Gebruiksaanwijzing /service van het product SMX & OMNIX van de fabrikant Tripp Lite
Ga naar pagina of 32
Owner’ s Man ual 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: +1 773 869 1234 • www .tripplite.com Impor tant Safety Instructions 2 Quic k Installation 3 Basic Operation 5 Storage & Service 10 Safety & Regulatory Statements 11 Copyright © 2007 T ripp Lite.
2 UPS Location W arnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight and conductive contaminants. • For best performance, keep the indoor temperature between between 32º F and 104º F (0º C and 40º C).
3 Quic k Installation For All Models—Plug y our UPS into a 3-wire grounded, 230V A C 50/60 Hz utility outlet. For SMX Models Only: After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS will automatically charge its batteries, but will not supply power to its outlets until it is turned ON (see Step 3 below).
4 These connections are optional. Y our UPS will function properly without these connections. Serial Communications (Select models only) If your UPS has a DB9 port, you can connect it to the DB9 port of a computer with the included cable.
5 5 For SMX Models Only—“PO WER” Button: • T o turn the UPS ON: with the UPS plugged into a live AC wall outlet,* press and hold the POWER button for about two seconds.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.
6 For All Models—“MUTE/TEST” Button: T o Silence (or “Mute”) UPS Alarms: briefly press and release the MUTE/TEST button.* T o Run a Self-T est: with your UPS plugged in and turned ON, press and hold the MUTE/TEST button for two seconds.* The alarm will beep several times and the UPS will perform a self-test.
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on. “POWER” LED For SMX Models Only: this green LED lights continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source.
“BA TTER Y CHARGE / BA TTERY POWER” LED: For SMX Models Only: when the UPS is operating from utility power , this multicolored LED indicates the approximate charge state of the UPS’ s internal b.
9 AC Receptacles: The receptacles provide your connected equipment with AC line power during normal operation and battery power dur- ing blackouts and brownouts.
10 Storage For SMX Models Only: Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power , press and hold the POWER button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet.
11 Storage & Service continued Service Before returning your UPS for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation instructions in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
Man ual de operación 1111 W. 3 5 t h S t reet Chicago, IL 60609 EE.UU. Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • www .tripplite.com Impor tantes instrucciones de seguridad 13 Instalación rápida 14 Operación básica 16 Almacenamiento y servicio 21 Dec laraciones Regulatorias y de Seguridad 22 © 2007 T ripp Lite.
13 Advertencias sobre la colocación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor , el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores. • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F).
14 Instalación rápida P ara todos los modelos—Enchufe su sistema UPS a una toma de corriente de 230 V CA, 50/60 Hz. Sólo para modelos SMX: Después de conectar el UPS en una toma de corriente alt.
15 Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones en serie (sólo para ciertos modelos) Si su UPS tiene un puerto DB9, puede conectarlo al puerto DB9 de una computadora con el cable incluido.
16 Sólo para modelos SMX— Botón “PO WER” (Alimentación): • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos segundos.** Suelte el botón.
17 17 P ara todos los modelos—Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.* Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.
T odas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación): Sólo para modelos SMX: Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
19 Operación básica continuación LED “BA TTERY CHARGE / BA TTER Y POWER” (Carga de batería/Energía de batería): Sólo para modelos SMX: Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LE.
Operación básica continuación 20 Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección Seguridad.
21 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Sólo para modelos SMX: Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presio.
22 Es responsabilidad del usuario verificar y asegurarse que los Sistemas UPS de Grado Médico de T ripp Lite son apropiados para su uso en aplicaciones específicas y cumplen con todos los requerimientos regulatorios y de seguridad para la aplicación.
23 Guide de l'utilisateur 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Service à la clientèle +1 (773) 869-1234 • www .tripplite.com Impor tantes consignes de sécurité 24 Installation rapide 25 Exploitation de base 27 Entreposage et entretien 32 Déc larations relatives à la sécurité et à la réglementation 32 © T ripp Lite, 2007.
24 Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS • Installez votre UPS à l'intérieur , loin de toute humidité ou chaleur , de la poussière ou de la lumière directe du soleil ainsi que des contaminants conducteurs.
Installation rapide P our tous les modèles—B ra n ch e z v otre système UPS dans une prise de secteur c.a. trifilaire standard de 230 V à, 50/60 Hz avec mise à la terre. P our les modèles SMX uniquement : Une fois l'UPS branché à une prise d'alimentation c.
Ces connexions sont facultatives. V otre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Communications en série (configurations prédéterminées seulement) Si votre onduleur dispose d'un port DB9, vous pouvez le connecter au port DB9 d'un ordinateur avec le câble fourni.
27 27 P our les modèles SMX uniquement—bouton “PO WER” (alimentation) • Pour mettre l'UPS en mar che : une fois l'UPS branché à une prise murale c.a. sous tension,* appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes.
P our tous les modèles—bouton “MUTE/TEST” (MUET/TEST) : Pour r endre silencieuses (ou “muettes”) les alarmes UPS : appuyez rapidement sur le bouton MUTE/TEST et relâchez-le.* Pour effectuer un auto-test : avec votre UPS branché et en fonction (ON), appuyez sur le bouton MUTE/TEST et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à une prise de secteur et mis sous tension. Témoin lumineux “POWER” (alimentation) : Pour les modèl.
30 Exploitation de base (suite) Témoin “BA TTERY CHARGE/BA TTER Y POWER” (r echarge de la pile / alimentation de la pile) : Pour les modèles SMX uniquement : lorsque l'UPS fonctionne à par.
Bornes c.a. : Ces bornes de sortie alimentent votre matériel en courant c.a. directement du secteur lors de l'exploitation normale et de la batterie lors de pannes de secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne.
32 Entreposage Pour les modèles SMX uniquement : A vant d'entreposer votre UPS, éteignez-le complètement (OFF) : quand l'UPS est en marche (ON) et qu'il reçoit l'alimentation d.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Tripp Lite SMX & OMNIX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Tripp Lite SMX & OMNIX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Tripp Lite SMX & OMNIX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Tripp Lite SMX & OMNIX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Tripp Lite SMX & OMNIX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Tripp Lite SMX & OMNIX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Tripp Lite SMX & OMNIX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Tripp Lite SMX & OMNIX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.