Gebruiksaanwijzing /service van het product Livorno 6 van de fabrikant Taurus
Ga naar pagina of 60
Català Livorno 6 / Livorno 12 Cafetera de goteo Cafetera gota a gota Drip Coffee Maker Cafetière Goutte à Goutte T ropfkaffeemaschine Caffettiera a gocciolamento Cafeteira gota a gota Koffiezetapp.
Manual Livorno 6_12.indb 2 15/12/11 10:17.
Català A H C Fig.1 B D E F G I Manual Livorno 6_12.indb 3 15/12/11 10:17.
Español Cafetera de goteo Livorno 6 Livorno 12 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca T AURUS. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que puede provocar graves quemaduras. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar com- pletamente el cable de alimentación del aparato.
- Llenar con café molido el filtro extraíble , (deben colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a preparar). - Comprobar que el filtro extraíble está bien colocado en el portafiltros. - V olver a colocar el portafiltros en el aparato.
puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Recordar que deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante.
Català Cafetera gota a gota Livorno 6 Livorno 12 Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca T AURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio- nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Seguretat personal: - No toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja que poden provocar cremades greus. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No poseu l’aparell en funcionament sense aigua.
l’aparell. - Podeu fer servir la cullera dispensa- dora per posar el cafè. - T anqueu la tapa i col·loqueu la gerra a sobre la placa. Ús: - Desendolleu completament el cable abans d’endollar -lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/aturada.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar , a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
English Drip Coffee Maker Livorno 6 Livorno 12 Dear customer , Many thanks for choosing to purchase a T AURUS brand product. Thanks to its technology , design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Personal safety: - Do not touch the heated parts of the appliance, as it may cause serious burns. Use and care: - Fully unroll the appliance’ s power cable before each use. - Do not switch the appliance on without water . - Do not use the appliance if the on/ off switch does not work.
Use: - Unroll the cable completely before plugging it in. - Connect the appliance to the mains. - T urn the appliance on, by using the on/off switch. -The pilot indicator will light up. - Follow the “filling with water” and “filling with coffee” procedures.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of W aste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Français Cafetière Goutte à Goutte Livorno 6 Livorno 12 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque T AURUS.
choc électrique. - Ne pas toucher la prise de raccorde- ment avec les mains mouillées. Sécurité personnelle: - Éviter de toucher les parties chau- ffantes de l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler . Utilisation et précautions: - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
Remplissage de café moulu: - Ouvrir le couvercle du porte-filtre. - Retirer le porte-filtre. - Remplir de café moulu le filtre ex- tractible (il faut mettre 6-7g de café moulu par tasse de café à préparer) - V érifier que le filtre amovible soit placé correctement dans le porte- filtre.
classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro- priés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances con- sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
Deutsch T ropfkaffeemaschine Livorno 6 Livorno 12 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein T AURUS Gerät zu kaufen. T echnologie, Design und Funktiona- lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
kommt. - Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Persönliche Sicherheit - Die erhitzten T eile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere V erbrennun- gen verursachen können.
füllen (Abb.1). - Schließen Sie den Deckel. Mit Wasser füllen: - Den Deckel vom Filterhalter öffnen. - Den Filterhalter herausnehmen. - Den entnehmbaren Filter mit ge- mahlenen Kaffee füllen, (es.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben: Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des V erpac- kungsmaterials dieses Geräts verwen- deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
Italiano Caffettiera a gocciolamento Livorno 6 Livorno 12 Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca T AURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Sicurezza personale: - Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché potrebbero provocare gravi ustioni. Precauzioni d’uso: - Prima di ogni utilizzo, svolgere com- pletamente il cavo dell’apparecchio.
Riempimento d’acqua: - Aprire il coperchio del portafiltri. - Estrarre il portafiltri. - Riempire il filtro estraibile con caffè macinato, (mettere 6-7 g di caffè per ogni tazza da preparare) - V erificare che il filtro estraibile sia ben posizionato nel portafiltri.
blici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. - Si ricordi che bisogna rispettare le norme relative all’eliminazione di questo tipo di contaminante.
Português Cafeteira gota a gota Livorno 6 Livorno 12 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca T AURUS. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir -lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
aparelho, uma vez que pode provocar queimaduras graves. Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimen- tação do aparelho. - Não colocar o aparelho em funcio- namento sem água. - Não utilizar o aparelho se o disposi- tivo de ligar/desligar não funcionar .
café moído por chávena de café a preparar). - V erificar se o filtro removível está bem colocado no suporte de filtros. - V oltar a colocar o suporte de filtros no aparelho. - Pode usar a colher dispensadora para deitar o café. - Fechar a tampa e colocar o depósito sobre a placa.
ser consideradas nocivas para o ambiente. Não esquecer que devem respeitar -se as regulamentações relativas à elimi- nação deste tipo de contaminante.
Nederlands Koffiezetapparaat Livorno 6 Livorno 12 Geachte klant: W e danken u voor de aankoop van een product van het merk T AURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd.
- Kapotte kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico op elektrische schokken. - De stekker niet met natte handen aanraken. Persoonlijke veiligheid: - Raak de verhitte delen van het toes- tel niet aan, aangezien ze ernstige brandwonden kunnen veroorzaken.
Vullen met water: - Open het deksel van de filterhouder . - V erwijder de filterhouder . - Vul het uitneembare filter met ge- malen koffie (gebruik 6-7 gr gemalen koffie voor ieder kopje koffie dat U wilt zetten) - Controleer of de verwijderbare filter goed in de houder werd geplaatst.
- Het product bevat geen concentra- ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu. - Wij herinneren u eraan dat u de pla- atselijke regelgeving moet opvolgen wanneer u zich van dit apparaat wilt ontdoen.
Polski Ekspres do kawy przepływowy Livorno 6 Livorno 12 Szanowny Kliencie, Ser dec zni e dzię kuje my za zde - cydow anie si ę na zak up spr zę tu gos po - dar st wa dom oweg o mar ki T AURUS .
Bezpieczeństwo osobiste: - Nie dot yk ać p ł y tek gr zejnyc h, gdy ż moż e to spowo dowa ć powa żne opa rze nia. Używanie i konserwacja: - Prz ed ka żdym uż yc iem , rozw in ąć ca ł kowic ie kab el za sila nia ur z ądzen ia. - Nie wł ą cz ać ur zą dzen ia jeś li nie zaw ier a wody.
- Zam kną ć pok r y wę i usta wić dz bane k na p łyc ie. Użycie: - Nale ży r ozw iną ć kabe l ca ł kowic ie pr zed po dł ą cze niem ur z ądze nia. - Pod łą cz yć ur zą dzeni e do pr ądu. - Wł ąc zyć ur z ądze nie, p rze suw ają c wł ąc zni k na odpo wie dnią p ozyc ję - Zapa li si ę lampk a kontro lna.
Sym bol te n oznac za, że je śl i chc ec ie si ę Pańs tw o pozbyć teg o prod ukt u po zako ńc zeniu o kre su jeg o uż y tkowan ia, nal eż y go pr zeka za ć pr zy z astos owan iu okr eś lonyc.
Ελλη νικ Καφετιέρα φίλτρου Livorno 6 Livorno 12 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευ χαρι στ ούμ ε που απ οφ σι σε ς τ ην αγορ μι ας ηλ εκ τρι κ ής οι κια κ ής συ σκ ευή ς τη ς μρ κας T AURUS.
βρε γμ ένα χέρ ια . Προσωπική ασφάλεια: - Μην αγ γίζ ετ ε τα καυτ μέ ρη τη ς συ σκ ευή ς, μια κα ι μπορ εί να υπο σ τε ίτε σοβ αρ εγκα ύμ ατα .
καφέ α ν φλιτζ νι καφέ) - Βεβ αι ωθ είτ ε ότι το αφ αι ρού με νο φί λτρο να έχει το ποθ ετ ηθ εί σω σ τ σ τ ην υπο δοχ ή φί λτρων. - Ξανα β λε τ ε τη ν υποδ οχ ή φί λτρων σ το μηχν η μα.
- Πρέ πε ι να γίνον τα ι σεβ ασ το ί οι κανον ισ μοί σ χετ ικ μ ε τη ν απόρ ριψ η αυτ ού του εί δου ς ρυπα ίνου σας ου σί ας.
Русски Капельная кофеварка Livorno 6 Livorno 12 Ув ажаемый покупатель! Бла год ар им ва с за то, что вы ос та нов ил и сво выб ор на коф ева рке м арк и T A URUS д ля дом ашн ег о исп оль з ова ни я.
- Не раз ре шае тся вк л юча ть пр иб ор, ес ли на не м име ютс я вид имы е сл еды пов реж де ни . - Воз ьм ите сь ру ко за в илк у и акк у рат но вы ньте ее, при держ ива я ро зет к у дру го ру ко.
Инструкция по экспл уатации Перед первым использ ованием - Пер ед тем к ак пр иго тов ит ь кофе в пер вы раз, р.
- Не исп оль зу т е рас тво ри тел и, оки сл яю щие, х ло рн ые ил и абр аз ивн ые ве ще ст ва д ля чи ст ки при бо ра.
Romană Cafetieră prin picurare Livorno 6 Livorno 12 Stimate client, Va mul tumi m ca ati al es un pro du s ele ct roc asn ic ma rca T AURUS. Des ign ul, pe r form ante le si teh nol o - gia ac est u.
cre sc ri scu l de şoc el ec tri c. - Nu atin geț i ştec ăr ul cu mâ ini le ude. Siguranţa personală: - Nu atin geț i păr ț ile în căl zite al e apa- ratu lui, d eoa rec e ele vă pot pr odu ce ar sur i grave.
Umplerea cu apă: - Desc hi deț i capa cul po r t lt rul ui. - Ex tr ageț i por t ltr ul. - Umpl eți c u cafea mă cin ată ltr ul det aş abil , ( se vor pun e 6-7 gr de ca- fea măc ina tă pe ntr u ec are ce aş că de cafe a de prep ara t) .
rate dă unăt oare p ent ru me diul înco nju răto r . - Nu uit ați că t rebu ie să re spe ct ați reg lem ent ăr ile refe ri toare l a reci cl a- rea ac est ui tip de ap ara t.
Български Кафемашина з а шварц кафе Livorno 6 Livorno 12 У важаеми клиенти: Бла год ар им Ви, че з ак уп их те еле к тр оуре д с мар кат а T AURUS.
- Пов ред ени те ил и опл ете ни ка бе ли пов иш ава т рис ка от т око в удар. - Не пип ат е щеп се ла за вк л ючв ан е в мреж ат а с вла жн и ръце.
фи лт ър а. - Пос та вет е отн ово п ос тав ка та за фи лт ър а в уред а. - Mожет е да из пол зв ате до зи ращ ат а лъ жиц а за ра збъ рк ван е на ка фет о.
вещ ес тв а, кои то мо гат д а се см ята т вре дн и за окол на та ср еда . - При пом ня ме ви, че т ряб ва д а се сп аз ва ре гламе нт ац ият а за изх въ рля не на то зи ви д про дук т и.
- ﺍ ﻓ ﺼ ﻞ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ . - ﻧ ﻈ ﻒ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ .
ﻃ ﺮ ﻳ ﻘ ﺔ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻣ ﻼ ﺣ ﻈ ﺎ ﺕ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ : ﻋ ﻠ ﻴ ﻚ ﻗ ﺒ ﻞ ﺗ ﺤ ﻀ ﻴ ﺮ ﺍ ﻟ ﻘ ﻬ ﻮ ﺓ ﻟ .
ﺃ ﻭ ﺻ ﻞ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﺑ ﻘ ﺎ ﺑ ﺲ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ﺃ ﺭ ﺿ ﻲ ﻳ ﺘ ﺤ ﻤ ﻞ 1 0 ﺃ ﻣ ﺒ ﻴ ﺮ - ﻗ ﺎ ﺑ ﺲ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ ﻳ ﺠ .
ﺇ ﺑ ﺮ ﻳ ﻖ ﻗ ﻬ ﻮ ﺓ ﺑ ﺄ ﺳ ﻠ ﻮ ﺏ ﺍ ﻟ ﺘ ﻘ ﻄ ﻴ ﺮ Livorno 6 Livorno 1 2 ﻋ ﻤ ﻴ ﻠ ﻨ ﺎ ﺍ ﻟ ﻌ ﺰ ﻳ ﺰ ﻣ ﺎ ﺭ ﻛ ﺔ ﺗ ﺎ ﻭ ﺭ ﻭ .
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Livorno 6 Net weight: 0,91 kg aprox Gross weight: 1,09 kg aprox Livorno 12 Net weight: 1,57 kg aprox Gross weight: 1,76 kg aprox Manual Livorno 6_12.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Taurus Livorno 6 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Taurus Livorno 6 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Taurus Livorno 6 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Taurus Livorno 6 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Taurus Livorno 6 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Taurus Livorno 6 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Taurus Livorno 6 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Taurus Livorno 6 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.