Gebruiksaanwijzing /service van het product BQ-2811 van de fabrikant TriStar
Ga naar pagina of 40
BQ-2811 NL Gebruike rshandleiding HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR M anuel d'utilisation BG Наръчник на по требителя DE Bedienungsanleitun g H.
3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Peç as descrição | Delar beskrivning | Dije lovi .
5 bijgeregeld. Let op ! Het appara at wo rdt zeer heet, raak dez e niet aan. Pa k het appa raat altijd op aan de handvatten (nr 1). Gebruik altijd gereed schap om de etensw aren op de grill te draaien of erop te leggen en era f te halen. Schoonmaken van het apparaat Verwijder de stekker uit het stop contact en laa t alle delen goed a fkoelen.
7 • L et op: om gevaar te voorkomen door het onbe doeld terugstellen van de ther mische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed w orden via een ex tern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten z ijn op een circuit dat regel matig uit en aange zet wordt door het voo rwerp .
9 Operation and maintenance UK Remove all packagin g of the devi ce. Check if the vol tage of the applia nce correspo nds to the main v oltage of your ho me. Rated voltage : AC220-240 V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and en sure a minimu m of 10 cm.
11 IMPORTA NT SAFEGUA RDS • R ead all instruction s before use . • D o not touch hot surfaces. Use ha ndles or knobs . • To protect against electric shock, do not immer se cord, plug or ap pliance in wa ter or any other liquid. • U nplug from outlet when not in u se and before cleaning.
13 Utilisation et e ntretien FR Retirez tous le s emballages de l'a ppareil. Vérifiez si la ten sion de l'appareil correspond à la tension du sec teur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V C A 50Hz. Posez l’appare il sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque côté.
15 INSTRUCT IONS DE SÉCURITÉ IMPORTA NTES • L isez toutes les in structions avant utilisation. • N e touchez pas le s surfaces brûla ntes. Utilisez les poignées ou les boutons. • Pou r ne pas risque r un choc élec trique, n’immerg ez pas le cordo n, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
17 Inbetriebnah me und Pflege DE Entfernen Sie die gesamte Verpac kung vom Gerä t. Überprü fen Sie, ob die Gerätespa nnung mit der Spannung Ihre r Hausversorgun g übereinstimmt. Betriebsspannung : AC 220 -24 0 V 50 Hz. Das Gerät auf e ine ebene, stab ile Oberfläche ste llen und einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät einhalten .
19 WICHTIGE SICHERH EITSVOR KEHRUNGEN • L esen Sie sich bitte al le Anw eisungen vor der Inbetriebnah me durch. • Ber ühren Sie keine hei ßen Oberflä chen. Benutzen Sie Griffe oder K nöpfe. • Zu m Schutz vor elek trischem Schl ag tauchen Sie weder Kabel, Ste cker noch da s Gerät selbst in Wasser oder ander e Flüssig keiten.
21 Uso y mantenimiento ES Retire todo el material de e mbalaje del aparato. Compruebe si e l voltaje del electro doméstico es igual la tensión prin cipal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. Coloque el dispo sitivo sobre una superficie estable y plana y asegúr ese de dejar un mínimo de 10 cm de espac io alrededor del di spositivo.
23 PRECAUC IONES IMPORTA NTES • L ea las instrucciones antes del us o. • N o toque las super ficies caliente s. Utilice las asas o los mandos. • C omo medida de pr otección con tra las descargas eléctricas, no su merja el cable, el enchufe o el apara to en agua o cualquier otro líq uido.
25 Funzionamento e manutenz ione IT Rimuovere tutto l’imballaggio dell’ apparecchio. Assicurarsi che il vo ltaggio dell’ap parecchio corrispon da a quello del la vostra rete do mestica. Tensione nomina le: AC220-2 40V 50Hz . Collocare l’appare cchio su una su perficie stabile con una luce libera minima di 10 cm.
27 ISTRUZIONI I MPORTA NTI PER LA SICUREZZA • L eggere tutte le istruz ioni pri ma dell’uso. • N on toccare le super fici calde. U sare maniglie o pomelli. • Per evitare scos se elettriche, non immergere cavo, spina o l'appa recchio in acqua o altro liquido.
29 Funcionament o e manutenção PT Retire todas a s embalagens da caixa do aparelho. Verifique se a ten são do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa.
31 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇA IMPORTA NTES • L eia todas as in struções antes de utilizar o aparelho. • N ão toque em superfí cies quentes . Utilize as pegas ou os botões. • Par a se proteger de choque elé ctrico, não mergulhe o cabo, a fi cha ou o aparelh o na água ou noutro lí quido qualquer .
33 Drift och underhå ll SE Ta bort allt förpac kningsmaterial från enheten. Kontrollera så a tt apparatens spän ning stä mmer överens med hemmets huvu dspänning. Märkspänning: AC220-240V 50H z. Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på mins t 10 cm runt om enheten.
35 VIKTIGA S Ä KERHETSA NORDNINGA R • L äs alla anvisningar inn an anvä ndning. • R ör inte de var ma ytorna. Använ d handtage n. • Fö r att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon ann an vätska.
37 Rukovanje i odr žavanje HR Uklonite svu amb alažu s ure đ aja . Provjerite odgov ara li napon ure đ a ja mrežno m naponu vašeg do ma. Nazivni nap on: AC 220-240 V, 50 Hz. Ure đ aj stavite na ra vnu i stabilnu p ovršinu te oko n jega osigura jte najmanje 10 cm slobodnog prostora.
39 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • Pr ije korištenja pro č itajte sve uput e. • N emojte dodirivati v ru ć e površine . Koristite se samo dr škama ili ru č icama. • R adi zaštite od elek tri č nog udar a, nemojte uranjat i kabel, utika č il i ure đ aj u vod u ili neku drugu teku ć inu.
41 Bruk og vedlike hold NO Fjern all emballa sjen fra utstyret . Påse at spenninge n på apparate t stemmer med spenningen i de t elektriske anlegg et der det skal brukes. Nominell spennin g: AC220-240 V 50Hz Plasser apparatet på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minste 10 cm fri plass rundt den.
43 VIKTIGE BESKY TT ELSESTILTAK • L es alle instruksjonen e før bruk. • Ik ke berør var me overflater. Bru k håndtak eller kno tter. • Fo r å beskytte mo t elektrisk støt , dypp aldri støpse l, ledning eller selve appar atet i vann eller andr e væsker.
45 Работ а с уреда и поддръж ка BG Отстранете в сички опаковъчни материал и от уреда . Проверете дали раб отното нап режение на уреда отговаря на това в дома ви .
47 ВАЖНИ ПРЕДУП РЕЖДЕНИЯ И СЪВЕТ И • П рочетете всички инструкци и преди да използ вате уреда . • Н е докосвайте наг орещените по върхности .
49 Български Опаковката може да бъде рец иклирана на 100 %. Моля пр едайте опа ковката отделно .
51 A termosztát álla ndó h ő mérsékle tet tart fenn . Grillezéskor a jelz ő lámpa be- és kikapcsol, ez normális, a h ő mé rséklet folya matos korrigálásá t mutatja. Figye lem! A készülék nagyon forró, ne érintse meg. A készüléke t a foganty úkkal (1.
53 Garancia • Cégünk a készülé kre 24 hónapos garanciát vállal , ami a vásárlás napjától érv ényes (számla). • A garancia id ő tarta ma alatt a készülékben vagy tartozékában anyag- vagy gyártási hiba miatt beköve tkezett meghibá sodást ingyen megjaví tjuk vagy – saját hatá skörben döntve – kicseréljü k.
55 Bemærk! Grillen er meget var mt, rør ikke ved den . Flyt appara tet ved brug af hånd tagene (nr . 1). Anvend altid red skaber ved ve nding af mad på grillen, sa mt ved pålægning og a ftagning af mad. Rengøring Tag først stikke t ud af kontak ten, og lad alle dele køle ned.
57 Garanti • Apparatet leve ret af vores fir ma er dækket af en 24 måneders ga ranti startende fra købsdatoen ( kvittering). • Gennem garan tiens løbetid vil en hver fejl i appa ratet eller de.
59 Pozor! Za ř í zení je velmi horké, nedotýkejte se jej. P ř emis ť ujte jej po mocí držade l ( č . 1). Pro obracení potra vin na grilu, jeji ch rozkládání a sundavání vž dy používejte ná ř adí . Č išt ě ní Vyjm ě te zástr č ku ze zásuvky a všechny sou č ásti ne chejte vychladn out.
61 Záruka • Na za ř íz ení dodané naší spole č no stí se vztahuje 24 m ě sí č ní zá ruka po č ína je dnem nákupu (na stvrz ence). • Po dobu trván í záru č ní lh ů ty budou v.
63 Termostat reguluje stałe ustaw ienie temperatury. Podczas grillow ania wska ź nik zapala si ę i ga ś nie — jest to normalne zjaw isko oznaczaj ą ce stał ą regulacj ę tempera tury. Uwaga! Urz ą dzenie bard zo si ę nagrzewa — nie dotykaj go.
65 NINIEJSZ Ą ISNTRUK CJ Ę ZACHO W A Ć NA PRZY SZŁO ŚĆ JAKO ODN IESIENIE Gwarancja • Urz ą dz enie dostarczone prze z nasz ą Firm ę je st obj ę te 24-miesi ę czn ą gw arancj ą , rozpoczy naj ą c ą si ę z dniem jego zakupu (odb ioru).
67 Termostatul regleaz ă temperatura constant ă . În timpul utiliz ă rii , lumina se sting e ş i se aprinde, acest lucru este normal, tempera tura este re glat ă în mod constant. A ten ţ ie! Dispozitivul este foar te fierbinte, nu îl atinge ţ i Muta ţ i dispozitivul cu aju torul mânerelor (Nr.
69 P Ă STR A Ţ I ACESTE INSTRU C Ţ IUNI PENT RU CONSULTA RE ULTERIOA R Ă Garan ţ ie • Aparatul furniz at de compania no astr ă are o garan ţ ie de 24 de lun i începând de la data cump ă r ă r ii (de pe chitan ţă ).
71 Ο θερµοστάτης δι ατηρεί τη θερµο κρασία σταθ ερή . Κατά τη δι άρκεια το υ ψησίµατος η φωτ εινή ένδειξη ενεργο.
73 • Σε περίπτωση που το καλώδιο ή το φις φέρουν βλάβη πρέπει να αντικαθίσταντ αι από εξουσιοδοτηµένο τ εχνικό προ κειµένου να αποτ ραπεί τυχόν κίνδυνος .
75 Kullanım ve Bakı m TR Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız . Cihazın geriliminin evinizin ş ebe ke gerilimi ile aynı oldu ğ un u kontrol edin iz. Anma gerili mi: AC220-240V 50H z. Aleti düz ve sab it bir yüzey e yerle ş tiriniz ve aletin çevresinde en az 1 0 cm bo ş luk bı rakınız .
77 ÖNEML İ GÜVENL İ K ÖNLE MLER İ • Kullanmadan ön ce tüm talimatları okuyunuz . • Sıcak yüzey lere dokunmayı nız. Yalnızca tutaca ğ ı ve dü ğ meleri kullanını z. • Elektrik çarp masını önlemek için kordonu, fi ş i vey a cihazı su veya ba ş ka bir sıvıya batırmayını z.
79 www.tristar.eu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat TriStar BQ-2811 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen TriStar BQ-2811 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens TriStar BQ-2811 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding TriStar BQ-2811 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over TriStar BQ-2811 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van TriStar BQ-2811 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de TriStar BQ-2811 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met TriStar BQ-2811 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.