Gebruiksaanwijzing /service van het product ESPIF 8950 IN van de fabrikant Bauknecht
Ga naar pagina of 188
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 23 NEDERLANDS Installatie Pagina 2 .
2 Min. 5 c m Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 840 mm 0 +2 0 -2 483 mm 30 mm +1 0 510 mm 52 mm 832 mm 860 mm 1 2.
3 1 2 3 X 4.
DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDE RER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten.
DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels ex terner Zeitschaltuhr oder getrennt em F ernbedienungssystem vor gesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder F ett zuberei tet wer den, niemals unbeau fsichtigt auf dem Herd st ehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen .
DE6 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmater ial ist zu 10 0 % wiederverwertbar und trägt das Re cycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmate rial des halb nicht einfa ch fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwo rtlichen Stellen festgelegte Weise.
DE7 Vergewisse rn Sie sich na ch dem Auspac ken, dass das Gerät keine Trans portschäden aufweist. Bei a uftretenden Probl emen wenden Si e sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienstste lle an.
DE8 Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Kl em me mit dem Symbol verbunden werden. Es muss länger als die anderen Kabe l sein. 1. Nehmen Sie den Klemmenleist endeckel ( A) na ch Entfernen d er Schr aube ab und setzen Sie ihn in das Scharnier (B) der Kl emmenlei ste ein.
DE9 Einschalten und Einstellen der Kochzonen Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie eine n Topf auf die gewünschte Kochzone. Um eine Kochzone auszuwählen, drücken Si e einfach auf die entsprechende runde Taste: im Inneren des Krei ses wird die Zahl 5 angezeigt, die der mittleren Leistungsstufe ent spricht.
DE10 Sobald die Siedetemperatur erre icht ist, ertönt ein akus tisches Si gnal. Dieses Signal wird in re gelmäßigen Abständen drei Mal w iederholt.
DE11 Bevor Sie den Kundendienst rufen 1. V ersuchen Sie zuerst , die St örung anhand der in “St örung - was tun?” beschriebenen An leitungen selbst zu beheben. 2. Schalten Sie das Gerät au s und wieder ein, um festzuste llen, ob die Stö rung behoben ist .
DE12 T ABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Garar t Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Er fahrung u nd Kochgewohnheiten) Höchste Leistung sstufe Boost Schnelles Aufwärmen Ideal zu.
DE13 GART ABELLE Lebe nsmi ttel ka te go ri en Gerichte oder Gara rte n Leistungsstufe und Gar verlauf Erste Phase Leistungs- stufen Zweite Phase Leistungs- stufen Te i g w a r e n , Reis Frische T ei.
GB14 YOUR SAFET Y AND THA T OF OTHERS IS VERY IMPORT ANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed.
GB15 Disposal of packing The packing material is 100% recycl able and marked with the recy cling symbol ( ). The various part s of the packing must not be d ispersed in the environment, but disposed of in compli ance with local regu lations.
GB16 After unpacking the product, check for any da mage during transport. In case of probl ems, contact t he dealer or the Afte r-Sales Service. PREP ARING THE CABINET FOR FIT TING Connection to the terminal block If the hob is already provided with the two power supply cables required, follow the instructions inclu ded in the supply cable bag.
GB17 Connect the yellow/green earth wire to the terminal wi th the symbol . This wire must be longer than the other wi res. 1. Remove the terminal block cov er ( A), undoing the screw an d inserting the cov er in the te rminal block hinge (B). 2. Strip approx.
GB18 Activation and adjusting cooking zones After switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone. Activate the cooking zone by pressing th e corresponding circular key: the number 5 is displayed inside the circle, indi cating the intermediate power level.
GB19 When the water comes t o the boil, the hob em its an acoustic signal. This signal is so unded three times at regular intervals. After the second signal, a minute minder is automatically activated to keep track of boiling t ime. After th e third signal, the hob automati cally selects a lower power sett ing to keep the water simmering.
GB20 Before contacting the After-sales Ser vice: 1. See if you can solve the problem yourself wi th the help of the “ T roubleshooting guide“ . 2. Switch the app liance off and then on again it to see if the pr oblem has been elim inate d. If the problem persists af ter the above chec ks, contact the neares t After-Sales Service.
GB21 POWER LEVEL T ABLE Po wer lev e l Type of c ooking Level use (indicating cooking experienc e and habits) Max. power Boost Fas t h e a t i n g Ideal for rapidly i ncreasing the temperature of food.
GB22 C OOKING T ABLE F ood cat egor ie s Dishes or type of cooking Po wer lev el and cooking status First stage Po wer Second stage Po wer Pasta, rice Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Cooking.
FR23 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URAGE MÉRITENT T OUTE VOTRE A TTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
FR24 - Cet appar eil n’ a pas été conçu pour êtr e mis en mar che par un minuteur e xterne ou un système de com mande à distance . - Une cuisson non sur veillée sur la plaque de cuisson av ec de l’huile ou de la graisse peut s’ av érer danger euse et risque de résulter en un in cendie .
FR25 Élimination des emballages Les matériaux d’em ballage sont entièrement re cyclables comme l’ indique le symbole ( ). Ne l es jetez pas dans la nature et respec tez les réglementations locales e n vigueur en matière d’ élimination des déchets.
FR26 Après avoir déballé l’appareil, vé rifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le tr ansport. En cas de problème, contactez le rev endeur ou le Servi ce Après-Vent e.
FR27 Reliez le fil de terre j aune/vert à la bo rne qui porte le symbole . Ce fil doit être plus long que les autres . 1. Enleve z le couv ercl e du bornier (A ) en ôtant la vi s ; in trodu isez-le dans la charnièr e (B) du bornier . 2. Dénudez la gaine du cor don d'alimenta tion sur 70 mm.
FR28 Activation et réglage des f oy ers Après avoir allumé la table de cuisson, pose z une casserole sur le foyer de votre choix. Activez le foyer en appuyant sur la touche circulaire correspondante : da ns le cercle apparaît le chiffre 5 qui correspond à la puissanc e intermédiaire.
FR29 Une fois la phase d' ébullition attei nte, la table de cuisson émet un sign al sonore. Ce signal se répè te trois fois à intervalle s réguliers. Après le deuxième signal, un minuteur démarre automa tiquement pour compter le temps d'éb ullition.
FR30 Av ant de co ntacter le Se rvice Après-v ente 1. Consult ez le chapitr e “Diagnostic des pannes“ et assure z-vous que v ous ne pouv ez pas r emédi er au problème par v ous-même. 2. Éteignez et rallumez la table de cuisson po ur voir si le problème a été éliminé.
FR31 T ABLE DES PUISSANCES Niveau de puissance T ype de cui sson Utilisation des puissances (valeur i ndicativ e pouvant êtr e adaptée en fonction de l'expérience et de s habitudes de chacu n).
FR32 T ABLEA U DE CUISSON Catégorie d'aliments Plat ou type de cuisson Puissance et phase de la cuisson Première phase Puissance Seconde ph ase Puissance Pâte s, r iz Pât es fraîches Ébulli.
NL33 UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het appara at zelf zijn voorzien van belangrijke veilig heidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden.
NL34 - Leg geen metalen v oor werpen z oals k eukenger ei (messen, vork en, lepels, deksels , enz.) op de kookzone , deze zouden hier door heet kunnen worden. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een sche idingspaneel , niet bijgelev erd, gemon teer d wor den.
NL35 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled word en, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu , maar moeten a ls afval verwerkt w orden volgens de plaatselijke voors chriften.
NL36 Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadi gingen heeft opgelope n en neem, in geval van prob lemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice.
NL37 Sluit de geel/groe ne aardleiding aan op de klem met het symbool . Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere. 1. V erwijder het deksel van het klemmenblok (A) door de schroef lo s t e draaien en steek het deksel in het scharnier (B) van het klemmenblok.
NL38 Inschakeling en inst elling ko okzones Nadat de kookplaat is in geschakeld een pan op de gekozen zone zetten. Schakel de zone in do or op de overeenkomstige ronde toets te drukken: binnen het rondje wordt het getal 5 weergegeven, dat het gemiddelde vermogensniveau aangeeft.
NL39 Als het kookpunt e enmaal bereikt is, kl inkt er een gel uidssignaal. Dit sig naal wordt driemaal herhaald met regelmatige pa uzes. Na het tweede signaal wordt automatisch een kookwekker ingescha keld, die de kooktijd bijhoudt. Na het derde signaal selectee rt de kookplaat automa tisch een lager vermogen om het kookpunt te behouden.
NL40 Vo ordat u cont act opneemt met de Klantenservice 1. Con trole er of het mo gelijk is het prob leem zel f op te lossen aan de hand v an pun ten die beschr even wor den in “H et opspo ren v a n storingen“ . 2. Schake l de kook plaat uit en weer aa n, om te cont role ren of het p robleem ver dwen en is.
NL41 VERMOGENST ABELLEN Ve rmogensniveau S oort bereidin g Gebruik va n het niv eau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten) Max.
NL42 BEREIDINGST ABEL Categorieën levensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voortgang bereid ing Eerste fase Vermogen T weede fase Vermogen Deegwaren, rijst V erse deegw aren V .
ES43 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORT ANT ES Tanto el manual como el aparato tien en importantes mensajes de segurida d que hay que leer y respetar siempre.
ES44 - Si deja en la placa comida c on gras a o ac eite , puede ser peli gr oso y puede pr ov ocar un incendio . NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el apar ato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. P eligro de ince ndio: no almace ne cosas en las sup er fi cies de co cción.
ES45 Eliminación del embalaje El material de embal aje es 100% reciclable y est á marcado con el símbol o de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de materi al del embala je conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos .
ES46 Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durant e el transporte. En c aso de problemas, contac tar con el r evended or o el Servic io de Asistencia al Cli ente.
ES47 Conecte el conductor de tierra amaril lo/verde al terminal marcado con el símbolo . Dicho conductor debe se r más largo que los otros. 1. Quite la ta pa de la regleta (A) aflojando el tornillo e introduz ca la tapa en la bisagra (B) de la r egleta.
ES48 Activación y regulación de las zonas de cocción Una vez encendida la pl aca de cocción, poner una olla sobre la zona elegida. Activar la zona pu lsando la tecl a circular corres pondiente: dentro del círculo aparece el número 5 , que corresponde al nivel de potencia intermed io.
ES49 Una vez alcanzada l a fase de ebullición, l a placa emite una seña l acústica. Esta señal se repite tres veces con intervalos regu lares. Después de la segunda s eñal, se activa automáticamente un cuen taminutos del tiemp o de ebullic ión.
ES50 Antes de llamar al Ser vicio de Asistencia T écnic a 1. Intentar resolver el problema consultando el apar tado “Guía para la s olución de problemas” . 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha so lucionado el problema.
ES51 T ABLA DE POTENCIAS Nivel de pote ncia Tipo de cocción Nivel (la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción) Máx. potencia Boost Calen tar rápidament e Ideal para aument.
ES52 T ABLA DE C OC CIÓN Categorías de alimentos Platos o tipos de cocción Nivel de potencia y evolución de la cocción Primera fase P otencias Segunda fase Potencias Pas ta , a r ro z Pasta fresc.
PT53 A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORT ANTE Este manual e o próprio aparelho possue m mensagens importantes relativas à segura nça, que deve ler e respeitar sempre.
PT54 - O aparelho não dev e ser activado atrav és de um te mporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado . - A cozedur a com gor dura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá result ar em incêndio .
PT55 Eliminação da emba lagem O material da embala gem é 100% recicláv el, conforme confirmado pelo símbolo de recicl a g e m ( ) . O s d i v e r s o s materiais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim elimina dos em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
PT56 Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transpo rte e, em caso de problema s, contacte o seu reve nded or ou o Serviço Pós-venda. PREP ARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Ligação ao painel de terminais Caso a placa seja forn ecida com dois cabos de alimen tação, siga as instruções na embalage m do cabo.
PT57 Ligue o cabo de terra ama relo/verde ao termin al com o símbolo . Esse cabo deve ser mais comprido que os outros. 1. Retire a ta mpa do painel de terminai s (A ) desapertando o para fuso e insi ra a tampa na dobradiça (B) do painel de terminais .
PT58 Activação e regulaç ão das zonas de co zedura Depois de ligar a placa de cozedur a, coloque a panela na zona p ré-selecc ionada. Active a zona premindo a tecla circular corre sponde nte: no interior do circul o é exibido o número 5 que corresponde ao nível de potência in termédio.
PT59 Quando a água começar a fe rver, a placa emite um sina l sonoro. Es te sinal é repetido três vezes e a intervalos regulares. Apó s o segundo sinal, activa-se automaticamente um c ronómetro que regista o t empo de fervura.
PT60 Antes de contactar o Ser viço Pós-V enda 1. T ente solucionar o problema consultando o “Guia de resolução de problemas“ . 2. Desligue e vo lte a ligar a placa par a verifica r se o problema fo i resolvid o . Se após efectuar as veri ficações, o problema pe rsistir, contacte o Serviço Pós-Ven da mais próximo.
PT61 T ABELA DE POTÊNCIAS Nível de potênc ia Tipo de coz edura Utilização do nív el (a indic ação jun ta a experiência e os hábitos de cozedura) Potência máxima Boost Aquecer rapidamente I.
PT62 T ABELA DE C OZEDURA Categorias de alimentos Pratos ou tipo de cozed ura Nível de pot ência e ev olução da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa, arroz Massa fresca Aq.
IT63 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL TO IMPORT ANTE Il presente manuale e l’appare cchio stesso sono corredati da importanti m essaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
IT64 - Non porre sulla z ona di cottura oggetti metallici, quali ut ensili da cucina (c oltelli, for chette , cucchiai, c oper chi, etc.) per chè potrebber o scaldarsi. - È obbligatoria l’ installazione di un pannello separ ator e, non fornito a corr edo , nel vano sotto l’ apparec chio .
IT65 Smalti ment o imbal laggio Il materiale di imballa ggio è riciclabile al 100% ed è contrasseg nato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imba llaggio non devo no essere disper se nell’ambiente, ma smalti te in conformità alle norme sta bilite dalle autor ità locali.
IT66 Dopo aver disimballat o il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in c a s o d i p r o b l e m i , c o n t a t t ar e il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti.
IT67 Collegare il ca vo di terra giallo/verde al terminale c on simbolo . Il suddetto cavo deve es sere più lungo degli altri. 1. Rimuover e il co perchio morsettiera (A) svitando la vit e ed inseri re il c operc hio nella cerniera (B ) della morset tiera.
IT68 Attivazione e regolazione zo ne cottura Una volta acceso il piano cottura posizi onare una pentola su lla zona prescelta. Attivare la zo na premendo il tasto circolare corrispo ndente: all’interno del cerchio viene visua lizzato il numero 5 che corrisponde al livell o di po tenza intermedio .
IT69 Una volta raggiunta la fase di ebollizione il piano emette un segnale acustico. Questo segnale viene ripe tuto per tre volte ad intervalli regolari. Dopo il secondo segnale, si attiva automati cament e un contaminuti c he tiene traccia del tempo di eb ollizione.
IT70 Prima di contattare il Ser vizio A ssistenza 1. V erificare che non sia possibile risolver e da soli il pr oblema sulla base dei punti desc ritti in “Guida ricerca guasti” . 2. Spegnere e riaccendere l’apparec chio per accer tarsi che l’ inconveniente sia stato ovviato .
IT71 T ABELLA POTENZE Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’ indic azione affianc a l’ esperienza e le abi tudini di cottura) Max potenza Boost Risc aldare rapid amente Ideal.
IT72 T ABELLA DI C O T TUR A Categorie di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cot tura Prima fase P otenze Seconda fase Pot enze Pas ta , r i so Pasta fresca Riscalda.
GR73 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευ.
GR74 - Στο χώρο κά τω από τη συσκευή πρέ πει να τοποθετηθεί υπ οχρεωτικά έν α διαχωριστικό πλαί σιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).
GR75 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκ ευασίας είναι 1 00% ανακυκλώσι μα και επισημαί νονται με το σύ μβολο της α νακύκλωσης ( ).
GR76 Μετά την αφαίρεση της συσ κευασίας του προϊόντο ς, βεβαιωθείτε ότ ι δεν έχει υποστ εί ζημιά κατά τη μεταφορά.
GR77 Συνδέστε το κίτ ρινο/πράσινο καλώδιο γε ίωσης στον ακροδέκτη με τ ο σύμβολο . Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχε ι μεγαλύτερο μήκος από τα υπ όλοιπα.
GR78 Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιών Όταν ενεργοποιηθεί η μο νάδα εστιών, τοποθε τήστε ένα σκεύ ος στην προεπιλεγμένη εσ τία.
GR79 Όταν ξεκινήσει ο βρασμό ς, η μονάδα εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα. Το σή μα αυτό επαναλαμβάνετ αι τρεις φορές σε τακτά διαστ ήματα.
GR80 Πριν επικοινωνήσετε με την τεχνικ ή υποστήριξη 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε μό νοι σας το πρόβλ ημα σύμφωνα με τις οδη γίες της ενότητας «Οδ ηγός εντοπισμού βλαβ ών».
GR81 ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Μέγ.
GR82 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και φά σεις μαγε.
SV83 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv ä r utrustade med vi ktiga meddelanden som hand lar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden.
SV84 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvin nas till 100%, vilket framgår av åter vinningssymbol en ( ). Hantera inte förpackningsmate rialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisn ingar som finns vid åt ervinningscentralen.
SV85 Avlägsna apparatens förpackning och kontro llera att den inte h ar skadats un der transport - vi d problem kontakta Kundtjänst. A T T FÖRBEREDA INBY GGNADSUTRYMMET Anslutning till kopplingsplinten Om spishällen redan är utrustad me d två strömförsörjningskablar, följ instruktionerna på ka belpåsen.
SV86 Den gul/gröna jordleda ren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen . Denna ledare ska vara läng re än de andra ledarna. 1. Avlägsn a locket på kopplingsplint en (A ) genom att lossa skruven, och för in locket i bygeln (B) på plinten. 2.
SV87 Aktivering och reglering a v kokzoner Då du slagit på spishällen skall du placera en kastrull på önskad kokzon. Aktivera zonen genom att trycka på dess runda knapp: i cirkeln visas siffran 5 som är lika med en medeltem peratur.
SV88 Då vattnet koker ger spishällen en signal ifrån sig. Denna sign al repeteras tre gånger med rege lbunden intervall. Efter den and ra signalen aktive ras automatisk en tidsräknare som räknar koktiden. Efter den tr edje signalen ställs kokzonen automatiskt in på en lägre effe ktnivå för att bibehå lla kokningen.
SV89 Innan du kontaktar Ser vice 1. Försök att lösa pr oblemet på egen hand enligt anvisningarna i pun kterna i kapitel “Felsö kning“ . 2. Stäng av och slå på ap paraten igen för att undersöka om problemet har löst sig. Om problemet kvarstår efter dessa kont roller bör du kontakta närmaste Kundservice.
SV90 EFFEKTT ABELL Effektniv å Typ av till agning Anvä nd nivå (indikationen ska ll förstås integreras med din er farenhet och dina tillagning svanor) Maxeffe kt Boost V ärma upp snabbt Perfekt .
SV91 T ABELL FÖR TILLAG NING Livsmedelska- tegorier Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och tillagningsförlop p Fö rsta fasen Effekt Andra fasen Effekt Pas ta , r i s F ärsk pasta V ärma .
NO92 DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selv e apparatet er utstyrt med vikt ige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges.
NO93 Kassering av innpakningsmateriale Innpakningsmaterialene er 100 % g jenvinnbare og er merket med sy mbolet ( ). Deler av emballasjen må i kke kastes i naturen, men a vfallsbehandles i følge lokale renovasjonsforskrifter.
NO94 Etter produktet er utpakket, må det kontrolleres for skade som kan ha op pstått un der transp ort. Blir det funnet et proble m, må forhandleren eller fabrikkens kundetjeneste kontaktes.
NO95 Koble den gule/grønne jordledere n til klemm en med symbolet . Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre. 1. Fjern lokket på klemmebrettet (A ) ved å løsne skruen og sett lokket i hengslet (B) på klemmebr ettet. 2. fjern ca. 70 mm av mant elen på nettledningen 3.
NO96 Aktivere og just ere kok esoner Når platetoppen er slått på, pl asseres kokeredskapet på de n valgte kokesonen. Slå på kokesonen ved å trykke på tilsvarende rund ta st: tallet 5 vises i nnenfor sirkelen og angir det mellomliggende strømnivåe t.
NO97 Når kokepunktet er nådd, vil plat etoppen gi fra seg et lydsignal. Dette signalet gjentas tre ganger med jevne mellomrom. Etter det andre signalet, ak tiveres automatisk en stoppeklokke som beregner ko ketiden. Etter det t redje signalet, velg er platetoppen automatisk et l avere effektnivå som pa sse r til konstant koking.
NO98 F ør du tar kontakt for service: 1. Se etter om du kan løse problemet selv ved hjelp av “F eilsøkingslisten” . 2. Slå av og på ig jen appara tet fo r å se om pr oblemet har løst seg. Hvis problemet fortsetter etter du har utført kontrollene nevnt over, bør du kontakte næ rmeste serviceavdeling.
NO99 EFFEKTT ABELL Effektniv å Tilberedningstype Bruk av effektniv å (må også baseres på erfari ng og tilberedningsvaner) Maks. effekt Boost Hur tig oppvarming Ideell for rask t empera turøkning.
NO100 TILBEREDNINGST ABELL Matv ar ekate- gorier Retter eller tilbe- redningstype Effektniv å og tilberedningsprosedyre F ørste fase Eff ekt Annen fase Effekt Pas ta , r i s Fersk pasta Oppvarming a.
DK101 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve appara tet er forsynet med vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes.
DK102 - Hvis der er en re vne i ov er fladen, skal stikket tages ud af stikkon takten for a t undgå risik oen for elektrisk stød . - Apparatet er ikk e beregnet til at blive startet ved hj ælp af en ekstern timer elle r en separat fjernbetjening.
DK103 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterl ades i miljøet, men skal bo rtskaffes i overensstemmelse med lokale regle r.
DK104 Kontrollér, at apparate t ikke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandl eren eller Serv ice. FORBEREDELSE AF INDBYGNING EN Tilslutning til klemkasse Hvis kogesektione n allerede er forsyn et med de to strømkabl er, følges an visningerne, der ligger i kabelposen.
DK105 Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet . Denne ledning skal være læng ere end de andre ledninger. 1. Fjern låget fra klemkas sen (A) ved at skrue skruer ne løse, og sæt låget i beslaget (B) på klemk assen. 2. Fjern isol eringen på ca .
DK106 T æ nding og regulering af kogezone Når der er tændt for kogese ktionen, anbringes gryden på den valgte kogezone. Aktiver zonen ved at trykke på den tilsvarende runde ta st: I cirklen vises tallet 5 , der svarer til den mellemste effektindstilling.
DK107 Der høres et lydsignal, når vand et kommer i kog. Lydsignalet ge ntages tre gange med regelmæssige mellemr um. Efter det andet lyd signal aktiveres der automatisk et minutur, der registrerer kogningens varighed. Eft er det tredje lydsignal sænker kogesekt ionen automatisk varmen til et niveau, der holder va ndet i kog.
DK108 Fø r S e r v i c e k o n t a k te s 1. Undersøg , om det er muligt selv at rett e fejlen v ed at følge an visningern e i afsnittet “Fejlfindi ng“ . 2. Sluk for apparatet , og tænd for det igen for at kontr ollere, om fejlen er afhjulpet.
DK109 EFFEKTT ABEL Effektindstilling Tilberedningstype Anvendelse (angivelsen afhænger af erfaring og tilberednin gsvaner) Maks. indstilling Boost Hurtig opvarmning Ideel til hurt igt at øge madens .
DK110 TILBEREDNINGST ABEL Madva reka- tegorier Retter eller tilberednings- type Effektindstilling og tilberedningsforløb F ørste fase Effektind- stillinger Anden fase Effektind- stillinger Pas ta , .
FI111 OMA SEKÄ MU IDEN TURVALLISUUS ON HY VIN T ÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä.
FI112 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki errätettävästä materiaalista ja siin ä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöö n, vaan ne on hävitettävä paikallisten jäte huolto määräysten mukaises ti.
FI113 Kun laite on purett u pakkauksesta tarkis ta, että se ei ole vahingoittunut kulje tuksen aikana. Mikäli havait set ongelmia, ota yh teys jälle enmyyjään tai huoltopalveluun. KALUSTEEN V ALMISTELU ASENNUST A VARTEN Liitäntära sian liitä nnät Jos tason mukana on jo toimitettu kaksi johtoa, no udata johtopaketin sisältämi ä ohjeita.
FI114 Kytke keltavihr eä maadoitus kaapeli liit timeen, jossa on merkintä . Tämän johdon on oltava muita joh toja pidempi. 1. Irrota liitä ntärasian kansi (A ) av aamalla r uuvi ja laita kansi liitän tärasian sar anaan (B). 2. Kuori noin 70 mm virtajohdon vaippaa.
FI115 Keittoalueiden kytkeminen toimin taan ja lämpötilan säätämin en Kun keittotaso on kytketty toimintaan, vali tulle keittoalueelle laitetaan keittoastia. Alue aktivoidaan p ainamalla vastaa vaa pyöreää pain iketta; ympyrän sisälle ilmestyy numero 5 , joka vastaa kohtalaista tehoa.
FI116 Kun vesi on kuum entunut kieh umispistees een , keittotasosta kuuluu merkki ääni. Merkkiääni kuuluu toistu vasti kolme kertaa säänn öl lisin väliaj oin. Toisen merkkiäänen jälkeen kiehumisa ikaa laskeva ajastin kä ynnistyy automa attisesti.
FI117 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon 1. Kok eile, v oitko k orjata via n itse. Katso k ohdassa V ianetsintä olevia neuvoja. 2. Sammuta keittotaso ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. Jos ongelma ei poistu edellä mainittujen tarkistusten jälkee n, ota yhteytt ä valtuutettuun huol toliikkeesee n.
FI118 TEHO T A UL UKK O T ehotaso T oim into T ason k äyttö (viitteellinen - koke mus ja ruoanlaittotottumus vaikutta vat käyttöön) Maksimit eho Boost Nopea kuumen taminen Ihanteellinen ru oan l.
FI119 KY PSENNY ST A UL UKKO Elintarv ike- luokka Ruoka tai kypsenn ystyyppi T ehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen vaihe T ehot T oinen vaihe Tehot Pasta, riisi T uore pasta Veden lämmittäminen B.
PL120 P AŃST WA BEZPIECZEŃSTWO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z który mi należy się zapoznać i których należy ściśle prze strzegać.
PL121 - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalo wych, np . przyr ządów kuchenny ch (noży , widelców , łyżek,…), pokr y wek ani inn ych podobn y ch, ponieważ mogą się one r ozgrzać do w ysokiej tempera tury .
PL122 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nada je się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne wła dze.
PL123 Po rozpakowaniu urządzenia n ależy sprawdzi ć, czy nie zo stało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów s kontaktować się ze sprz edawcą lub autoryzowanym serwisem.
PL124 Podłączyć kabel uziemiający (żółto-zielony) do zacisku oznaczonego symbolem . Ten kabel powinien być dłuższy od pozostał ych. 1. Odkręci ć śrubę, aby w yjąć pokr y wę płytki zaciskowej (A ) i włożyć po kry wę w zawi as (B) płytki zacisk ow ej.
PL125 Włączenie i regulacja pól g rzejnych Po włączeniu płyty kuchennej umieśc ić naczynie na wybranym polu. Włączyć pole naciskając odpowi edni okrągły przycisk: wew nątrz koła wyświetla się liczba 5 odpowiadająca średniemu poziomow i mocy gotowania.
PL126 Po zagotowaniu płyta ge neruje sygnał dźwiękowy. Sygnał te n powtarzany jest trzykrotnie w regu larnych odstępach czasu. Po drugim sygnale uruchamia się samoczynnie minutnik rejest rujący czas zagotowania. Po trze cim sygnale płyta samoczynnie przełą cza się na niższy poziom mocy, o dp owiedni do utrzyman ia stanu zagotowania.
PL127 Przed skontakt owaniem się z serw isem technicznym 1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiąza ć problemu zgodnie z punktami o pisanymi w “Instrukcji w yszukiwania usterek“ . 2. Wyłączyć i pon ownie włączyć urząd zenie , aby spr aw dzić, czy ust erka nie ustąpi ła.
PL128 T ABELA MOCY Po ziom moc y Rodz aj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg wł asnego doświadczenia oraz n awyków gotow ania) Moc maksymalna Boost Sz ybkie podgrzew anie Id.
PL129 T ABELA PIECZENIA Kat ego ri e art ykułów spożywcz ych Dania l ub rodzaje gotowania Poziom mocy oraz przebieg goto wania Pierwsz y etap Moc Drugi etap Moc Makaron, r yż Makaron św ieży (pa.
CZ130 VA ŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezp ečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržova t je.
CZ131 Likvidace obalu Balicí materiál je zc ela recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem( ) Různé části obalu se nesm í rozptýlit do o kolního pr ostředí, ale musí být zlikvidovány v souladu s místními předpisy.
CZ132 Výrobek po vybalení zkontrolujte, jestli ne došlo při přepravě k poškození. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo servi sní středisko.
CZ133 Žlutozelen ý uzemňovací vodič musí být připojen ke svorc e se symbolem . Tento vodič musí být de lší než ostatní vodiče. 1. Sejměte kr yt svorkovnice (A) vyšroubováním šrou bu a zasuňte kryt do závěsu (B) svorkovnic e. 2.
CZ134 Zapnutí a nastav ení varné zó ny Po zapnutí varné desky postavte na zvolenou varnou zónu n ádobu. Zapněte zónu stisknutím příslušného kruhovéh o tlačítka: uvnitř kruhu se zobrazí číslo 5 indikující středn í stup eň výkonu.
CZ135 Po dosažení varu zazní zvu kový signál. Tent o signál se třikrát opakuje v pravidelných intervalech. Po druhém signál u se automat icky zapne minutka, která sleduje stav varu. Po třetím s ignálu varná des ka automaticky zvo lí nižší stupeň výkonu vhodný k udržení stavu varu.
CZ136 Než se obrátíte na servis: 1. Zkuste odstranit por uchu sami podl e oddílu „Jak odstranit poruchu“ . 2. Vypnět e a znovu zapnět e spotřebič, abyst e zjistili, zda por ucha stále trvá. Jestliže po provedení výše uvedený ch kontrol poru cha přetrvává, obraťte se na nejbližší servis.
CZ137 T ABULK A VÝK ONŮ Stupeň v ýkonu Jídlo nebo způsob vaře ní Použití v arného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích) Max. v ýkon Rychlý var Rychlý ohřev Ideální k rychlému zvýšení teploty jídla, r ychlému uv edení vody do varu nebo r ychlému ohřevu tekutin na v aření.
CZ138 T ABULK A V AŘENÍ Kat ego ri e potravin Jídlo nebo způsob vaření Stupeň v ýkonu a průběh vaření Pr vn í fá ze Výkony Dru há f áze Výkony Těstoviny , rýž e Čerstvé těst ov.
SK139 VA ŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽIT Á V tomto návode a na samotnom spotrebi či sú uvedené dôležité sp rávy týkajú ce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.
SK140 - Ak je povr ch popraskan ý , v ypnite spotre bič, aby st e vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapí nať prostr edníc tvom exte rného časovača ani samostatným diaľk ov ým ovládačom.
SK141 Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklova teľný, ako to potvrdzuj e symbol recyklác ie ( ). Rô zne časti obalu n evyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzd ajte v zberných strediskác h druhotných surovín, v súlade s miestnymi predpismi .
SK142 Po vybalení s potrebiča skontrol ujte, či sa po čas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavol ajte predajcu alebo se rvisné st redis ko. Príprava otvoru na zabudov anie Pripojenie k svorko vnici Ak by bola doska už vybavená dvoma napájacími káblami z výbavy, postupujte podľa po kynov vo vrecku s káblom.
SK143 Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbo lom . Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné. 1. Otvor te kr yt svorkovnice (A ) odskrutkovaním sk rutky a vložte kryt do závesu (B) svorko vnice. 2. Odstráňte pribl. 70 mm vonkajšieho plášťa napájacieho kábla.
SK144 Aktivácia a regulácia varn ých zón Po zapnutí varnej dosky položte hr niec na zvolen ú varnú zónu. Zónu aktivujte stlačením prís lušného okrúhleho tlačidla: vnútri krúžku sa zobrazí číslica 5, ktorá zodpovedá okamži tej úrovni výkonu.
SK145 Po dosiahnutí varu varná zóna vydá zvukový signál. Tento signál sa zopakuje trikrát v pravidel ných intervaloch. Po druhom signá li sa automaticky aktivuje časomer, ktorý zaznamená do bu varu. Po treťom signál i varná doska automati cky zvolí nižšiu úroveň výkonu, vhodnú na udržiavanie var u.
SK146 Skôr ako zav o láte servis 1. Skontrolujt e, či problém neviete vyriešiť sami podľa bodov popísaných v kapit ole “Príručka na odstra ňovanie problémov“ . 2. Vypnite a znovu zapnite spotrebič, skon trolujte, či sa pr oblém neodstránil.
SK147 T ABUĽK A VÝK ONOV Úroveň vý konu Dr uh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zv yky pri varení) Max výkon Boost Rýchly ohr ev Ide.
SK148 T ABUĽK A V ARENIA Kat egó ri e potravín Jedlá alebo druh varenia Úroveň výkonu a priebeh varenia Pr vá fá za Výko ny D r uhá f áz a Vý kony Cestoviny, ryž a Čerstvé cestoviny Oh.
HU149 A Z ÖN ÉS MÁSOK BIZTON SÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmez tetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.
HU150 - Ne tegy en a főzőfelületr e olyan fémtár gyakat , mint evőesz k öz ök (k ések, villák, kanalak , fedők stb .), mer t ez ek felforrósodhat nak. - A készülék ala tt találha tó térbe k ötele ző beszer elni egy elválasztó panelt (nem tartozék).
HU151 A csomagolóanyag hulladékba hely ezése A csomagolóanyag 10 0%-ban újraha sznosítható, és el van látva az újra hasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, han em a helyi hatóságok uta sításai sze rint járjon e l.
HU152 A kicsomagolást követően ellenőrizze , hogy sz állítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz.
HU153 A sárga/zöld földvezetéket a je lzésű kive zetéshez kell bekötni. Az említett vezetéknek a t öbbinél hosszabbnak kell lennie . 1. A csavart kicsavarva vegye le a kapocsléc fedelét ( A) és illessze be a fedelet a kapocsléc forgópántjába (B) 2.
HU154 A főzőzónák aktiválá sa és szabályozása A főzőlap bekapcsolása után helye zzen egy lábost a kiválaszto tt zónára. Kapcsolja be a zónát a hozzá tartoz ó kör alakú gombbal: a kör belsejéb en ekkor megjelenő 5 szám a közepes teljesí tményfokozatnak fele l meg.
HU155 A forráspont eléréseko r a készülék hangjelzés t ad. Ezt a ha ngjelz ést rendszeres időkö zönként háromszor ismétli meg. A máso dik h angjelzés után automatikusan bekapcsol a percszáml áló, ami figyeli forrási idő t.
HU156 A vevőszolgála t értesítése előtt 1. Ellenőrizze , hogy nem lehet-e a pr oblémát a “Hiba ker esés i útmutató“ című r észben foglalt pontok alapján megoldani. 2. Kapcsolja ki, majd újra be a készülék et, és el lenőrizze , hogy fennáll-e még a hiba.
HU157 TEL JESÍTMÉNY T ÁBLÁZ A T T eljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészít ési tapasztalat ok és szokások jelzése) Max.
HU158 ÉTELKÉSZÍTÉSI T ÁBLÁZA T Élelmiszer ka te gó ri ák Fogások vagy műveletek T eljesítményszint és ételkészít ési lépések Első fázis T eljesítmény- szintek Második fázis T.
RU159 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСН ОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном .
RU160 - И спользование данного прибора де тьми в возрасте 8 лет и стар ше и лицами со сниженными ф изическими, сен.
RU161 Удаление в от х од ы упаково ч н ых м атериал ов Упаковочный материал до пускает 100% вторичную пере работку, о че м свидетел ьствует соответствующий символ .
RU162 После распаковки прибора проверьте его на от сутствие поврежде ний, которые могли возни кнуть во время тр.
RU163 Подсоедините желто-зеле ный заземляющий провод к клемме с символом . Этот провод должен быть длиннее оста льных проводов.
RU164 Вклю ч ение и ре г улировка зон на г рева После включения варочно й панели установи те посуду на выбранную зону нагре ва.
RU165 При закипании воды подается звуковой си гнал. Этот сигнал повторяетс я трижды через одинаковые промежут ки времени.
RU166 Пре ж де ч е м о б ращаться в сервисн ый центр 1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно , следуя указан иям, приведенным в разделе “Поиск и уст ранение неисправностей “.
RU167 ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень м ощности Сп осо б при г отовления Назна ч ение уровня м ощности (данн ы е .
RU168 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукт ы Вид ы б люд или спосо б при г отовления Уровень м ощности и пр.
BG169 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на уре.
BG170 -Н е п о с т а в я й т е в ъ рху зоната за готвене метални предмети, на пример кухненски прибори (ножове, вилици, л ъ жици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите.
BG171 Из х в ъ рляне на опаков ъч ните м атериали Кашон ъ т на опаковката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от символа за рецикл иране ( ).
BG172 След като разопаковате уреда, проверете да ли няма наст ъ пили повреди по време на тр а нс по рт ир а не то и в сл у ча й н а п ро б ле ми се об ъ рнете к ъ м т ъ рговеца или Сервиза за поддр ъ жка .
BG173 Св ъ ржете провод ника на заземяването ж ъ лт/зелен к ъ м клемата с ъ с символ . Т ози проводник трябва да б ъ де по-д ъ л ъ г от другите.
BG174 Активиране и ре г улиране на зоните на г отвене След като се включи плочата за готвене, поставете с ъ д в ъ рху избранат а зона.
BG175 След като б ъ де достигнат а ф азата на кипене плочата издава звуков сигнал. Т ози сигнал се повтаря три п ъ ти през редовни интервал и.
BG176 Преди да се о б адите в Сервиза за поддр ъж ка: 1. Проверете дали не е в ъ зможно да разрешит е проблема сами на база на пунктовете, описани в глава “ О тстраняване на неиз правности“ .
BG177 ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на м ощност На ч ин на г отвене Използвано ниво (индикация за подпо м а г ане на ф ор м ирането на опит и навици за г отвене) Макс.
BG178 ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Кате г ория х рани Ястия и на ч ин на г отвене Ниво на м ощност и на ч ин на г отвене П ъ рв.
RO179 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CEL ORLAL TE PERSO ANE ESTE FOARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care trebuie citite ş i respectate întotdeauna.
RO180 -E s t e o b l i g a t o r i u s ă se instaleze un pa nou desp ă r ţ itor - care nu es te furnizat în d otare - în comp ar timentu l situat dedesubtul aparatului. -D a c ă suprafa ţ a este fisura t ă , opri ţ i aparatul, pentru a evita riscul de el ectrocutare.
RO181 Reciclarea ambalaju lui Materialul de ambalaj este reciclabil 100% ş i es te marcat cu si mbolul de recic lare ( ) . Diferitele p ă r ţ i ale ambalajului nu trebuie arun cate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabi lite de autorit ăţ ile locale.
RO182 Dup ă ce a ţ i despachetat produsul, verifica ţ i dac ă nu s-a deteriorat în timpul transport ului ş i, în caz de probleme, contacta ţ i vânz ă torul sau Serviciu l de Asisten ţă Cl ien ţ i.
RO183 Conecta ţ i cablul de împ ă mântare galb en/verde la bo rna cu si mbolul . Acest cablu trebuie s ă fie mai lung decât celelal te. 1. Scoate ţ i capacul blocu lui de cone xiuni (A ) de ş urubând ş urubul ş i introduc e ţ i capacul î n balamaua (B) a blocului de c onexiuni.
RO184 Ac tiva rea ş i reglar ea zonelor de g ă tit Dup ă ce a ţ i pornit plita, pune ţ i o oal ă pe zo na dor it ă . Activa ţ i zona ap ă sând pe tasta circ ular ă corespunz ă toare: în interiorul cercului ap are num ă rul 5 , care corespunde nivelulu i de putere intermediar.
RO185 Dup ă atingerea faze i de fierbere, p lita emite un semn al acustic. Aces t semnal este repetat de trei ori, la intervale regul ate. Dup ă al doilea semnal, se activeaz ă automat un timer care urm ă re ş te timpul de fierbere.
RO186 Î nainte de a contac ta Ser viciul de Asisten ţă T ehnic ă : 1. Î ncerca ţ i s ă rezolva ţ i singuri prob lema, urm ă rind punctele descrise în “Ghidul de detectar e a defec ţ iu nilor ” . 2. Opri ţ i ş i porni ţ i din nou aparatul pentru a verifica dac ă problema s-a rezolvat.
RO187 T ABEL NIVEL URI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de pr eparare Utilizarea nivelului (indica ţ ia poate fi modific at ă în func ţ ie de experien ţă ş i de obiceiurile de a g ă ti) Putere max.
RO188 T ABEL DE C OA CERE Categorii de alimente Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere ş i faza de pr eparare Prima faz ă Puteri A doua faz ă Pu ter i Pas te f ă inoase, orez P aste pro.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bauknecht ESPIF 8950 IN (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bauknecht ESPIF 8950 IN heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bauknecht ESPIF 8950 IN vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bauknecht ESPIF 8950 IN leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bauknecht ESPIF 8950 IN krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bauknecht ESPIF 8950 IN bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bauknecht ESPIF 8950 IN kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bauknecht ESPIF 8950 IN . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.