Gebruiksaanwijzing /service van het product MX30H EverRun van de fabrikant Tohatsu
Ga naar pagina of 162
TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.
OB No.003-11099-0 M X 25H 30H MANUAL OWNER’S MX25-30H_E.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 11:09 AM.
! Copyright © 2011 T ohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be repr oduced or transmitted in any from or by any means without the expr ess written permission of T ohatsu Corporation. READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOT OR.
YOUR TOHAT S U OUTBOARD MOTOR OWNER RE G I S TRA TION AND IDENTIFICA TION Upon purcha s ing thi s pr oduct, be s ure that the W ARRANTY CARD i s correctly and com- pletely filled out and mailed to the addre ss ee noted ther e on. Thi s WARRANTY CARD identifie s you a s the legal owner of the product and s erve s a s your warranty r egi s tration.
S erial Number In the s pace below , plea s e rec o rd t he o ut b oa rd m o to r' s s erial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The s erial number will be needed in ordering s pare part s and the event of theft or to quickl y identifying the outboar d motor type.
G ENERAL S AFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. S PECIFICATION S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NAME S OF PART S . . . . . . . . . . . .
MX25-30H_E.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 11:09 AM.
7 G ENERAL S AFETY INFORMA TION 1. S PECIFICA TION S 2. NAME S OF P ART S 3. IN S T ALLA TION 4. PRE-OPERA TIN G PREP ARA TION S 5. EN G INE OPERA TION 6. REMOVIN G AND CARR YIN G THE OUTBOARD MOTOR 7. TRAILERIN G 8. ADJU S TMENT 9. IN S PECTION AND MAINTENANCE 10.
8 NOTICE : DAN G ER/WARNIN G /CAUTION/Note Before in s talling, operating or otherwi s e handling your outboar d motor , be s ure to thor- oughly read and under s tand thi s Owner' s Manual and car efully follow all of the in s truc- tion s .
9 S AFE OPERA TION OF BOA T A s the operator/driver of the boat, you are r e s pon s ible for the s afety of tho s e aboard and tho s e in other boat around your s , and for following local boating r egulation s . Y ou s hould be thoroughly knowledgeable on how to corr ectly operate the boat, outboard motor , and acce ss orie s .
S PECIFICATION S 10 1 Remark : Specification s s ubject to change without notice. X25HMF, X30H Item MODEL X25H MF X30H MF Overall Length mm (in) 884 (34.8) Overall Width mm (in) 412 (16.2) Overall Height S·L·UL S mm (in) 1116 (43.9) L mm (in) 1243 (48.
NAME S OF PART S 11 2 1 Tilt Handle 2 To p C o w l 3 Cooling W ater Check Port 4 Wat e r P l u g 5 Rever s e Lock Lever 6 Anti V entilation Plate 7 Tr i m Ta b 8 Sub W ater Inlet 9 Wat e r I n l e t 1.
IN S TALLATION 12 3 Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower , as shown on the boat’ s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit. If in doubt, contact your dealer .
IN S TALLATION 13 3 Before beginning the running test, check that the boat with maximum capacity loading floats on the water in a proper attitude. Check the position of water surface on the driveshaft housing. If the water surface is near the bottom cowl- ing, in high waves, water may enter the engine cylinders.
IN S TALLATION 14 3 A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ured at wide open thr ot- tle while crui s ing i s within the max. operat- ing range; 25: 5150 to 5850 rpm 30: 5200 to 5800 rpm For genuine propeller s , r efer to PROPEL- LER T ABLE (p.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 15 4 Consult an authorized dealer for details on handling of gasoline, if necessary . G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 16 4 Use of alcohol free gasoline Use of gasoline containing alcohol can cause engine starting and/or operating dif- ficulties, wear of and damages to engine parts, and deterioratio n of chemical parts, which may lead to shortening of your out- board motor’ s life.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 17 4 U s e a genuine engine oil or recommended one (TCW3). Refer to your Di s tributor . Will not recommend u s e of other two s troke engine oil.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 18 4 Engine oil – gasoline mixing procedur e For quantitie s of engine oil and ga s oline to be pre-mixed, r efer to table in previou s page. Do not use other than two stroke engine oil with specified grade, or the engine may be damaged.
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 19 4 Y our new outboard motor and lower unit requir e break-in for the moving compo- nent s according to the condition s de s cribed in the following time table. Operating the outboard motor without break-in can shorten service life of the product.
EN G INE OPERATION 20 5 - In case engine starts in gear , do not start cruising. S top engine immediately and con- sult an authorized dealer . Note The engine will not s tart unle ss the s witch lock ha s been properly connected into the emergency s top s witch.
EN G INE OPERATION 21 5 5 Place the s hift lever in the Neutral po s i- tion. Be s ure that the s hift i s in Neutral when s tarting the engine. Thi s model i s provided with s tart in gear protection. If the engine starts in gear , do not use it. Contact an authorized dealer .
EN G INE OPERATION 22 5 If the recoil starter fails to operate Remove the top cowl and the recoil s tarter . Wrap a r ope around the s tarter pulley then pull quickly to s tart. U s e a 10 mm s ocket wrench a s a r ope handle. Be careful that your clothes or other items do not get caught in the rotating engine parts.
EN G INE OPERATION 23 5 Engine speed Idling s peed after warming up. Remark: In ca s e of cold engine s tarting, idling s peed i s increa s ed about 300 rpm for s everal minute s . Propeller selection Propeller mu s t be s elected that will allow the engine to reach r ecommended rpm when crui s ing at wide-open throttle.
EN G INE OPERATION 24 5 Note Confirm that the rever s e lock lever i s at “LOCK” po s ition before running your motor . S evere damage, and personal injury , may occur if shifting at high engine speed. Engine must be in the slow idle position before shifting is attempted.
EN G INE OPERATION 25 5 Be sure to warm up engine well befor e starting cruise. Operating cold engine may cause damage to your motor . Note Idle s peed may be higher during warming up of engine. If s hifted to Forward or Rever s e during warming up, it may be diffi- cult to s hift back to neutral.
EN G INE OPERATION 26 5 The trim angle of the outboard motor can be adju s ted to s uit the tran s om angle of the hull, and load condition s . Choo s e an appropriate trim angle that will allow the anti ventilation plate to run parallel to the water s urface during operation.
EN G INE OPERATION 27 5 When tilting up or down, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket. Be sure to tilt the outboar d motor down slowly . Note Stop the engine before tilting up. Tilt up Pu s h the rever s e lock lever down until it s top s .
EN G INE OPERATION 28 5 Run at lowest possible speed when using shallow water drive. Tilt lock is disabled when in shallow water drive position. When driving shallow water , be careful not to strike outboard motor against sea bottom, or propeller may be pushed out of water , resulting in loss of control.
EN G INE OPERATION 29 5 Do not tilt up outboard motor while engine operates, or no cooling water may be fed, leading to engine seizure due to overheat- ing.
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 30 6 1 Stop the engine. 2 Di s connect the fuel connector , the rem ot e co nt ro l c a bl e s and the battery cord s fr om the outboard motor . 3 Remove the outboard motor fr om boat and completely drain the water from the gear ca s e.
TRAILERIN G 31 7 Do not go under outboard motor tilted up even if it is supported by support bar , or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury . Close air vent screw of fuel tank and fuel cock before carrying or storing outboar d motor and fuel tank, or fuel may leak, potentially catching fire.
ADJU S TMENT 32 8 Adjustment of trim tab angle After in s talling outboard motor on the boat, u s e trim tab to achieve balance between port and s tarboard s teering load s . Loo s en trim tab nut, adju s t angle of trim tab a s de s cribed below , and then tighten the nut to s pecified torque.
ADJU S TMENT 33 8 Inappropriate adjustment of trim tab could cause steering difficulty . After installing or readjusting trim tab, check if steering load is even.
ADJU S TMENT 34 8 T urn the friction adju s tment s cr ew on the s teering handle to adju s t the turning load of the throttle grip. Do not increase thr ottle friction exces- sively , or heavy movement of throttle grip or remote contr ol lever movement could cause loss of throttle contr ol potentially leading to accident.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 35 9 Care of your outboar d motor T o keep your outboar d motor in the be s t operating condition, it i s very important that you perform daily and periodic main- tenance a s s ugge s ted in the maintenance s chedule s that follow .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 36 9 Perform the following check s and in s pec- tion before and after u s e. Do not use outboard motor on which any abnormality is found during pre-operation check, or it could go into trouble during cruising potentially leading to accident.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 37 9 W a shing with fresh water If outboard motor i s u s ed in s alt water , bracki s h water or water with a high acidic level, u s e fre s h water to r emove s alt, chemical s or mud from exterior and cool- ing water pa ss age after every crui s ing or before s toring outboard motor for long time.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 38 9 Do not begin propeller r emoval and instal- lation procedur e with spark plug caps attached, shift in forward or r everse, main switch at other than "OFF", engine stop cord attached to the switch, and starter key attached, or engine could accidentally start leading to serious personal injury .
IN S PECTION AND MAINTENANCE 39 9 U s e s park plug s NGK B7HS-10. Notes S park plug torque : 27 Nm (20.2 ft-lb) (2.7 kgf-m) If a torque-wrench i s not available when you are fitting a s park plug, a good e s timate of the correct tor que i s 1/4 to 1/2 a turn pa s t finger -tight.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 40 9 It i s important to in s pect and maintain your outboard mo tor r egularly . At each interval on the chart below , be s ure to perform the indicated s ervicing. Maintenance interval s s hould be determined according to the number of hour s or number of month s , whichever come s fir s t.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 41 9 Cleaning the fuel filters and the fuel tank Fuel filter s are pr ovided in s ide the fuel tank and engine. G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive. Do not start this procedur e while engine is operating or hot even after stopping it.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 42 9 1 Remove the oil plug s (upper and lower), and completely drain the gear oil into a pan. 2 In s ert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by s queezing the oil tube until oil flow s out of the upper plug hole.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 43 9 Before you put your outboar d motor in s torage, it i s a good opportunity to have it s erviced and prepar ed by your dealer . Before servicing the motor for storage: Remove the battery cables. Remove the spark plug caps from the spark plugs.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 44 9 1 Check that the s hift and throttle function properly . (Be s ure to turn the propeller s haft when checking the s hift function or el s e the s hift linkage may be damaged.) The following steps must be taken when first using the engine after winter storage.
IN S PECTION AND MAINTENANCE 45 9 If you moor your boat in cold weather at temperature s below 0ºC (32ºF), ther e i s the danger of water fr eezing in the cooling water pump, which may damage the pump, impeller , etc.
TROUBLE S HOOTIN G 46 10 If you encounter problem with the engine, check the li s t below and locate the pr oblem you are experiencing. Then follow the s ugge s ted remedie s . Do not he s itate to contact your dealer , a s profe ss ional s advice and a ss i s tance i s the be s t way to keep the engine in optimum condition.
TROUBLE S HOOTIN G 47 10 No s park s or weak s park s In s ufficient cooling water flow Faulty thermo s tat Propeller cavitation .
TOOL KIT AND S PARE PART S 48 11 The following a li s t of the tool s and s pare part s provided with the motor . * Not included a s s tandard acce ss orie s in s ome market s .
OPTIONAL ACCE SS ORIE S 49 12 T achometer T achometer unit kit Exten s ion cord for light (Light s are available on the market.) Propeller Flu s hing plug Genuine engine oil (0.4L, 1L, 4L, 20L) Genuine gear oil (500ml) T ouch-up paint OPTIONAL ACCE SS ORIE S MX25-30H_E.
PROPELLER TABLE 50 13 PROPELLER TABLE U s e a genuine propeller . A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ur ed at wide open throttle while crui s ing i s within the recommended range. 25H: 5000 to 6000 rpm 30H: 5150 to 5850 rpm Mark Propeller Size (Diameter x pitch) inch mm Heavier Load Lighter Load 8 10.
MX25-30H_E.book Page 51 Wednesday, August 3, 2 011 11:09 AM.
OWNER’S MANUAL 25H 30H MX 003-11099-0 1106NB Printed in Japan MX25-30H_E.book Page 52 Wednesday, August 3, 2 011 11:09 AM.
OB No.003-11099-0 M X 25H 30H MANUAL DE L’ UTILISATEUR MX25-30H_F.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 11:06 AM.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER DES PREJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SUR POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE.
PRÉ S ENTATION DE VOTRE MOTEUR HOR S -BORD TOHAT S U ENRE G I S TREMENT ET IDENTIFICA TION DU PROPRIÉT AIRE Dè s l'achat de ce produit, veillez à r emplir correctement et complètement le CERTIFICA T DE GARANTIE avant de le renvoyer par courrier au de s tinatair e mentionné s ur le certificat.
Numéro de série V euillez enregi s trer , dan s l'e s pace ci-de ss ou s , le numéro de s érie du moteur hor s -bord (mentionné au ss i bien s ur le capot inférieur que s ur le bloc-cylindre s ).
INFORMATION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. IDENTIFICATION DE S PIÈCE S . . . . . . . . . . . . . . . .
MX25-30H_F.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 11:06 AM.
7 INFORMA TION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 2. IDENTIFICA TION DE S PIÈCE S 3. IN S T ALLA TION 4. ME S URE S À PRENDRE A V ANT LE DÉMARRA G E 5. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. DÉPO S E ET TRAN S POR T DU MOTEUR HOR S -BORD 7.
8 NOTIFICA TION : DAN G ER / A VERTI SS EMENT / CON S EIL DE PRUDENCE / Note Avant l'in s tallation, la mi s e en s ervice ou toute autr e manipu lation de votre moteur hor s - bord, veillez à lir e et à comprendr e l'intégralité de ce manuel d'utili s ation, et à s uivre atten- tivement toute s le s in s truction s .
9 CONDUITE S ÛRE D ' UN BA TEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vou s ête s re s pon s able de la s écurité de s per s onne s à bord et de celle s pré s ente s à bor d de s autre s bateaux à proxi- mité du vôtre.
CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 10 1 Remarque : Le s s pécification s s ont s ujette s à changement s an s notification. X25HMF, X30H Item MODÈLE X25H MF X30H MF Longueur totale mm (in) 884 (34.8) Largeur totale mm (in) 412 (16.2) Hauteur totale S mm (in) 1116 (43.
IDENTIFICATION DE S PIÈCE S 11 2 1 Poignée de levage 2 Capot s upérieur 3 Orifice de contrôle de l'eau de refr oidi ss ement 4 Bouchon de vidange d'eau 5 Levier de verrouillage de marche.
IN S TALLATION 12 3 La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- nale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certifica- tion. N ' équipez jamais votre bateau d ' un moteur hors-bord excédant cette limite.
IN S TALLATION 13 3 Note La corde n'e s t pa s compri s e dan s le s acce ss oire s fourni s . Avant de lancer l ' essai de fonctionne- ment, vérifiez que le bateau flotte cor- rectement sur l ' eau lorsqu ' il est chargé au maximum de sa capacité nominale.
IN S TALLATION 14 3 V eillez à utiliser les fixations four nies dans l ' emballage avec le moteur hors- bord ou leurs équivalents en termes de taille, matériau, qualité et robustesse. S errez les fixations au couple spécifié 30Nm (13ft·lb) 3.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 15 4 Consultez, le cas échéant, un distributeur agréé pour avoir des informations sur la manipulation de l ' essence. L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 16 4 Utilisation d ' essence sans alcool L ' utilisation d ' essences contenant de l ' alcool peut entraîner des problèmes de démarra.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 17 4 Utili s ez une huile moteur d'origine ou une huile recommandée (TCW3). À cette fin, con s ultez votre di s tributeur . Il e s t décon s eillé d'utili s er un autre type d'huile moteur deux temp s .
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 18 4 Procédur e pour le mélange huile moteur / essence Pour le s quantité s d'huile moteur et d'e ss ence à mélanger au préalable, repor- tez-vou s au tableau de la page précé- dente.
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 19 4 Le nouveau moteur hor s -bord et le bloc de propul s ion néce ss itent un r odage de s compo s ant s mobile s s uivant le s durée s recommandée s dan s le tableau ci-de s - s ou s . L ' utilisation du moteur hors-bord sans rodage peut réduir e la durée de vie du pro- duit.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 20 5 - N ' entrepr enez aucune navigation si le moteur démarre en prise. Arrêtez le moteur immédiatement et consultez un distribu- teur agréé.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 21 5 5 Placez le levier inver s eur s ur le point mort (Neutral). A ss urez-vou s que le levier e s t au point mort avant de démarrer le moteur . Ce modèle e s t fourni avec une protec- tion de démarrage en pri s e. N ' utilisez pas le moteur s ' il démarre en prise.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 22 5 S i le lanceur à rappel ne fonc- tionne pas Retirez le capot s upérieur et le lanceur à rappel. Enroulez une cor de autour de la poulie du lanceur pui s tirez rapidement pour démarrer . Utili s ez une clé à douille de 10 mm comme poignée de la corde.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 23 5 Chauffez le moteur au ralenti pendant envi- ron tro i s minute s . Cela permet à l'huile lubrifiante de circuler s ur toute s le s pièce s du moteur . Utili s er le moteur s an s l'avoir mi s en température réduira s a durée de vie.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 24 5 Avant de passer la mar che avant ou la mar- che arrière, assur ez-vous que le bateau soit correctement amarré et que le moteur hors-bord puisse êtr e complètement tourné vers la droite et vers la gauche. Assurez-vous qu ' aucun baigneur ne se trouve à l ' avant ni à l ' arrièr e du bateau.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 25 5 le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez rapidement le levier inver s eur s ur la po s ition de marche avant.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 26 5 Ty p e F 1 T ournez la poignée de s gaz en po s ition de régime lent. 2 Placez le levier inver s eur s ur le point mort (Neutral). Faite s tourner le moteur pendant 2 ou 3 minute s au ralenti s 'il a fonctionné à plein gaz.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 27 5 Angle d ' assiette incorrect Réglez la tige de butée plu s haut s i la proue e s t moin s élevée que l'horizontal.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 28 5 Lors d ' une opération d ' inclinaison ou de relevage, ne placez jamais votr e main entre le support d ' articulation et le bras du tableau arrière.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 29 5 Utilisation en eaux peu profondes Lors de l ' utilisation en eaux peu profon- des, ne placez jamais votre main entr e le support d ' articulation et le bras du tableau arrière. V eillez à abaisser lentement le moteur hors-bord.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 30 5 N ' inclinez pas trop le moteur de hors-bor d lors d ' une navigation en eaux peu profon- des car de l ' air pourrait être aspirée par la prise d ' eau secondaire et le moteur pour- rait surchauf fer .
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 31 6 1 Arrêtez le moteur . 2 Débranchez le raccorde de carburant, le s câble s de commande à di s tance et le s câble s de batterie du moteur hor s - bord. 3 Retirez le moteur hor s -bor d du bateau et vidangez toute l'eau de l'emba s e.
REMORQUA G E 32 7 Ne passez jamais sous le moteur hors- bord r elevé, même s ' il est soutenu par une barre de soutien. En ef fet, toute chute acci- dentelle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
RÉ G LA G E S 33 8 Réglage de l ' angle de dérive Aprè s avoir in s tallé le moteur hor s -bord s ur le bateau, utili s ez la dérive pour équili- brer le s ef fort s de direction entre bâbor d et tribord.
RÉ G LA G E S 34 8 répétez l'opération plu s ieur s foi s ju s qu'à ce que la meilleure po s ition s oit tr ouvée. La dérive joue également le rôle d'anode pour prévenir toute corro s ion électr olyti- que. N'appliquez donc jamai s de pein- ture ni de grai ss e s ur cette pièce.
RÉ G LA G E S 35 8 T ournez la vi s de réglage de la friction s ituée s ur la barre de dir e ction pour aju s ter la ré s i s tance de rotation de la poignée de s gaz. N ' augmentez pas exagérément la friction de la poignée pour éviter tout mouvement brusque de la poignée des gaz ou du levier de commande à distance.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 36 9 Entretien du moteur hors-bor d Pour maintenir votre moteur hor s -bor d dan s le s meilleure s condition s de fonction- nement, il e s t impératif que vou s effectuiez une maintenance quotidienne et périodi- que, conformément au calendrier d'entre- tien ci-aprè s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 37 9 Effectuez le s contrôle s et le s in s pection s s uivant s avant et aprè s chaque utili s ation du moteur . N ' utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 38 9 Nettoyage à l ' eau douce Si le moteur hor s -bord e s t utili s é dan s de s eaux s alée s , dan s de s eaux s aumâtre s ou de s eaux avec un taux d'aci.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 39 9 Remplacement de l ' hélice Une hélice u s ée ou tordue réduit le s per- formance s d u m o t eu r e t p e ut o c ca s ionner de s problème s mécanique s . Avant de démonter l'hélice, r etirez le s capuchon s de s bougie s d'allumage pour prévenir tout ri s que de lé s ion corporelle.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 40 9 Remplacez toute bougie d'allumage encra ss ée, calaminée ou u s ée. Lor s de la réutili s ation de bougie s d'allu- mage, enlevez toute s aleté de s électrode s et réaju s tez leur écartement à la di s tance s pécifiée.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 41 9 Il e s t important d'in s pecter et d'entretenir régulièr ement votre moteur hor s -bor d. V eillez à effectuer le s opération s d'entr etien indiquée s aux intervalle s s pécifié s dan s le tableau ci- de ss ou s .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 42 9 Note V otre moteur hor s -bord doit faire l'objet d'une in s pection minutieu s e et complète toute s le s 300 heure s . C'e s t le moment idéal pour s uivre le s principale s pr océdure s de maintenance.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 43 9 Changement de l ' huile pour embase Assurez-vous que le moteur hors-bor d est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d ' entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 44 9 3 Placez le bouchon d'huile s upérieur , pui s retir ez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile inférieur . Note L'huile prendra une coloration laiteu s e s i elle contient de l'eau.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 45 9 s tockage. L'huile s 'intr oduira dan s le carter moteur via le s ilencieux fixé à chaque carbura- teur . T irez plu s ieur s foi s s ur la cor de du lanceur pendant l'introduction de l'huile pour a ss urer s a di s tribution homogène.
IN S PECTION ET MAINTENANCE 46 9 Aprè s avoir retiré le moteur de l'eau, ame- nez-le immédiatement à votre di s tributeur . Le s me s ure s d'urgence s uivante s doivent être pri s e pour moteur hor s -bor d immergé, s i vou s ne pouvez pa s l'amener toute de s uite à un di s tributeur .
IN S PECTION ET MAINTENANCE 47 9 T out impact avec le fond marin ou un objet immergé peut s érieu s ement endommager le moteur hor s -bord. Condui s ez immédia- tement le moteur hor s -bord chez un di s tri- buteur et demandez-lui d'effectuer le s contrôle s s uivant s .
DIA G NO S TIC DE PANNE 48 10 Si vou s rencontr ez un problème avec le moteur , con s ultez la li s te ci-de ss ou s pour locali s er la panne. Suivez en s uite le s s olution s propo s ée s . N'hé s itez pa s à contacter votre di s tributeur .
DIA G NO S TIC DE PANNE 49 10 Étincelle s faible s ou nulle s Débit in s uffi s ant de l'eau de refr oidi ss ement Thermo s tat déficient .
JEU D ' OUTIL S ET PIÈCE S DÉTACHÉE S 50 11 V oici la li s te de s outil s et pièce s détachée s four ni s avec le moteur . * Acce ss oire s non fourni s d'office dan s certain s pay s .
ACCE SS OIRE S EN OPTION 51 12 Compte-tour s Kit compte-tour s Cordon pr olongateur d'éclairage (L'éclairage e s t di s ponible dan s le commerce.) Hélice Bouchon de rinçage Huile moteur d'origine (0,4L, 1L, 4L, 20L) Huile pour emba s e d'origine (500 ml) Peinture pour r etouche s ACCE SS OIRE S EN OPTION MX25-30H_F.
TABLEAU DE S HÉLICE S 52 13 Utili s ez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être s électionnée de telle s orte que le régime à plein s gaz lor s de la n av ig a - tion s 'in s crive dan s la plage recommandée.
MX25-30H_F.book Page 53 Wednesday, August 3, 2 011 11:06 AM.
25H 30H MX MANUAL DE L’ UTILISATEUR 003-11099-0 1106NB Imprimé au Japon MX25-30H_F.book Page 54 Wednesday, August 3, 2 011 11:06 AM.
OB No.003-11099-0 M X 25H 30H MANUAL DEL PROPIETARIO MX25-30H_S.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERA DE BORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE.
S U MOTOR FUERA-BORDA TOHAT S U IN S CRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL PROPIET ARIO Al adquirir e s te producto, a s egúre s e de que s u T ARJET A DE GARANTÍA e s té correcta y completamente rellenada y en víela a la dir ección que s e indique.
Número de serie Por favor , anote en el e s pacio s iguiente el número de s erie del motor fuera-bor da (indi- cado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de lo s cilindro s ).
INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. DATO S TÉCNICO S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S . . . . . . . . . . .
MX25-30H_S.book Page 6 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM.
7 INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL 1. DA TO S TÉCNICO S 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S 3. IN S T ALACIÓN 4. OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 5. PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 6. RETIRAR Y TRAN S PORT AR EL MOTOR FUERA-BORDA 7.
8 AV I S O: PELI G RO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Ante s de in s talar , manejar o manipular de otro modo s u motor fuera-bor da, a s egúre s e de haber leído detalladamente y comprendido e s te Manual del Pr opietario y s eguir toda s la s in s truccione s que contiene.
9 MANEJO S E G URO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, u s ted e s re s pon s able de la s eguridad de lo s ocu- pante s d e l a m i s ma y de lo s ocupante s de la s embarcacione s cer cana s , a s í como de cumplir la s normativa s locale s de navegación.
DATO S TÉCNICO S 10 1 Comentario: E s pecificacione s s ujeta s a cambio s in previo avi s o. X25HMF, X30H Artículo MODELO X25H MF X30H MF Longitud total, mm (in) 884 (34.8) Anchura total mm (in) 412 (16.2) Altura total S mm (in) 1116 (43.9) L mm (in) 1243 (48.
NOMBRE S DE LA S PIEZA S 11 2 1 Agarradera de inclinación 2 Cubierta s uperior del motor 3 Portilla de comprobación del agua de refrigeración 4 T apón del agua 5 Palanca de bloqueo de marcha atrá.
IN S TALACIÓN 12 3 La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de su máxima potencia, que se indica en la placa de homologación de la embarcación. No equipe su embarcación con un motor fuera-borda que sobr epase este límite.
IN S TALACIÓN 13 3 Nota La cuerda no s e incluye entr e lo s acce s orio s e s tándar . Antes de comenzar una prueba de arranque, compruebe que la embarca- ción con una carga de capacidad máxima flota en el agua de manera ade- cuada. Compruebe la posición de la superficie del agua sobre la cubierta del eje.
IN S TALACIÓN 14 3 motor fuera-borda o los equivalentes en términos de tamaño, material, calidad y resistencia. Apriete los cierr es con el par de torsión especificado 30 Nm (13 ft·lb) 3.0 kgf). Pruebe la embarcación para comprobar que los cierr es estén bien apretados.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 15 4 Consulte con un distribuidor autorizado para más información sobre el manejo de la gasolina si fuera necesario.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 16 4 Uso de gasolina sin alcohol. El uso de gasolina con alcohol puede difi- cultar el arranque del motor o su activa- ción, desgastar y dañar las piezas del motor y deteriorar las piezas químicas, lo que puede acortar la vida de su motor fuera-borda.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 17 4 U s e un aceite para motor original o uno recomendado (TCW3). Con s ulte con s u di s tribuidor . No recomendamo s el u s o de otr o aceite para motor de do s tiempo s . No mezcle aceite de diferentes mar cas.
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 18 4 Procedimiento de mezcla del aceite para motor con la gasolina Para ver la s cantidade s que hay que pre- mezclar de aceite para motor y de ga s o- lina, con s ulte la tabla en la página anterior .
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 19 4 Su nuevo motor fuera-borda y la unidad inferior requier en un rodaje inicial para mover lo s componente s s egún la s condi- cione s de s crita s en la s iguiente tabla de tiempo s . Activar el motor fuera-borda sin el r odaje inicial puede acortar la vida útil del pro- ducto.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 20 5 - En el caso de que el motor se arranque con una marcha puesta, no comience a nave- gar . Detenga inmediatamente el motor y consulte con un distribuidor autorizado. Nota El motor no s e arrancará a meno s que el s eguro del interruptor e s té debidamente conectado al interruptor de parada de emergencia.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 21 5 5 Ponga la palanca de cambio en Neutro. A s egúre s e de que el cambio e s té en Neutro al arrancar el motor . E s te modelo cuenta con protección de arranque con una marcha metida. S i el motor arranca con una marcha metida, no lo utilice.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 22 5 8 Tire lentamente de la manilla de arran- que ha s ta que s ienta re s i s tencia. Enton- ce s tire rápidamente. S i el arrancador no funcionara Retire la cubierta s uperior del motor y el arrancador . Enrolle una cuarda alr ede- dor de la polea del arrancador y enton- ce s tire rápidamente para arrancar .
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 23 5 Caliente el motor a baja s velocidade s durante aproximadamente tr e s minuto s . E s to permite que el aceite de lubricación circule por toda s la s parte s del motor . El funcionamiento del motor s in calenta- miento previo acorta la vida del mi s mo.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 24 5 Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia atrás, asegúrese de que la embar cación esté debidamente amarrada y el motor fuera-borda pueda virar totalmente a der e- cha e izquierda. Asegúr ese de que no haya personas nadando a proa y ni a popa de la embarcación.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 25 5 Hacia adelante Gire la manilla del acelerador para r educir la velocidad del motor . Cuando el motor alcance la velocidad de caceo (o ralentí), tire rápidamente de la palanca de cambio hacia la po s ición Hacia adelante.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 26 5 Tipo F 1 Gire la manilla del acelerador a la po s i- ción lenta. 2 Ponga la palanca de cambio en Neutro. S i e l m o t o r h a e s tado funcionando a toda velocidad, hágalo funcionar durante 2-3 minuto s en velocidad al ralentí.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 27 5 Ángulo de cabeceo incorrecto Si la proa de la embar cación e s tá por debajo de la horizontal, aju s te má s alta la varilla de impul s ión.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 28 5 Al inclinar hacia arriba o hacia abajo, tenga cuidado de no poner la mano entre la suje- ción de la bisagra y la sujeción de la popa. Asegúrese de inclinar lentamente el motor fuera-borda. Nota Pare el motor ante s de la inclinación hacia arriba.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 29 5 Funcionamiento en aguas poco profundas Al navegar por aguas poco profundas, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la suje- ción de la popa. Asegúrese de inclinar lentamente el motor fuera-borda.
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 30 5 No incline más de lo necesario el motor fuera-borda al navegar en aguas poco pr o- fundas porque pudiera succionarse air e a través de la toma sumergida, lo cual puede causar sobrecalentamiento del motor .
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 31 6 1 Pare el motor . 2 De s conecte el conector del combu s ti- ble, lo s cable s de l c o nt rol re mo to y de la batería del motor fuera-borda. 3 Retire el motor fuera-bor da de la embarcación y extraiga toda el agua de la caja de cambio s .
TRAN S PORTE 32 7 No se coloque debajo de un motor fuera-borda inclinado incluso si está soportado por una barra de soporte, o podría producirse una caída accidental del motor fuera-borda causando lesiones personales graves.
AJU S TE 33 8 Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad De s pué s de in s talar el motor fuera-borda, u s e la aleta de e s tabilidad para alcanzar un equilibrio entre la s carga s de dir ección de babor y e s tribor .
AJU S TE 34 8 Notas V aríe ligeramente el ángulo de la aleta de e s tabilidad para cada prueba y repita el proce s o varia s vece s ha s ta encontrar la mejor po s ición. La aleta de e s tabilidad también actúa como un ánodo para evitar la corro s ión electrolítica.
AJU S TE 35 8 Gire el tornillo de aju s te de fricción en la manilla de dirección para aju s tar la r e s i s - tencia al giro de la manilla del acelerador .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 36 9 Cuidado de su motor fuera-borda Para mantener s u fuera-borda en la s mejore s condicione s de funcionamiento, e s muy importante realizar un manteni- miento diario y periódico s egún s e s ugiere en lo s calendario s de mantenimiento s iguiente s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 37 9 Realice la s s iguiente s comprobacione s e in s peccione s ante s y de s pué s de utilizar el motor . No utilice el motor fuera-borda si detecta cualquier anomalí.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 38 9 Lavar con agua dulce Si el motor fuera-borda s e u s a en agua s alada, agua s alobre o en agua con un alto nivel ácido, u s e agua dulce para elimi- nar la s al, l.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 39 9 Reemplazar la hélice Una hélice de s ga s tada o doblada reducirá el rendimiento del motor y puede cau s ar problema s en el mi s mo. Ante s de quitar la hélice, quite lo s capu- chone s de la s bujía s para prevenir daño s per s onale s .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 40 9 Al reutilizar bujía s , quite la s uciedad de lo s electrodo s y aju s te la s eparación de lo s electrodo s de acuer do con la s e s pecifica- cione s . 1 Pare el motor . 2 Retire la cubierta s uperior del motor .
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 41 9 E s importante efectuar regularmente la in s pección y mantenimiento de s u motor fuera- borda. No olvide r ealizar la s tarea s de manten imiento indicada s para cada intervalo que aparece en la tabla s iguiente.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 42 9 Limpieza de los filtros del compustible y del depósito de combustible Lo s filtro s del combu s tible s e encuentran en el interior del depó s ito y en el motor . La gasolina y sus vapores son muy infla- mables y pueden ser explosivos.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 43 9 soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor fuera- borda y lesiones personales graves. Asegúrese de bloquar el motor fuera- borda si el mismo está inclinado hacia arriba, o podría producirse una caída accidental del motor fuera-borda y lesio- nes personales graves.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 44 9 Nota U s e aceite para engranaje s original o el recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90). V olumen nece s ario : aprox. 280mL (0.07 U.S. s al.) Ante s de poner en almacenamiento s u motor fuera-borda, e s una buena oportu- nidad para que s u proveedor lo examine y lo rep a re.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 45 9 El aceite pa s ará al cárter del motor a travé s del s ilenciador conectado a lo s carburadore s . Haga girar el motor varia s vece s mientra s vierte el aceite en el mi s mo y compruebe que s e di s tri- buye uniformemente.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 46 9 De s pué s de s acar el motor fuera-borda del agua, llévelo inmediatamente a s u di s - tribuidor . Si no puede llevar inmediatamente a s u di s tribuidor un motor fuera-borda que ha e s tado s umergido, debe implementar la s s iguiente s medida s de emergencia.
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 47 9 Chocar con el fondo del mar o con un objeto s umergido podría dañar s eriamente el motor . Llévelo in mediatamente al pro- veedor y s olicítele la s s iguiente s.
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 48 10 Si s urge un pr oblema con el motor , revi s e la li s ta de abajo y encuentr e el problema. Luego, s iga la s s olucione s ofrecida s . No dude en contactar a s u proveedor , ya que la a s e s oría y a s i s tencia de profe s ionale s s iempre e s la mejor forma de mantener s u motor en condicione s óptima s .
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 49 10 No s alta chi s pa o chi s pa débil Flujo in s uficiente de agua de refrigeración Te r m o s tato defectuo s o .
JUE G O DE HERRAMIENTA S Y PIEZA S DE REPUE S TO 50 11 A continuación s e indica una li s ta de la s herramienta s y de la s pieza s de repue s to que s e incluyen con el motor . * No incluido s como acce s orio s e s tándar en alguno s paí s e s .
ACCE S ORIO S OPCIONALE S 51 12 Ta c ó m e t r o Juego de unidad de tacómetro Cable de exten s ión para luz (La s luce s e s tán di s ponible s en tienda s del Hélice T apón de de s carga Aceite para motor original (0,4 L, 1 L, 4 L, 20 L) Aceite para engranaje s original (500 mL) Pintura para retoque s ACCE S ORIO S OPCIONALE S MX25-30H_S.
TABLA DE HÉLICE S 52 13 TABLA DE HÉLICE S U s e una hélice s genuina. La hélice s e debe s eleccionar de forma que la s rpm del motor , medida s con el acelerador a tope durante la navegación, e s tén dentro del margen r e comendado.
MX25-30H_S.book Page 53 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM.
25H 30H MX MANUAL DEL PROPIETARIO 003-11099-0 1106NB Impreso en Japón MX25-30H_S.book Page 54 Wednesday, August 3, 2011 3:27 PM.
TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Tohatsu MX30H EverRun (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Tohatsu MX30H EverRun heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Tohatsu MX30H EverRun vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Tohatsu MX30H EverRun leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Tohatsu MX30H EverRun krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Tohatsu MX30H EverRun bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Tohatsu MX30H EverRun kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Tohatsu MX30H EverRun . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.