Gebruiksaanwijzing /service van het product MWX50D2 EverRun van de fabrikant Tohatsu
Ga naar pagina of 176
TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.
MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 OWNER’S MANUAL MWX50D2_E_cover.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 5:31 PM.
Copyright © 2011 T ohatsu Corporation. All rights r eserved. No part of this manual may be repr oduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of T ohatsu Corporation. READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOT OR.
YOUR TOHAT S U OUTBOARD MOTOR OWNER RE G I S TRA TION AND IDENTIFICA TION Upon purcha s ing thi s pr oduct, be s ure that the W ARRANTY CARD i s correctly and com- pletely filled out and mailed to the addre ss ee noted ther e on. Thi s WARRANTY CARD identifie s you a s the legal owner of the product and s erve s a s your warranty r egi s tration.
S erial Number In the s pace below , plea s e rec ord the ou tb oa rd mo to r' s s erial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The s erial number will be needed in ordering s pare part s and the event of theft or to quickl y identifying the outboar d motor type.
G ENERAL S AFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. S PECIFICATION S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NAME S OF PART S . . . . . . . . . . . .
7 G ENERAL S AFETY INFORMA TION 1. S PECIFICA TION S 2. NAME S OF P ART S 3. IN S T ALLA TION 4. PRE-OPERA TIN G PREP ARA TION S 5. EN G INE OPERA TION 6. REMOVIN G AND CARR YIN G THE OUTBOARD MOTOR 7. TRAILERIN G 8. ADJU S TMENT 9. IN S PECTION AND MAINTENANCE 10.
8 NOTICE : DAN G ER/WARNIN G /CAUTION/Note Before in s talling, operating or otherwi s e handling your outboar d motor , be s ure to thor- oughly read and under s tand thi s Owner' s Manual and car efully follow all of the in s truc- tion s .
9 S AFE OPERA TION OF BOA T A s the operator/driver of the boat, you are r e s pon s ible for the s afety of tho s e aboard and tho s e in other boat around your s , and for following local boating r e gulation s . Y ou s hould be thoroughly knowledgeable on how to corr ectly operate the boat, outboard motor , and acce ss orie s .
S PECIFICATION S 10 1 * Genuine Gear Oil or API GL5, SAE #80 to #90 Remark: Thi s s pecification s might change without a previou s notice. X50D2MF, WX50D2MF Item MODEL X50D2MF WX50D2MF Overall Length mm (in) 1,143 (45.0) 1,145 (45.1) Overall Width mm (in) 384 (15.
NAME S OF PART S 11 2 1 Tilt Handle 2 To p C o w l 3 Hook Lever 4 W ater Check Port 5 Rever s e Lock Lever 6 Wat e r P l u g 7 Anti-ventilation Plate 8 Tr i m Ta b 9 Pr opeller 10 Oil Plug (lower) 11 .
IN S TALLATION 12 3 Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower , as shown on the boat’ s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit. If in doubt, contact your dealer .
IN S TALLATION 13 3 Tr a n s o m H e i g h t In s tall the engine with the Anti-ventilation Plate at a level 10~30mm (0.4~1.2in.) below the bottom of the boat. T ransom Matching Be s ur e that anti ventilation plate of the outboard i s below the water s urface when running with wide open throttle.
IN S TALLATION 14 3 Clamp Bracket Dimensional Drawing Manual tilting type Mounting bolts should be installed with the bolt head at inside surface of the transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of the transom can cause personal injury .
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 15 4 Consult an authorized dealer for details on handling of gasoline, if necessary . G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 16 4 Use of alcohol free gasoline Use of gasoline containing alcohol can cause engine starting and/or operating dif- ficulties, wear of and damages to engine parts, and deterioratio n of chemical parts, which may lead to shortening of your out- board motor’ s life.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 17 4 U s e a genuine engine oil or recommended one (TCW3). Refer to your Di s tributor . Will not recommend u s e of other two s troke engine oil.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 18 4 Engine oil – gasoline mixing procedur e For quantitie s of engine oil and ga s oline to be pre-mixed, r efer to table in Recom- mended engine oil (p. 17). Do not use other than two stroke engine oil with specified grade, or the engine may be damaged.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 19 4 Y our new outboard motor and lower unit requir e break-in for the moving compo- nent s according to the condition s de s cribed in the following time table. Operating the outboard motor without break-in can shorten service life of the product.
EN G INE OPERATION 20 5 In case engine starts in gear , do not start cruising. S top engine immediately and con- sult an authorized dealer . Note The engine will not s tart unle ss the s witch lock ha s been properly connected into the emergency s top s witch.
EN G INE OPERATION 21 5 3 In s tall a lock in the s top s witch. 4 Feed fuel to the carburetor by s queez- ing the primer bulb until firm. S tarting F type 1 Set the s hift lever to Neutral If the engine starts in gear , do not use it. Contact an authorized dealer .
EN G INE OPERATION 22 5 3 Pull the choke knob fully . Note Operation of the choke knob i s not requir ed if the engine i s warm. 4 Pull the s tarter rope s lowly until r e s i s - tance i s met. Give it a s harp tug to s tart the engine. 5 T ur n the handle grip to it s original po s i- tion gradually once the engine ha s s tarted.
EN G INE OPERATION 23 5 Before driving the boat, let the engine run at low s peed for approximately thr ee min- ute s to let it warm and allow the oil to cir- culate through the machine. If the engine i s not warmed up beforehand, the engine life will s horten gr eatly .
EN G INE OPERATION 24 5 Before shifting into forwar d or reverse, make sure that boat is pr operly moored and outboard motor can be steer ed fully to the right and left.
EN G INE OPERATION 25 5 Before moving the S hift Lever to Reverse, make sure the Reverse Lock is engaged (in up position). Do not increase the engine speed unnecessarily while reversing. The S hift Lever cannot be turned from Neutral to Reverse unless the throttle grip has been turned fully toward " S LOW".
EN G INE OPERATION 26 5 During shallow water operation, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket. Be sure to tilt the outboar d down slowly . Note Slow down to trolling s peed, and s hift into neutral before s etting outboar d motor to s hallow water drive po s ition.
EN G INE OPERATION 27 5 3 Relea s ing the s hallow water s etting a.T ur n the Rever s e Lock Lever upwar d to s et them in "LOCK" po s ition. b.Tilt up the engine s lightly and then let it go down. The s hallow water s etting i s then relea s ed.
EN G INE OPERATION 28 5 Notes After s topping the engine, clo s e the air vent s crew on the tank cap. Di s connect the fuel connector of the engine or the fuel tank. Di s connect the cable s from the battery if the engine will not be u s ed for an extended period of time.
EN G INE OPERATION 29 5 In thi s ca s e, decrea s e the trim angle by s etting the thru s t rod in a lower hole. Improper T rim Angle (bow dips into the water) If the trim angle i s too s mall, the bow will dip into water , the s peed will decrea s e, and water may enter the boat.
EN G INE OPERATION 30 5 When the engine ha s been s topped and it will not be u s ed for a long time or when mooring in s hallow water , tilt the engine up to prevent damage to the pr opeller and gear ca s e. 1 Di s connect the fuel connector from the engine.
EN G INE OPERATION 31 5 4 T o tilt the engine down, T urn the Rever s e Lock Lever upward (towar d "LOCK"). Tilt the engine up s lightly and then let it go down.
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 32 6 1 Stop the engine. 2 Di s connect the fuel connector , the rem ot e c ont rol ca ble s , the battery cord s , bracket fixing bolt s and nut s etc. 3 Remove the outboard motor fr om the hull and completely drain the water from the gear ca s e.
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 33 6 Note If you can not carry th e engine in an upright po s ition, loo s en the drain s crew on the car- buretor s to drain fuel fr om them. Beware of explosion danger . S pilled and vapored gasoline may easily catch fir e and explode.
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 34 6 When taking the motor from package or removing the motor fr om the boat, never release the lock lever . If the lock lever is released, it will be very easy the clamp bracket to spring up to the tilting direction because it is not fixed.
TRAILERIN G 35 7 When trailering the outboard motor should be in a vertical (normal running) position, fully down. T railering in the tilted position may cause damage to the outboard motor , boat, etc.
ADJU S TMENT 36 8 Adjustment of trim tab angle After in s talling outboard motor on the boat, u s e trim tab to achieve balance between port and s tarboard s teering load s . Loo s en trim tab nut, adju s t angle of trim tab a s de s cribed below , and then tighten the nut to s pecified torque.
ADJU S TMENT 37 8 Notes Change trim tab angle a little for each te s t run and repeat the pr oce ss s everal time s until the be s t po s ition i s found. The trim tab al s o act s a s an anode to prevent electrolytic corr o s ion. Therefore do not paint or grea s e thi s part.
ADJU S TMENT 38 8 T ur n the friction adju s tment s crew on the s teering handle to adju s t the turning load of the throttle grip. Do not increase thr ottle friction exces- sively , or heavy movement of throttle grip or remote contr ol lever movement could cause loss of throttle contr ol potentially leading to accident.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 39 9 Care of your outboar d motor T o keep your outboard motor in the be s t operating condition, it i s very important that you perform daily and periodic main- tenance a s s ugge s ted in the maintenance s chedule s that follow .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 40 9 Perform the following check s and in s pec- tion before and after u s e. Do not use outboard motor on which any abnormality is found during pre-operation check, or it could go into trouble during cruising potentially leading to accident.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 41 9 W ashing with fresh water When the engine ha s been u s ed in s alt water or polluted water , wa s h the exterior and flu s h the cooling pa ss age with fre s h water u s ing the flu s hing attachment. Screw the included flu s hing attachment into the wa s h hole on the gear ca s e.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 42 9 Wa s h the engine before long-term s torage. Run the engine at low s peed with the Remote Control lever (or Shift lever) s et to Neutral to flu s h out fre s h water fr om the cooling s y s tem and in the proce ss remove s alt, mud and other foreign particle s .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 43 9 Replacing the spark plugs Do not reuse spark plug with damaged insulation, or sparks can leak through crack, potentially leading to electric shock, explosion and/or fire. Do not touch spark plugs immediately after stopping engine as they will be hot and could cause severe burns if touched.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 44 9 It i s important to in s pect and maintain your outboard mo tor r egularly . At each interval on the chart below , be s ure to perform the indicated s ervicing. Maintenance interval s s hould be determined according to the number of hour s or number of month s , whichever come s fir s t.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 45 9 For checking the item s marked with *, con s ult with your dealer . Item S ervicing Interval Action Remarks 10 hour s or 1 month 50 hour s or 3 month s Every 100 hour s or 6 month s Lower Unit Propeller Bend of blade s damage, wear Gear oil Change of oil or repl en i s hment and water leak.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 46 9 Inspecting and replacing anodes To h a t s u outboard motor s are pr otected from galvanic corr o s ion by anode s . In s pect and replace anode s if volume i s to 75% of new part s . Anode protects outboar d motor from gal- vanic corrosion.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 47 9 Replacing gear oil Be sure that outboar d motor is secured to transom or service stand, or acciden- tal drop or fall of outboar d motor could lead to severe personal injury . Be sure to lock outboar d motor if it is tilted up, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 48 9 Cleaning tanks and filters G asoline and its vapors are very inflamma- ble and can be explosive. Do not start this procedur e while engine is operating or hot even after stopping it. Place fuel filter away from every sour ce of ignition such as sparks or open flames.
.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 50 9 Have your dealer check the engine before the s ea s on s tart s , or if your prefer , be s ure to check the following item s your s elf: 1 Check that the s hift and throttle function properly . (Be s ure to turn the propeller s haft when checking the s hift function or el s e the s hift linkage may be damaged.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 51 9 Striking s ea bottom or underwater object may s everely damage the outboar d motor . Immediately bring the outboard motor to your dealer and a s k for the following check s .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 52 9 When morning in cold weather at s ub-zero temperature s the water in the cooling water pump may freeze and s everely dam- age the pump, impeller , and a ss ociated part s .
TROUBLE S HOOTIN G 53 10 If you encounter problem with the engine, check the li s t below and locate the pr oblem you are experiencing. Then follow the s ugge s ted remedie s . Do not he s itate to contact your dealer , a s profe ss ional s advice and a ss i s tance i s the be s t way to keep the engine in optimum condition.
TROUBLE S HOOTIN G 54 10 No s park s or weak s park s In s ufficient cooling water flow Faulty thermo s tat Propeller cavitation .
TOOL KIT AND S PARE PART S 55 11 The following a li s t of the tool s and s pare part s provided with the motor . * Not included a s s tandard acce ss orie s in s ome market s .
OPTIONAL ACCE SS ORIE S 56 12 T achometer Flu s hing plug Flu s hing attachment Propeller Engine oil (0.4L, 1L, 4L, 20L) Genuine gear oil (500ml) T ouch-up Spray Paint OPTIONAL ACCE SS ORIE S MWX50D2_E.
PROPELLER TABLE 57 13 T o ensure optimum performance, the propelle r should match the boat type and its load. Use a genuine propeller . A propeller must be selected so that the engine rpm measur ed at wide open throttle, while cruising, is within the recommended range.
WIRIN G DIA G RAM 58 14 WIRIN G DIA G RAM B/W B/W B/W B/G B/R B/Y B/Y / W R / W R / WG / WG / W B / W B B B B r B Br Sb Sb Br Y W W B W / L W / L r O r O B/W 1 1 3 2 4 1 1 #1 #2 #3 2 3 MX50D2 1.
003-11098-0 1108NB Printed in Japan MX 50D 2 MWX 50D 2 OWNER’S MANUAL MWX50D2_E_cover.fm Page 2 Thursday, August 18, 2011 5:31 PM.
MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 MANUEL DE L’UTILISATEUR MWX50D2_F_cover.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 5:37 PM.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER DES PREJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SUR POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE.
PRÉ S ENTATION DE VOTRE MOTEUR HOR S -BORD TOHAT S U ENRE G I S TREMENT ET IDENTIFICA TION DU PROPRIÉT AIRE Dè s l'achat de ce produit, veillez à r emplir correctement et complètement le CERTIFICA T DE GARANTIE avant de le renvoyer par courrier au de s tinatair e mentionné s ur le certificat.
Numéro de série V euillez enregi s trer , dan s l'e s pace ci-de ss ou s , le numéro de s érie du moteur hor s -bor d (mentionné au ss i bien s ur le capot inférieur que s ur le bloc-cylindre s ).
INFORMATION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. IDENTIFICATION DE S PIÈCE S . . . . . . . . . . . . . . . .
7 INFORMA TION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 2. IDENTIFICA TION DE S PIÈCE S 3. IN S T ALLA TION 4. ME S URE S À PRENDRE A V ANT LE DÉMARRA G E 5. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. DÉPO S E ET TRAN S POR T DU MOTEUR HOR S -BORD 7.
8 NOTIFICA TION : DAN G ER / A VERTI SS EMENT / CON S EIL DE PRUDENCE / Note Ava nt l' in s tallation, la mi s e en s ervice ou toute autr e manipulation de votre moteur hor s -bord, veillez à lire et à compr endre l'intégralité de ce manuel d'utili s ation, et à s uivr e attentivement toute s le s in s truction s .
9 CONDUITE S ÛRE D ' UN BA TEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vou s ête s re s pon s able de la s écurité de s per s onne s à bord et de celle s pré s ente s à bor d de s autre s bateaux à pr oxim- ité du vôtre.
CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 10 1 * Huile pour emba s e d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90 Remarque : ce s caractéri s tique s technique s peuvent êtr e modifiée s s an s avi s préalable. X50D2MF, WX50D2MF Item MODÈLE X50D2MF WX50D2MF Longueur totale mm (in) 1143 (45.
IDENTIFICATION DE S PIÈCE S 11 2 1 Poignée de levage 2 Capot s upérieur 3 Levier de capot 4 Orifice de contrôle de la circulation d'eau 5 Levier de verrouillage de marche arrière 6 Bouchon d.
IN S TALLATION 12 3 La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- nale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certifica- tion. N ' équipez jamais votre bateau d ' un moteur hors-bord excédant cette limite.
IN S TALLATION 13 3 Hauteur du tableau arrière In s tallez le moteur de telle s orte que la plaque anti-cavitation s e s itue à 10 ~ 30 mm (0.4 ~ 1.
IN S TALLATION 14 3 Étrier de fixation Plan dimensionnel Modèle à relevage manuel Les boulons d ' assemblage doivent être fixés avec la tête de boulon à l ' intérieur de la surface du panneau du tableau arrière.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 15 4 Consultez, le cas échéant, un distributeur agréé pour avoir des informations sur la manipulation de l ' essence. L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 16 4 Utilisation d ' essence sans alcool L ' utilisation d ' essences contenant de l ' alcool peut entraîner des problèmes de démarra.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 17 4 Utili s ez une huile moteur d'origine ou une huile recommandée (TCW3). À cette fin, con s ultez votre di s tributeur . Il e s t décon s eillé d'utili s er un autre type d'huile moteur deux temp s .
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 18 4 Procédur e pour le mélange huile moteur / essence Pour le s quantité s d'huile moteur et d'e ss ence à mélanger au préalable, reportez-vou s au tableau Huile moteur recommandée (p. 17).
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 19 4 Le nouveau moteur hor s -bord et le bloc de propul s ion néce ss itent un r odage de s compo s ant s mobile s s uivant le s durée s recommandée s dan s le tableau ci-de s - s ou s . L ' utilisation du moteur hors-bord sans r od- age peut réduire la durée de vie du pr oduit.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 20 5 N ' entrepr enez aucune navigation si le moteur démarre en prise. Arrêtez le moteur immédiatement et consultez un distribu- teur agréé.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 21 5 3 In s tallez le s y s tème de verrouillage s ur l'interrupteur d'arrêt. 4 Alimentez le carburateur en e ss ence en pre ss ant s ur la poire d'amorçage ju s qu'à obtenir une certaine ré s i s tance.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 22 5 3 Tirez complètement le bouton du s tarter . Note Il n'e s t pa s néce ss aire de tirer le bouton du s tarter lor s que le moteur e s t chaud. 4 Tirez lentement s ur la corde du lanceur ju s qu'à ce que vou s rencontriez une ré s i s tance.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 23 5 Avant de naviguer , faite s tourner le moteur au ralenti pendant environ tr oi s minute s pour le préchauffer et permettr e à l'huile de circuler à traver s le moteur . Si le moteur n'e s t pa s préchauffé au préalable, s a durée de vie s era con s idérablement écourtée.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 24 5 Avant de passer la mar che avant ou la marche arrièr e, assurez-vous que le bateau soit correctement amarré et que le moteur hors-bord puisse êtr e complètement tourné vers la droite et vers la gauche. Assurez-vous qu ' aucun baigneur ne se trouve à l ' avant ni à l ' arrièr e du bateau.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 25 5 Avant de positionner le levier inverseur sur “Reverse” (Marche arrièr e), veillez à ce que le verrouillage de mar che arrière soit enclenché (position vers le haut). N ' augmentez pas inutilement le régime du moteur lorsque vous enclenchez la marche arrièr e.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 26 5 Lors de l ' utilisation en eaux peu profondes, ne placez jamais votre main entr e le sup- port d ' articulation et le bras du tableau arrière.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 27 5 3 Déverrouillage du réglage de navigation en eaux peu profonde s a.T our nez le levier de verrouillage de ma rch e ar ri ère ve r s le haut pour le mettre en po s ition “LOCK” (verr ouillée). b.Relevez légèrement le moteur et lai s - s ez-le s 'abai ss er .
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 28 5 Notes Aprè s avoir arrêté le moteur , fermez la vi s d'évent du bouchon du ré s ervoir à carburant. Débranchez le raccord de carburant du moteur ou du ré s ervoir . Déconnectez le s câble s de la batterie s i vou s prévoyez de ne pa s utili s er le moteur pour une longue durée.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 29 5 Dan s ce ca s , diminuez l'angle d'a ss iette en po s itionnant la tige de butée dan s un orifice s itué plu s ba s .
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 30 5 Lor s que le moteur e s t à l'arrêt et s i vou s ne prévoyez pa s de l'utili s er pendant une longue période ou s i le bateau e s t amarré en eaux peu profonde s , r elevez le moteur pour éviter d'endommager l'hélice et l'emba s e.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 31 5 4 Pour abai ss er le moteur hor s -bord, tournez le levier de verrouillage de marche arrièr e ver s le hau t ( ver s la po s i- tion “LOCK” (verrouillée)). Relevez légèrement le moteur et lai ss ez-le s 'abai ss er .
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 32 6 1 Arrêtez le moteur . 2 Déconnectez le raccord de carburant, le s câble s de commande à di s tance, le s câble s de batterie, le s boulon s et écrou s de montage, etc. 3 Retirez le moteur hor s -bor d de la coque et vidangez toute l'eau de l'emba s e.
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 33 6 Note S'il n'e s t pa s po ss ible de maintenir le moteur à la verticale, de ss errez la vi s de vidange de s carburateur s pour en purger le carburant. Prenez gar de au risque d ' explosion.
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 34 6 Lorsque vous retir ez le moteur de son emballage ou du bateau, ne déverrouillez jamais le levier de verrouillage. En le déver- rou ill an t, l ' étrier de fixation pourrait facile- ment sauter dans le sens de l ' inclinaison car il n ' est pas immobilisé.
REMORQUA G E 35 7 Lors de tout remor quage du bateau, le moteur hors-bord doit se tr ouver en posi- tion verticale (fonctionnement normal) et complètement abaissé. Le remor quage avec le moteur en position inclinée peut endommager le moteur hors-bord, le bateau, etc.
RÉ G LA G E S 36 8 Réglage de l ' angle de dérive Aprè s avoir in s tallé le moteur hor s -bord s ur le bateau, utili s ez la dérive pour équili- brer le s ef fort s de direction entr e bâbord et tribord.
RÉ G LA G E S 37 8 Notes Modifiez légèrement l'angle de dérive pour chaque e ss ai de fonctionnement et répétez l'opération plu s ieur s foi s ju s qu'à ce que la meilleure po s ition s oit tr ouvée. La dérive joue également le rôle d'anode pour prévenir toute corro s ion électr olyt- ique.
RÉ G LA G E S 38 8 T our nez la vi s de réglage de la friction s ituée s ur la barre de dir ection pour aju s ter la ré s i s tance de rotation de la poignée de s gaz. N ' augmentez pas exagérément la friction de la poignée pour éviter tout mouvement brusque de la poignée des gaz ou du levier de commande à distance.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 39 9 Entretien du moteur hors-bor d Pour maintenir votre moteur hor s -bor d dan s le s meilleure s condition s de fonction- nement, il e s t impératif que vou s effectuiez une maintenance quotidienne et péri- odique, conformément au calendrier d'entretien ci-aprè s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 40 9 Effectuez le s contrôle s et le s in s pection s s uivant s avant et aprè s chaque utili s ation du moteur . N ' utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur l.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 41 9 Nettoyage à l ' eau douce Si le moteur a été utili s é dan s eaux s alée s ou polluée s , nettoyez l'extérieur du moteur et rincez abondamment le canal de ref roi di ss ement avec l'acce ss oire de rinçage.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 42 9 Lavez le moteur avant tout entrepo s age prolongé. Pour rincer le s y s tème de refr oidi ss ement à grande s eaux, faite s fonctionner le moteur au ral- enti en po s itionnant le levier de commande à di s - tance (ou levier inver s eur) au point mort (Neutral).
IN S PECTION ET MAINTENANCE 43 9 Remplacement des bougies d ' allumage Ne réutilisez pas une bougie d ' allumage si son isolant est endommagé pour éviter que des étincelles ne fusent au travers des fentes. Elles pourraient pro- voquer un choc électrique, une explo- sion et / ou un incendie.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 44 9 Il e s t important d'in s pecter et d'entretenir régulièr ement votre moteur hor s -bor d. V eillez à effectuer le s opération s d'entr etien indiquée s aux intervalle s s pécifié s dan s le tableau ci- de ss ou s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 45 9 Con s ultez votre di s tributeur pour l'in s pection de s item s marqué s d'un *. Item Intervalle d ' entretien Action Remarques 10 heure s ou 1 moi s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 46 9 Inspection et remplacement des anodes Le s moteur s hor s -bord T ohat s u s ont équipé s d'anode s qui le s protègent de la corro s ion galvanique. In s pectez le s anode s et remplacez-le s s i leur volume e s t réduit à 75 % par rapport à de s anode s neuve s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 47 9 Changement de l ' huile pour embase Assurez-vous que le moteur hors-bor d est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d ' entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corpor elles.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 48 9 Nettoyage des réservoirs et des filtres L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. N ' entamez pas cette procédur e alors que le moteur tourne ou qu ' il est encore chaud après l ' arrêt.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 49 9 Lorsque le moteur est hors de l ' eau, transporté ou entreposé, déconnectez toujours le câble de batterie négatif (-) pour éviter tout démarrage accidentel du moteur .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 50 9 Faite s in s pecter le moteur par votre di s trib- uteur avant le début de la s ai s on ou, s i vou s préférez vou s en occuper vou s - même, veillez à contrôler le s élément s s ui- vant s : 1 Vérifiez le fonctionnement correct du levier inver s eur et de la poignée de s gaz.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 51 9 T out impact avec le fond marin ou un objet immergé peut s érieu s ement endommager le moteur hor s -bord. Condui s ez immédiatement le moteur hor s - bord chez votr e di s tributeur et demandez- lui d'effectuer le s contrôle s s uivant s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 52 9 Lor s que vou s amarrez le moteur hor s -bor d par de s température s en de ss ou s de zér o, l'eau contenue dan s la pompe du circuit de refr oidi ss ement peut geler et occa s ion- ner de s érieux dommage s à la pompe, au rotor et aux autr e s pièce s de ce s di s po s i- tif s .
DIA G NO S TIC DE PANNE 53 10 Si vou s rencontr ez un problème avec le moteur , con s ultez la li s te ci-de ss ou s pour locali s er la panne. Suivez en s uite le s s olution s propo s ée s . N'hé s itez pa s à contacter votre di s tributeur .
DIA G NO S TIC DE PANNE 54 10 Encra ss ement ou calaminage de s bougie s d'allumage Étincelle s faible s ou nulle s Débit in s uffi s ant d.
JEU D ' OUTIL S ET PIÈCE S DÉTACHÉE S 55 11 V oici la li s te de s outil s et pièce s détachée s four ni s avec le moteur . * Acce ss oire s non fourni s d'office dan s certain s pay s .
ACCE SS OIRE S EN OPTION 56 12 Compte-tour s Bouchon de rinçage Acce ss oire de rinçage Hélice Huile moteur (0.4 l, 1 l, 4 l, 20 l) Huile pour emba s e d'origine (500 ml) Bombe de peinture pour retouche s ACCE SS OIRE S EN OPTION MWX50D2_F.
TABLEAU DES HÉLICES 57 13 Pour assurer une performance op timale, l'hélice doit corr es pondre au modèle du bateau et à sa charge. Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée.
S CHÉMA DE CÂBLA G E 58 14 S CHÉMA DE CÂBLA G E B/W B/W B/W B/G B/R B/Y B/Y / W R / W R / WG / WG / W B / W B B B B r B Br Sb Sb Br Y W W B W / L W / L r O r O B/W 1 1 3 2 4 1 1 #1 #2 #3 2 3 MX50D2 1. Bobine d'allumage 2. Unité de décharge de condensateur 3.
003-11098-0 1108NB Imprimé au Japon MX 50D 2 MWX 50D 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR MWX50D2_F_cover.fm Page 2 Thursday, August 18, 2011 5:37 PM.
MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 MANUAL DEL PROPIETARIO MWX50D2_S_cover.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 5:49 PM.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERA-BORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2011 Tohatsu Corporation.
S U MOTOR FUERA-BORDA TOHAT S U IN S CRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL PROPIET ARIO Al adquirir e s te producto, a s egúre s e de que s u T ARJET A DE GARANTÍA e s té correcta y completamente rellenada y en víela a la dir ección que s e indique.
Número de serie Por favor , anote en el e s pacio s iguiente el número de s erie del motor fuera-borda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de lo s cilindr o s ).
INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. DATO S TÉCNICO S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S . . . . . . . . . . .
MWX50D2_S.book Page 6 Thursday, August 18, 2011 6:01 PM.
7 INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL 1. DA TO S TÉCNICO S 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S 3. IN S T ALACIÓN 4. OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 5. PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 6. RETIRAR Y TRAN S PORT AR EL MOTOR FUERA-BORDA 7.
8 AV I S O: PELI G RO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Ante s de in s talar , manejar o manipular de otro modo s u motor fuera-borda, a s egúre s e de haber leído detalladamente y comprendido e s te Manual del Pr opietario y s eguir toda s la s in s truccione s que contiene.
9 MANEJO S E G URO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, u s ted e s re s pon s able de la s eguridad de lo s ocupante s de la mi s ma y de lo s ocupante s de la s embarcacione s cer cana s , a s í como de cumplir la s normativa s locale s de navegación.
DATO S TÉCNICO S 10 1 * Aceite para engranaje s original o API GL5, SAE #80 a #90 X50D2MF, WX50D2MF Elemento MODELO X50D2MF WX50D2MF Longitud total mm (in) 1143 (45.0) 1145 (45.1) Anchura total mm (in) 384 (15.1) 384 (15.1) Altura total S mm (in) 1225 (48.
NOMBRE S DE LA S PIEZA S 11 2 1 Agarradera de inclinación 2 Cubierta s uperior del motor 3 Palanca de gancho 4 Portilla de comprobación del agua 5 Palanca de bloqueo de marcha atrá s 6 T apón del .
IN S TALACIÓN 12 3 La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de su máxima potencia, que se indica en la placa de homologación de la embarcación. No equipe su embarcación con un motor fuera-borda que sobr epase este límite.
IN S TALACIÓN 13 3 Altura del puntal In s tale el motor con la placa antiventilación a un nivel de 10 ~ 30 mm (0.4 ~ 1.2 inch.) por debajo del fondo del bote. Compatibilidad con el espejo de popa A s egúre s e de que la placa antiventilación del fuera-borda s e mantenga bajo la s uperficie del agua cuando navegue a la máxima velocidad.
IN S TALACIÓN 14 3 la embarcación para comprobar que los sujetadores estén bien apretados. El montaje del motor fuera-borda debe ser realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando una grúa o mon- tacargas que tenga la capacidad suficiente.
IN S TALACIÓN 15 3 La hélice s e debe s eleccionar teniendo en cuenta que la s rpm medida s con el acel- erador a tope durante la navegación deben mantener s e dentro del margen máximo recomendado; 5150 a 5850 rpm. La s hélice s originale s s e indican en la T ABLA DE HÉLICES (p.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 16 4 Consulte con un distribuidor autorizado para más información sobre el manejo de la gasolina si fuera necesario.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 17 4 Uso de gasolina sin alcohol El uso de gasolina con alcohol puede difi- cultar el arranque del motor o su acti- vación, desgastar y dañar las piezas del motor y deteriorar las piezas químicas, lo que puede acortar la vida de su motor fuera-borda.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 18 4 U s e un aceite para motor original o uno recomendado (TCW3). Con s ulte con s u di s tribuidor . No recomendamo s el u s o de otr o aceite para motor de do s tiempo s . No mezcle aceite de diferentes mar cas.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 19 4 Procedimiento de mezcla del aceite para motor con la gasolina Para ver la s cantidade s que hay que premezclar de aceite para motor y de ga s olina, con s ulte la tabla de Aceite de motor recomendado (p.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 20 4 Su nuevo motor fuera-borda y la unidad inferior requier en un rodaje inicial para mover lo s componente s s egún la s condi- cione s de s crita s en la s iguiente tabla de tiempo s . Activar el motor fuera-borda sin el r odaje inicial puede acortar la vida útil del pro- ducto.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 21 5 En el caso de que el motor se arranque con una marcha puesta, no comience a nave- gar . Detenga inmediatamente el motor y consulte con un distribuidor autorizado. Nota El motor no s e arrancará a meno s que el s eguro del interruptor e s té debidamente conectado al interruptor de parada de emergencia.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 22 5 3 In s tale un bloqueo en el interruptor de parada. 4 Haga llegar combu s tible al carburador apretando el bulbo de cebado ha s ta que e s té firme. Arranque Tipo F 1 Ponga la palanca de cambio en Neutro S i el motor arranca con una marcha metida, no lo utilice.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 23 5 3 Tire el pomo del e s trangulador comple- tamente. Nota No e s nece s ario tirar el pomo del e s trangulador s i el motor ha s ido previamente calentado. 4 Tire la bobina de arranque lentamente ha s ta que s ienta re s i s tencia.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 24 5 Ante s de arrancar la embarcación, arranque el motor a baja velocidad durante uno s tre s minuto s para que cali- ente y permita que el aceite circule por la máquina. El funcionamiento del motor s in calentamiento previo r educe enorme- mente la vida útil del motor .
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 25 5 Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia atrás, asegúrese de que la embar cación esté debidamente amarrada y el motor fuera-borda pueda virar totalmente a der e- cha e izquierda. Asegúr ese de que no haya personas nadando a proa y ni a popa de la embarcación.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 26 5 Antes de mover la palanca de cambio a la posición Reverse (marcha atrás), asegúrese de que el bloqueo de mar cha atrás está enganchado (en la posición hacia arriba). No aumente la velocidad del motor innecesariamente cuando vaya marcha atrás.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 27 5 Al navegar por aguas poco profundas, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la sujeción de la popa.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 28 5 3 Liberar la po s ición de funcionamiento en agua s poco profunda s a.Gire la palanca de bloqueo de mar cha atrá s hacia arriba y colóquela en la po s ición “LOCK” (bloqueado). b.Incline el motor ligeramente hacia arriba y de s pué s bájelo.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 29 5 Notas De s pué s de parar el motor , cierre el tor- nillo de la válvula de aire de la tapa del depó s ito. De s conecte el conector de combu s tible del motor o del depó s ito de combu s tible. De s conecte lo s cable s de la batería s i no va a utilizar el motor durante un largo periodo de tiempo.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 30 5 En e s te ca s o, di s minuya el ángulo de cabeceo poniendo la varilla de impul s ión en un agujero que e s té má s abajo.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 31 5 Cuando s e haya detenido el motor y no s e vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo o cuando s e haya amarrado en agua s poco profunda s , e s nece s ario levantar el motor para evitar que s e dañe la hélice y la caja de cambio s .
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 32 5 4 Para inclinar el motor hacia abajo, gire la palanca de bloqueo de marcha atrá s hacia arriba (hacia la po s ición “LOCK” (bloqueado)). Incline el motor hacia arriba ligeramente y déjelo bajar . (El blo- queo de marcha atrá s s e activa automáticamente).
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 33 6 1 Pare el motor . 2 De s conecte el conector del combu s ti- ble, lo s cable s de l co nt rol rem oto y d e l a batería, la s tuerca s y perno s de fijación del s oporte, etc. 3 Retire el motor fuera-bor da del ca s co y ext raig a tod a el a gua d e la caja de ca m- bio s .
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 34 6 Nota Si no puede tran s portar el motor en po s - ición vertical , afloje lo s tornillo s de drenaje en lo s carburadore s para drenar el combu s - tible en ello s . Peligro de explosión. G asolina derramada o vapores de la misma podrían incendiarse fácilmente y explotar .
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 35 6 Cuando desembale el motor o lo retir e de la embarcación, no liber e nunca la palanca de bloqueo de marcha atrás. S i libera esta palanca es muy fácil que se suelte la fijación de popa en la dirección de incli- nación, ya que no está fija.
TRAN S PORTE 36 7 Cuando remolque una embar cación con el motor instalado, el motor debe estar en una posición vertical (funcionamiento nor- mal), completamente bajado. S i el motor está levantado cuando se remolca la embarcación, se pueden pr oducir daños en el motor fuera-borda, la embar cación, etc.
AJU S TE 37 8 Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad De s pué s de in s talar el motor fuera-borda, u s e la aleta de e s tabilidad para alcanzar un equilibrio entre la s carga s de dir ección de babor y e s tribor .
AJU S TE 38 8 Notas V aríe ligeramente el ángulo de la aleta de e s tabilidad para cada prueba y repita el proce s o varia s vece s ha s ta encontrar la mejor po s ición. La aleta de e s tabilidad también actúa como un ánodo para evitar la corro s ión electrolítica.
AJU S TE 39 8 Gire el tornillo de aju s te de fricción en la manilla de dirección para aju s tar la r e s i s t- encia al giro de la manilla del acelerador .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 40 9 Cuidado de su motor fuera-borda Para mantener s u fuera-borda en la s mejore s condicione s de funcionamiento, e s muy importante realizar un manten- imiento diario y periódico s egún s e s ugiere en lo s calendario s de mantenimiento s igu- iente s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 41 9 Realice la s s iguiente s comprobacione s e in s peccione s ante s y de s pué s de utilizar el motor . No utilice el motor fuera-borda si detecta cualquier anomalí.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 42 9 Lavar con agua dulce Cuando haya utilizado el motor en agua s alada o contaminada, lave el exterior y limpie el pa s o de enfriamiento con agua dulce a pre s ión utilizando el acce s orio de enjuague. Atornille el acce s orio de enjuague incluido en el agujero de lavado d e la ca ja de cam- bio s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 43 9 Lavar el motor ante s de un almace- namiento prolongado. Haga funcionar el motor con velocidad baja con la palanca del Control Remoto (o la palanca de cambio s ) pue.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 44 9 Cambiar las bujías No reutilice una bujía con el aislante dañado, o podrían salir chispas por la grieta, con el consiguiente peligro de descarga eléctrica, explosión y/o incen- dio.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 45 9 E s importante efectuar regularmente la in s pección y mantenimiento de s u motor fuera- borda. No olvide r ealizar la s tarea s de mantenimiento indicada s para cada intervalo que aparece en la tabla s iguiente.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 46 9 Para la revi s ión de lo s elemento s indicado s con *, con s ulte a s u pr oveedor . Artículo Intervalo de mantenimiento Acción Comentarios 10 hora s o 1 me s 50.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 47 9 Revisar y cambiar los ánodos Lo s motore s fuera-bor da de T o hat s u e s tán protegido s contra la corr o s ión galvánica con ánodo s . Revi s e y cambie lo s ánodo s s i el volumen llega al 75% de la s pieza s nueva s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 48 9 Cambiar el aceite de engranajes Asegúrese de que el motor fuera-bor da esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor fuera- borda y lesiones personales graves.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 49 9 Limpiar depósitos y filtros La gasolina y sus vapores son muy inflam- ables y pueden ser explosivos. No comience esta tarea si el motor está en marcha o caliente, incluso después de haberlo parado. Aleje el filtro de combustible de cual- quier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 50 9 Cuando el motor esté fuera del agua, siendo transportado, o almacenado, saque siempre el cable negativo (-) de la batería para evitar un arranque acciden- tal del motor .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 51 9 Pídale a s u proveedor que r evi s e el motor ante s de que empiece la temporada, o s i pre fi ere , rev i s e u s ted mi s mo la s iguiente li s ta: 1 Compruebe que el cambio y el acelera- dor funcionen correctamente.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 52 9 Chocar con el fondo del mar o con un objeto s umergido podría dañar s eriamente el motor . Llévelo inmediatamente a s u proveedor y s olicítele la s s iguiente s comprobacione s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 53 9 Si amarra s u bote en agua s con temper- atura s bajo cero el agua de la bomba de agua de refrigerac ión podría congelar s e y dañar s eriamente la bomba, el impul s or y otra s parte s a s ociada s .
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 54 10 Si s urge un pr oblema con el motor , revi s e la li s ta de abajo y encuentr e el problema. Luego, s iga la s s olucione s ofrecida s . No dude en contactar a s u proveedor , ya que la a s e s oría y a s i s tencia de profe s ionale s s iempre e s la mejor forma de mantener s u motor en condicione s óptima s .
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 55 10 No s alta chi s pa o chi s pa débil Flujo in s uficiente de agua de refrigeración Te r m o s tato defectuo s o .
JUE G O DE HERRAMIENTA S Y PIEZA S DE REPUE S TO 56 11 A continuación s e indica una li s ta de la s herramienta s y de la s pieza s de repue s to que s e incluyen con el motor . * No incluido s como acce s orio s e s tándar en alguno s paí s e s .
ACCE S ORIO S OPCIONALE S 57 12 T acómetro T apón de de s carga Acce s orio de de s carga Hélice Aceite para motor (0.4 L, 1 L, 4 L, 20 L) Aceite para engranaje s original (500 mL) Pintura en atomizador para retoque s ACCE S ORIO S OPCIONALE S MWX50D2_S.
TABLA DE HÉLICE S 58 13 Para a s egurar un funcionamiento óp timo, la hélice debe e s tar en corre s pondencia con el tipo de embarcación y s u carga. U s e una hélice s genuina. La hélice s e debe s eleccionar de forma que la s rpm del motor , medida s a todo ga s durante la navegación, e s tén dentro del margen r ecomendado.
DIA G RAMA de CABLE S 59 14 DIA G RAMA de CABLE S B/W B/W B/W B/G B/R B/Y B/Y / W R / W R / WG / WG / W B / W B B B B r B Br Sb Sb Br Y W W B W / L W / L r O r O B/W 1 1 3 2 4 1 1 #1 #2 #3 2 3 MX50D2 1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Tohatsu MWX50D2 EverRun (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Tohatsu MWX50D2 EverRun heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Tohatsu MWX50D2 EverRun vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Tohatsu MWX50D2 EverRun leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Tohatsu MWX50D2 EverRun krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Tohatsu MWX50D2 EverRun bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Tohatsu MWX50D2 EverRun kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Tohatsu MWX50D2 EverRun . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.