsets can be registered to a base station. The handsets delivered with your telephone are already registered. To register a “foreign” handset please refer to it’s user manual.
34 PBX / Supplementary Services 12 PBX / Supplementary Services PBX If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button.
GB 35 Appendix 13 Appendix Menu Structure SMS Write Inbox Outbox SMS Settings Receiving SMS Send Service SMS Centre 1 SMS Centre 2 SMS Default Call List Phonebook V iew / Add / Edit / Delete / Delete .
36 Appendix Character Sets Character Set Latin / Uppercase Character Set Latin / Lowercase DF911_GB 10.11.2008 10:52 Uhr Seite 36.
GB 37 Appendix Character Set Russian / Uppercase Character Set Russian / Lowercase DF911_GB 10.11.2008 10:52 Uhr Seite 37.
38 Appendix Character Set Greek / Uppercase Character Set Greek / Lowercase DF911_GB 10.11.2008 10:52 Uhr Seite 38.
GB 39 Appendix In Case of Problems Should problems arise with the telephone, please refer to the following infor- mation first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Costs for call from Swisscom landline at time of going to print: CHF 2.
40 Appendix Default settings Call list No entry Phonebook No entry Alarm Off Ringer handset Internal call: Melody 2 External call: Melody 1 Volume: 3 Ringer base Melody 1 Volume: 3 Tone setup Key tone.
GB 41 Appendix Technical data Standard: DECT / GAP Number of channels: 120 duplex channels Frequencies: 1880 MHz to 1900 MHz Duplex mode: Time division multiplex, 10ms frame length Channel spacing: 17.
42 Appendix Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
GB 43 Appendix gross negligence by the manufacturer. If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt.
44 Appendix Index A Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Alert tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Auto Answer . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 29 B Broker’s call .
GB 45 Appendix Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Muting the microphone . . . . . . . . . . .17 N Navigating in the menu . . . . . . . . . . .14 P Package contents . . . . . . . . . . . . . . . .4 PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 DF911_GB 10.11.2008 10:52 Uhr Seite 46.
DF911_DE 10.11.2008 10:31 Uhr Seite U3.
Version 1.0 • 10.11.2008 Dieses Gerät entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Switel DF 911 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Switel DF 911 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Switel DF 911 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Switel DF 911 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Switel DF 911 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Switel DF 911 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Switel DF 911 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Switel DF 911 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.