Gebruiksaanwijzing /service van het product Perfect Finish 2200 7941.5445 van de fabrikant Trisa
Ga naar pagina of 48
Art. 7941.1 9 / 7941.54 / 7941.71 DE – Dampfbügeleisen IT – F erro da stir o ES – Plancha de vapor EN – Steam Iron FR – F er à repasser à vapeur CZ – Napařovací ž ehlička HR – P a.
DE – Dampfbügeleisen IT – F erro da stir o EN – Steam Iron FR – F er à repasser à vapeur ES – Plancha de vapor Visión general del aparato Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Geräteübersicht .
Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Общий вид прибора.............................................30 Преглед на уреда Serdecznie witamy Hoşgeldiniz Bine aţi venit! Приветствуем Вас.
-4- Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung auf geführten I nformationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutz er weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
-5- V or Erstgebrauch Av ant la première utilisation Prima del primo impiego Antes del primer uso Befor e using the appliance tor the first time Leistung Puissance Potenza Potencia Output 2200 W Long.
-6- Geräteübersicht Description de l’appar eil Descrizione dell’appar ecchio Visión general del aparat o Appliance description Selbstreinigungs-Taste Botón de limpieza automática Touche d&apo.
-7- F unktionen F onctions F unzioni F unciones F unctions • ~ 8 Min. ~ 30 Sec. Automatisches A US nach: ARRÊT automatique après: Automatic OFF after: Apagado automático tras: Spegnimento automat.
-8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 3 leuchtet se ilumina glows accesa est allumé Mettre en marche Collegare Conexión Switching on Einschalten 1 Leitungswasser einfüllen Remplir de l’ eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto Introducir agua corriente Fill with tap wat er max.
-9- 4 Repasser Stirare Planchar Ironing Bügeln 5 Débrancher Estrarre Desconexión Switch OFF Ausschalten ! MIN Gerät abkühlen lassen. Wassertank leeren! Laisser refroidir l‘appareil. Vider le réservoir d‘eau ! Lasciar raffreddare l‘apparecchio.
-10- MAX 350 ml 12 3 chauffe heats up heizt auf riscaldato se calienta 4 Self Clean Self Clean Self Clean Self Clean Self Clean 5 ! Selbstreinigung alle 2 Wochen wiederholen. Procéder à l‘autonettoyage tous les 14 jours. Ripetere l’autopulitura ogni 2 settimane.
-11- Sicherheitshinw eise Directives de sécurité Direttive di sicur ezza Indicaciones de seguridad Safety instructions Netzkabel nicht herunt erhängen lassen. V erpackungsmaterial (z.B . Folienbeut el) gehör t nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendr e le cor don d’ alimenta tion.
-12- Sicherheitshinw eise Directives de sécurité Direttive di sicur ezza Indicaciones de seguridad Safety instructions Gerät nie am Netzkabel tr agen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne por tez, ni tir ez jamais l’ appareil par le cor don.
-13- Dieses Gerät sollt e nicht v on P ersonen (einschl . Kindern) mit beschränkten k örperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeit en oder mangelnder Er fahrung und W issen ohne Beaufsichtigung oder vorher - gehende Einw eisung durch eine für der en Sicherheit verantwortliche Person v er wendet wer den.
-14- Sicherheitshinw eise Directives de sécurité Direttive di sicur ezza Indicaciones de seguridad Safety instructions Gerät ist für die V er wendung im Haushalt bestimm t, nicht für gew erbliche Nutzung . Gerä t nicht im Fr eien betreiben. L ’appar eil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation pr ofessionnelle.
-15- W ird das Gerät zweck entfremdet , falsch bedient oder nicht fachger echt repariert, kann keine Haftung für auftr etende Schäden übernommen wer den.
-16- Vít ejte Szívélyesen üdv özöljük Dobro došli Srdečne V ás vítame Prisr čno dobrodošli Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny. A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
-17- Př ed pr vním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pr ed pr vo uporabo Pr ed pr vým použitím Příkon Teljesítmény Snaga Výkon Moč 2200 W Délka kabla Kábelhosszús.
-18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Pr edstavljanje aparata Pr edstavitev aparata Pr ehľad spotrebiča Samočistící knoflík Tlačítko samočistenia Öntisztítás-gomb Gumb za samos.
-19- F unkce F unkciók F unkcije F unkcie F unkcije • Stříkání vody Vízpermezet ő Razpršilnik Rozprašovač Prskanje vode • ~ 8 Min. ~ 30 Sec.
-20- 3 světlo svítí svieti lučka sveti lampica svijetli a lámpa világít Kapcsolja be a készüléket Uključite aparat Zapnúť spotrebič Vklopite aparat Zapněte přístroj 1 ! i Kontrolní světlo zhasne, když žehlička dosáhla nastavenou tepoltu.
-21- 4 max. 90 g Ispust pare Sunkovit izpust pare Vypuštění páry Parový ráz Gőzlöket Podešavanje temperature ovisi o materijalu Nastavitev temperature – odvisno od blaga ki ga likate Nastav.
-22- MAX 350 ml 12 34 5 7 6 MAX ) ) ) ) ) ) Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku Először húzza ki a hálózati csatlakozót Prvo izvucite aparat iz struje Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku Električni kabel povlecite iz vtičnice Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie ! Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
-23- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístr oje. Hálóza ti csatlak ozás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg k ell egye znie a hálózati feszültséggel .
-24- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi Přístr oj nikdy nenost e / netahejt e za síťový kabel. Síťový kabel nelamte , nesvír ejte, netahejt e přes ostr é hrany . A készülék et ne a hálózati kábelnél fogva hor dozza / húzza.
-25- T en to přístr oj by neměl být používán osobami (v č. dětí) s ome zenými t ělesnými, senz orickými a duševními schopnostmi či nedostatečn ými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo př edchozího pouč ení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost .
-26- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi Přístr oj je ur čen pr o použití v domácnosti, nikoli pr o komerční použití. P řístr oj neprov ozujt e venku. A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatr a készült .
-27- Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy. A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni. Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
-28- Приветству ем Вас Serdecznie witamy Hoşgeldiniz С ърде чно добре дошли Bine aţi venit! Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
-29- Перед использованием в первый раз Przed pierwsz ym uż yciem İlk Kullanımdan Önce Înainte de prima întrebuinţare Преди първат а употреба М.
-30- Общий вид прибора Schemat orientac yjny urządzenia Cihaz Hakk ında Bilgiler Pr ezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Кнопка самоочистки.
-31- Функции F unkcje F onksiyonlar Функции F uncţii • ~ 8 Min. ~ 30 Sec. Automatyczne WYŁ po: OPRIRE automată după: Авт оматично ИЗКЛ.
-32- Эксплуа тация Uż ycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 3 горит свети luminează yanar Świeci się Włączanie Çalıştırma Включване A anclan.
-33- 4 0 – 30 g / Min. max. 90 g Buhar püskürtme Dispersare de abur Струя пара Изпускане на пара Wydzielanie pary Tekstil cinsine göre ısı Temperatura în funcţie de ma.
-34- MAX 350 ml 12 34 5 7 6 MAX ) ) ) ) ) ) ! Очистка Cz yszcz enie T emizleme Curăţarea apar atului Почистване Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie.
-35- У казания по безопаснос ти W sk azówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Присоединение к с ети: напряжение должно соо твет с твовать данным на т абличке прибора.
-36- У казания по безопаснос ти W sk azówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Отк люча.
-37- Не разрешается пользова ться прибором лицам (в т .ч. дет ям) с ограниченными физи ческими, сенсорными и умст.
-38- У казания по безопаснос ти W sk azówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Прибор предназначен т олько для бытовых целей, а не для коммерческих.
-39- Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости. Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
-40- Notizen Notes Note Notas Notes P oznámky Megjegyzések Bilješke P oznámky Zapis.
-41- Записка Notatnik Not бележка Notiță.
-42- Upozornění k záruc e Garancia – tájékoztatás Garancija – Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Garantie -H inweis Conseils conc ernant de garantie Dichiriazione de garanzia Garantía – Nota Guarantee Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto .
-43- У казание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instruc ţiuni У казание за гаранция Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi.
-44- Ние Ви даваме 2 години г аранция за този уред, счит ано от датата на закупуване. Г аранционнат а услуга се със тои в замяна или ремонт на уред, койт о е с материални или фабри чни дефекти.
-45- Ar t. 7941.1 9 7941.54 7941.71 Garantieschein 2 Jahre Garantie Г арантийный т алон Действителен 2 г ода Bulletin de garantie 2 ans de garantie Kar ta gwarancji 2 l.
Käufer Acheteur Aquirente Comprador Customer Verkäuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie.
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©.
T risa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach ser vice@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik V er tr iebs GmbH Graf von Stauffenber gstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T -online.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Trisa Perfect Finish 2200 7941.5445 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.