Gebruiksaanwijzing /service van het product Bluetooth SoundBox 2in1 van de fabrikant TrekStor
Ga naar pagina of 52
DE FR IT PT EN PL NL ES SE Bluetooth ® SoundBox 2in1.
INDEX DE ………………………………………………………………………………………… 3 EN ……………………………………………………………………….
DE 3 b BEDIENUNGSANLEITUNG Wir wünschen Ihnen viel Fr eude mit der T rekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte aufmerksam durch, damit Sie die F unktionen dieses Pr odukts und seine Bedienung kennenlernen. Aktuelle Pr oduktinformationen finden Sie auf der T rekStor Website www .
DE 4 5) Laden der SoundBox 2in1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Micro-USB-Ladebuchse (F) an der SoundBox 2in1 und mit einem PC oder einem USB-Adapter für die Steckdose. Währ end des Lade vorgangs leuchtet die LED rot und sobald das Gerät vollständig geladen ist, erlischt die LED .
DE 5 i Wenn die SoundBox 2in1 nach ungefähr 2 Minuten keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen kann, schaltet sie sich automatisch ab. Bitte wiederholen Sie in diesem F all die Schritte c) bis f ), um einen erneuten V erbindungsversuch zu star ten.
DE 6 9) Die Bluetooth®-F unktionen der SoundBox 2in1 Einen eingehenden Anruf entgegennehmen: Um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie kurz die T aste (C) für die Fr eisprechfunktion. T elefona t beenden: Drücken Sie kurz die T aste (C), um ein T elefonat zu beenden.
DE 7 Sicherheits- und Verwendungshinweise a Achtung: Dieses Gerät kann hohe Lautstärken erzeugen. Um Hörschäden zu vermeiden, die sofort, später oder schleichend eintreten können, sollten Sie nicht längere Zeit mit hoher Lautstärk e hören.
EN 8 b OPERA TING INSTRUCTIONS Thank you for buying the T rekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Please read the f ollowing instructions carefully so that you can become acquainted with the functions of this product and its use. Current product information can be f ound at the T rekStor Website www.
EN 9 5) Charging of the SoundBox 2in1 Connect the USB cable to the SoundBox 2in1's USB port (F) and to a PC or an outlet USB adapter . While charging, the LED lights up r ed and when the device is fully charged, the LED turns off. The battery will be fully charged after no more than 3 hours.
EN 10 i I f the SoundBox 2in1 cannot establish a connection to the mobile phone after about two minutes, it turns off automatically . In this case, please r epeat steps c) to f ) to make a new connection attempt.
EN 11 9) Bluetooth® functions of the SoundBox 2in1 Answering an inc oming c all: T o answer an incoming call, briefly press the (C) button for the hands-fr ee func tion. Ending a phone call: Briefly press the (C) button to end the phone call. Redialing: Pr ess the (C ) button for the hands-free function twice to redial the last dialed number .
EN 12 Instructions for safety and use: a Caution: This device is capable of loud volumes. In order to avoid hearing damage , able to occur immediately, later, or gr adually over time, you should not listen at high volumes for prolonged periods. P lease be aware that permanent damage to the hearing can also first appear at a later juncture.
IT 13 b ISTRUZIONI PER L ' USO Grazie per aver acquistato la T rekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Siamo certi che questo prodotto sarà f onte di grande diver timento. Si pr ega di leggere attentamente le seguenti istruzioni in modo da poter conoscere le funzioni di questo pr odotto e il suo utilizzo.
IT 14 5) Caricamento di SoundBox 2in1 Collegate il cavo USB all’uscita USB (F) di SoundBox 2in1 con il PC o tramite un adattat ore USB alla presa di corrente. Durant e il car icamento rimarrà accesa una luce rossa di un LED che si spegnerà non appena il dispositivo è carico.
IT 15 8.2) Ristabilire il collegamento tra un telef ono cellulare già collegato e SoundBox 2in T enete premuto l’ interruttore multifunzionale (A) per quattro secondi finché non sentite una successione di toni. Ora SoundBox 2in1 è acceso e ristabilisce automaticamente il collegamento al telefono cellular e già collegato in precedenza.
IT 16 9) Le funzioni Bluetooth® di SoundBox 2in1 Risposta a una chiamata in arrivo: Per rispondere a una chiamata in arrivo , premete brevemente il tasto (C) per attivare il vivavoce . Conclusione della telef onata: Per t er minare una telef onata, premete brevemente il tasto (C).
IT 17 Indicazioni di sicurezza ed istruzioni per l'uso: a Attenzione! Questo dispositivo può provocare forti rumori. Per evitare danni all'udito, che possono v erificarsi immediatamente, successiv amente o a lungo termine, evitare l'ascolto ad alto volume protratto nel tempo .
ES 18 b INSTRUC CIONES DE USO Gracias por comprar TrekSt or Bluetooth® SoundBox 2in1. Confiamos que este producto le dará mucho placer . Por favor lea con atención las siguient es instrucciones, con el fin de saber las funciones de este equipo y su uso.
ES 19 5) Carga de SoundBox 2in1 Conecte el cable USB que lleva la clavija USB (F) en el SoundBox 2in1 y en un PC o en un enchufe con adaptador para USB. Durant e el proceso de carga permanece encendido un indicador LED rojo, que se apagará en cuant o se complete el proceso.
ES 20 i Si el S oundBox 2in1 perdiese la conexión c on el teléfono móvil durante más de dos minutos, se apagará automátic amente. En tal caso, deber á repetir los pasos c) a f ), par a que el teléfono vuelva a buscar un dispositiv o al que conectarse.
ES 21 9) F unciones Bluetooth® de SoundBox 2in1 Para c ontestar a una llamada entrante: Para cont estar a una llamada entrante, pulse brevemente el botón (C), con el que se activa la función manos libres. Para finalizar la llamada: Pulse brev emente la tecla (C ) para finalizar la llamada.
ES 22 Indicaciones de uso y de seguridad: a Atención: este aparato puede producir un volumen elevado. P ara evitar daños en el sistema auditivo ya sean inmediatos, a medio o a largo plazo , debe evitar estar expuesto a un volumen elevado durante un periodo de tiempo prolongado.
FR 23 b MODE D' EMPL OI Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la T rekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Veuillez lir e attentivement les instructions suivantes de façon à vous familiariser avec les fonctions de ce produit et son utilisation.
FR 24 5) Chargement de la SoundBox 2in1 Relier le câble USB muni de la prise USB (F) à la SoundBox 2in1 puis à un ordinateur ou un adaptateur USB pour prise de courant. Pendant le pr ocessus de rechargement, la DEL rouge est allumée ; elle s'éteint dès que l'appareil est entièr ement rechargé.
FR 25 i Une fois que la S oundBox 2in1 et votre téléphone portable ont été connectés avec succ ès, la SoundBox 2in1 est automatiquement prête à fonctionner .
FR 26 9) F onc tions Bluetooth® de la SoundBox 2in1 Répondre à un appel entrant: Pour r épondre à un appel entrant, appuyez brièvement sur la touche (C) pour disposer de la fonction mains libres. Mettre fin à un appel téléphonique: Appuyez brièvement sur la touche (C) pour mettre fin à un appel téléphonique.
FR 27 Consignes de sécurité et remarques relativ es à l'utilisation: a Attention: cet appareil peut générer une forte puissance acoustique. Pour éviter des dommages de l'appareil audit.
NL 28 b GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk bedankt voor het kopen van de T rekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. L ees de volgende instructies aandachtig door , zodat u k ennis kunt maken met de functies van dit product en het gebruik ervan. Actuele productinformatie is te vinden op de website van T rekStor www.
NL 29 5) De SoundBox 2in1 opladen Sluit de USB-kabel aan op de USB-poor t (F) van de SoundBox 2in1 met een PC of met een USB-adapter voor stopcontact. Tijdens het opladen, wordt de LED rood en als het apparaat volledig opgeladen is, dooft de LED . Na 3 uur maximum is de batterij volledig opgeladen.
NL 30 8.2) Een verbinding tussen een reeds gekoppelde mobiele telefoon en de SoundBox 2in1 herstellen Houd de multifunctionele toets (A) vier seconden lang ingedrukt tot u een stijgende tonenreeks hoort. Uw SoundBox 2in1 is nu ingeschakeld en verbindt zich automatisch met de reeds gekoppelde mobiele telefoon.
NL 31 9) De Bluetooth®-functies van de SoundBox 2in1 Een inkomend telef oontje opnemen: Druk kor t op de toets (C) van de handsfree-func tie om een inkomende telefoontje in handsfree te beantwoorden. Een gesprek beëindigen: Druk kor t op de toets (C) om een gesprek te beëindigen.
NL 32 Veiligheids- en toepassingsinstructies: a Let op: dit apparaat kan een hoog v olume produceren. Om gehoorschade te voorkomen raden wij u af om langere tijd op hoog volume te luisteren. Denkt u eraan dat blijvende gehoorschade ook pas later k an optreden.
PT 33 b MANU AL DE OPERA Ç Ã O Obrigado por adquirir o T rekStor Bluetooth® SoundBo x 2in1. T emos certeza de que este produto será a f onte de muitas alegrias. Leia as instruções a seguir com cuidado para que você possa se familiarizar com as funções e o uso deste produto .
PT 34 5) Carregamento da SoundBox 2in1 Ligue o cabo USB à tomada de carga Micro-USB (F) da SoundBox 2in1 e com um PC ou um adaptador USB para a tomada. O LED permanece vermelho durante o carregamento , e assim que o aparelho estiver totalmente carr egado, o LED apaga.
PT 35 8.2 ) Estabelecer uma ligação entre um telemóvel já ligado e a SoundBox 2in1 Pr essione o botão multifunções (A) durante quatro segundos até ouvir uma sequência crescente de tons . A sua S oundBox 2in1 estará então ligada e estabelece automaticamente ligação com o telemóvel a que está ligada.
PT 36 9) F unções Bluetooth® da SoundBox 2in1 Atender uma chamada: Para at ender uma chamada pressione brevemente a tecla (C) para a função mãos-livres. T erminar uma chamada: Pr essione por breves instantes o botão (C) para terminar uma chamada.
PT 37 Indicações de utilizaç ão e segurança: a Atenção: Este aparelho pode emitir níveis sonoros elevados. P ara evitar danos auditivos que possam surgir de imediato, posteriormente ou de forma progressiv a, não deverá expor-se a níveis sonoros elevados dur ante longos períodos.
SE 38 b BRUKSANVISNING T ack för att du har köpt Tr ekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Läs följande instruktioner noggrant så att du kan bek anta sig med funktionerna i denna produkt och dess användning. Aktuell produktinformation finns på T rekStors webbplats www.
SE 39 5) Så här laddar du SoundBox 2in1 Koppla USB-k abeln till USB-anslutningen (F) på SoundBox 2in1-enheten och till en PC eller en USB-adapter till vägguttaget. Under tiden som enheten laddas lyser LED-dioden med röd färg och så fort enheten är fulladdad slocknar den.
SE 40 8.2) Så här upprättar du en förbindelse mellan en mobiltelef on som redan har kopplats och SoundBox 2in1-enheten T r yck på multifunktionsknappen (A) i fyra sekunder tills du hör en stigande ljudsek vens. SoundBox 2in1 är nu påslagen och kopplas automatiskt till mobiltelefonen som redan kopplats.
SE 41 9) Bluetooth®-funktionerna i SoundBox 2in1 Så här tar du emot ett inkommande samtal: Om du vill ta emot ett inkommande samtal tr ycker du snabbt på tangenten (C) för handsfree-funktionen. Så här avslutar du ett samtal: Om du vill avsluta ett samtal trycker du snabbt på tangenten (C ).
SE 42 Säkerhets- och användningsföreskrifter: a Obs! D en här enheten kan generera höga ljudv olymer. Undvik hörselskador , som kan uppträda omedelbart, senare eller komma smygande , genom att inte lyssna på hög volym under längre tid. T änk på att en ihållande hörselskada kanske inte upptr äder förrän vid en senare tidpunkt.
PL 43 b INSTRUK CJA OBSŁ UGI Życzymy wiele radości z T rekStor Bluetooth® SoundBo x 2in1. Prosimy o dokładne przecz ytanie niniejszej instrukcji, aby zapoznać się z funkcjami produktu i sposobem jego użycia. Aktualne informacje o produkcie znaleźć można na str onie internetowej T rekStor , pod adresem www.
PL 44 5) Ładowanie SoundBox 2in1 Podłącz kabel USB złączem USB (F) do SoundBox 2in1, a drugi koniec podłącz do komputera lub adaptera gnaizdkowego USB . Podczas ładowania dioda LED świeci się na czerwono i gaśnie zaraz po kompletnym naładowaniu urządzenia.
PL 45 8.2) Nawiązanie połączenia między powiązanymi ze sobą urządzeniami Przytr zymaj wielofunk cyjny przełącznik (A) cztery sek undy , aż rozlegnie się seria narastających dź więków . S oundBox 2in1 został uruchomion y i łącz y się automatycznie z powiązanym telefonem komórkowym.
PL 46 9) F unkcje Bluetooth® SoundBox 2in1 Odbieranie przychodzącego połączenia: Aby odebrać prz ychodzące połączenie, w ciśnij pr z ycisk (C) w celu uaktywnienia zestawu głośnomówiącego. Zakończenie połączenia: Wciśnij przycisk (C), aby zak ończyć połączenie.
PL 47 Wskazó wk i dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji: a Uwaga: to urządzenie może osiągać wysoki poziom głośności. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, do którego może dojść od razu ,.
.
.
Akk u-Entsorgung Informationspflicht gemäß Batteriev erordnung (BattV ) Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Der V erbraucher ist dazu verpflichtet, nicht mehr verwendete Batterien und Ak kus ordnungsgemäß zurückzugeben. Lassen Sie diese bitte nur über den F achhandel oder durch Batteriesammelstellen entsorgen.
EC DECLARA TION OF C ONFORMITY Thorsten Koroscha, LP M As manufacturer and importer respectively: herewith declares that the products Product: Bluetooth ® SoundBox 2in1 comply with the following dire.
BA-BSB2IN1-V1-10-INT-130503 T rekStor GmbH Kastanienallee 8-10 D-64653 Lorsch, Germany www.trekst or.de Supportinformationen Sollten Sie Fr agen zu I hrem T rekStor Produkt haben, gehen Sie bitt e wie.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met TrekStor Bluetooth SoundBox 2in1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.