Gebruiksaanwijzing /service van het product FR-6931 van de fabrikant TriStar
Ga naar pagina of 56
fr -6931 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändar.
2.
3 Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essar y instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
4 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • Do not use this appliance near direct heat sources. • Unplug the appliance from the socket when you ar e not using it. • Note: T o av oid danger by accidental resetting the.
5 US E • W ash the baskets (No. 3), the lids (No.1) and the oil bo wls (No. 5) in warm water . Dry them well before use . Ensure that all electrical par ts remain completely dry .
6 Do not • Never fry with the lid closed. • Never store or plac e the bowl outside or in a damp place. • Do not place food in the fryer when it is warming. • Do not fry too much food at once. • Never cov er the bowl and the lter . • Do not add water to the fat or oil.
7 GUA R A N TE E • The device supplied by our compan y is covered by 24 mon th guarantee starting on the date of purchase (receipt). • During the life of the guarantee , any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by r epairing or , at our discretion, by replacing it.
8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmak en en onderhouden van het apparaat.
9 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
10 Gebruiksaanwijzing GE B R UI K • W as het mandje (nr . 3), het deksel (nr . 1) en de binnenpan (nr . 5) af met warm water . Droog dez e goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. • Vul het apparaat met de gew enste hoeveelheid olie of vet.
11 Indien de vochtconcentra tie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk kan zijn voor degene die de friteuse gebruikt of die erbij in de buurt staat. • V er vers de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt gebruikt.
12 Gebruiksaanwijzing V erversen van de olie • Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn v oordat u de olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!). • V er vers de olie regelmatig. Dit is z eker noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur ver ander t V ervers de olie in ieder geval na 10 frituurbeur ten.
13 AA N W I JZ I N G E N TER B E S C HE R M I NG V A N HE T M I L IE U Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd , maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te w orden aangeboden.
14 Cher Client, Félicitations et mer ci d’avoir acheté c e produit de haute qualité. V eillez à lire attentivement la notice d’ emploi an de proter au mieux de l’utilisation de l’ appareil.
15 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • Ne pas utiliser cet appareil à pro ximité de sources directes de chaleur . • Débranchez l’appareil de la prise lorsqu ’il n ’ est pas utilisé.
16 UT I L I SA TI O N • Lavez les paniers (no .3), les couvercles (no .1) et les bacs à huile (no.5) dans de l'eau chaude. Séchez-les bien avant utilisa tion. Assurez-vous que toutes les pièces électriques restent entièr ement sèches. • Remp lisse z l'a ppar eil a vec la qu anti té né cess aire d'hu ile o u de grai sse.
17 • V ériez qu’ il y a assez d’ espace autour de la friteuse quand v ous l’utilisez. • Laissez la friteuse refroidir sans le couv ercle an d’ éviter la condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr . • La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l’humidité.
18 NE T TO Y AG E E T E N T R E TI E N • Débranchez la che de l’appareil de la prise électrique. Attendez que la friteuse ait refroidi complèt ement. • N’ immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides . T outes les pièces non électr iques sont lavables à l’ eau chaude savonneuse.
19 DI R E C T I V E S P O U R L A P R OTE C TI O N D E L ’ EN V I R ON N E M EN T Cet appareil ne doit pas être mis a vec les déchets ménagers à la n de son usage, mais doit être jeté dans un c entre de recyclage d’appareils ménagers electriques et électroniques.
20 Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Ger ät auf bestmögliche Weise nutzen k önnen.
21 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • T rennen Sie das Gerät vom Str om, bevor Sie T eile austauschen oder W ar tungsarbeiten durchführen. • V er wenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine F ehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wur de.
22 VO R D ER E R S TE N A N W EN D U N G • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Schieben Sie die Heizelemente (Nr . 4) korrekt in die Aussparung des Außengehäuses (Nr .
23 HI N W E IS E Z U R VE RW E N D UN G D E R F R I T TE U SE V erwendung • V er wenden Sie die Fritteuse nur als Haushaltsger ät. • V er wenden Sie die Fritteuse nur zum F rittieren von L ebensmitteln. • V e rw en de n S ie nu r Öl od er F et t , da s z um F ri tt i er e n ge e ig ne t i st .
24 Frittierte Gerichte T emperatur Fleisch/F isch/Kar toel-Kroketten 190 °C Fisch 170 °C Fischstäbchen 180 °C Käse -Beignet 180 °C Donut-Bällchen 190 °C Gefrorene Wurst 190 °C Hühnchen 16.
25 UM W E L TS CH U T Z R IC H T L IN I E N Dieses Gerät darf nach dem Ende des Produktlebenszyk lus nicht im normalen Hausmüll entsorgt wer den , sondern muss bei einer Sammelstelle zum Recyclen elektrischer und elektronischer Haushaltgeräte abgegeben w erden.
26 Estimado cliente: Le agr adecemos la compra de este pr oducto de alta calidad. L ea el manual de instrucciones con detenimiento par a poder sacar el máximo provecho al aparato . Este manual incluye todas las instrucciones y los consejos nec esarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato .
27 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • No utilice este aparato c erca de fuentes de calor directo. • Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo est é utilizando.
28 US O • Limpie las cestas (Nº 3), las tapas (Nº 1) y los depósitos de aceite (Nº 5) en agua tibia. Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que las partes eléctr icas estén completamente secas . • Llene el aparato con la cantidad necesaria de ac eite o grasa.
29 • Asegúrese de que hay sucient e espacio alrededor de la freidora cuando vaya a utilizarla. • Deje la freidora destapada para que se enfríe y así evitar la condensación. Mantenga la freidora en un lugar seco y segur o. • Mantenga la freidora alejada de la lluvia o la humedad.
30 LI M P I EZ A Y MA N T E NI M I E NTO • Desconecte el enchufe del aparato a la r ed de suministro. Asegúr ese de que la freidora se ha enfriado completamente . • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido . T odas las partes que no son eléctr icas se pueden lavar en agua templada con jabón.
31 NO R M A S D E P ROT E CCI Ó N DE L ME D I OA M BI E N T E Este aparato no se debe desechar con la basur a doméstica al nal de su vida útil, sino que se debe llevar a un punto de recogida para el r eciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos.
32 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenção do apar elho.
33 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • Nota: Para evitar situaç ões perigosas causadas por reiniciar acidentalmente a protec ção térmica, o aparelho pode não funcionar através de um apar elho comutável externo, c omo por exemplo, um cronómetro , ou quando ligado a um circuito ligado e desligado regularmente.
34 UT I L I Z AÇ ÃO • Lave os cestos (N.º 3), as tampas (N.º 1) e as cubas do óleo (N.º 5) em água quente. Seque-os bem antes de utilizar . Assegure-se de que todas as peças eléctricas estão completamente secas. • Encha o aparelho com a quantidade de óleo ou gordur a necessária.
35 • Retirar todo o gelo (camadas de gelo) sobre os alimentos c ongelados. Certicar-se de que os alimentos fritos escorrem antes , dispondo- os em camadas sobre um pano de cozinha limpo . Absorver os alimentos com um pano de cozinha quando a maioria do gelo estiver derretido .
36 LI M P E Z A E M A N U TE N Ç ÃO • Retire a cha do aparelho da tomada. C er tique -se de que a fritadeira arrefeceu completamen te. • Nunca mergulho o aparelho em água ou outro líquido . T odas as peças que não sejam eléctricas podem ser lavadas com água quente e sabão .
37 DI R E C T R I Z ES P A R A A PR OT ECÇ ÃO D O AM B I E NT E Este aparelho não deve ser depositado em pont os de recolha de lixo doméstico no m da sua vida útil, mas dev e, sim, ser depositado num ponto central de r eciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
38 Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu . Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należ y najpierw przecz ytać uważnie instrukcję obsłu gi. Instrukcja ta zawiera wszelkie niezbędne instrukcje i porady dotycząc e uż ytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania tego urządzenia.
39 6 7 8 9 3 1 2 4 5 konserwac yjnych urządzenie należy odłącz yć od gniazda elektrycznego. • Urządzenia nie należy uż ywać, jeśli k abel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
40 prawidłowo zamoc owany , urządzenia ze względów bezpieczeństwa nie będzie można włączyć. • W tego rodzaju frytkownicy można uż ywać tylko olejów lub tłuszczy płynnych, nie należ y uży wać tłuszczy stałych.
41 • Podczas smaż enia należ y zachować ostrożność; z frytkownicy należ y korz ystać w sposób bezpieczny , zachowując odpowiednią odległość między uż ytkownikiem a ur ządzeniem. Należy uważać, aby osoby wymagające dodatkowej pomocy lub nadzoru nie mogły same wyjąć frytkownic y .
42 Smażony pr odukt T emperatura Pączki 190°C Zamrożona kiełbasa 190°C Kurczak 160°C Krewetki zapiekane w cieście 180°C Wymiana oleju • Przed wymianą oleju lub tłuszczu należy się upewnić, że frytkownica oraz olej lub tłuszcz ostygły (należy odłącz yć wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego).
43 WY T YCZ N E W Z A K RE S I E OC H R O NY ŚR O D OW I S K A Po zakończ eniu ok resu żywotności urządzenia tego nie należ y wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centraln ym punkcie recyk lingu domowych urządzeń elektrycznych i elektroniczny ch.
44 Gentile cliente, Congratulazioni e gr azie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità. Legger e con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al meglio l’ apparecchio. Questo manuale c ontiene le informazioni necessarie e i consigli per l’uso, per la pulizia e la conservazione del pr odotto.
45 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettagg io accidentale della termica, non alimentare l’appar ecchio attraverso un dispositivo di commutazione esterna, come un timer , o collegat o a un circuito che viene attivato e disattivat o periodicamente.
46 US O • Lavare i cest elli (3), i coperchi (1) e le vaschette dell’ olio (5) in acqua calda. Asciugarli bene prima dell’uso. Assicurarsi che tutt e le par ti elettriche siano completamente asciutte. • Riemp ire l’ap pare cchi o con la q uant ità d i oli o o g rass o rich iesta .
47 • Assicurarsi che vi sia spazio suciente intorno alla friggitrice quando in uso. • Lasciare rareddar e la friggitrice scoperta per prevenire la condensa. T enere la friggitrice in un luogo asciutto e sicuro. • T enere la friggitrice lontano da pioggia o umidità.
48 PU L I Z IA E M A NU T E N Z IO N E • Rimuovere la spina dell’appar ecchio dalla presa di corrente . Assicurarsi che la friggitrice sia completamente fredda. • Non immergere l’appar ecchio in acqua o altro liquido . T utte le par ti non elettriche possono essere lavate in ac qua e sapone.
49 LI N E E GU I DA P E R L A P R OTE Z I O NE AM B I E NT A LE Questo apparecchio non deve esser e posto tra i riuti domestici alla ne del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
50 Kära kund, Vi tackar och lyck önskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativ a produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du k an använda apparaten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
51 6 7 8 9 3 1 2 4 5 • Dra ut kontakten ur uttaget när du inte an vänder apparaten. • Obs: För a tt undvik a risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning , som till exempel en timer , eller kopplas till en k rets som regelbundet kopplas på eller av .
52 AN VÄND N I N G • Diska korgarna (nr . 3), locken (nr . 1) och oljeskålarna (nr. 5) i varmt vatten. T ork a dem noggrant innan användning . Kontrollera så att alla elektriska delar är helt torra. • Fyll på apparat en med den er forderliga mängden olja eller fett.
53 Att inte gör a • Stek aldrig med locket stängt. • Förvara eller placera aldrig skålen utomhus eller på en fuktig plats. • Lägg inte mat i fritösen medan den värms upp . • Friter a inte för mycket ma t på en gång. • T äck aldrig över skålen och ltret.
54 GA R A N T I • Apparaten som vår rma lever erat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (k vittot). • Under garantitiden kommer alla fel som ber or på material- eller tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom r eparation eller , beroende på vår bedömning, genom b yte.
55.
fr -6931 Jule s V er newe g 8 7 5015 BH Tilburg, The N eth erl and s www .tr ista r .eu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat TriStar FR-6931 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen TriStar FR-6931 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens TriStar FR-6931 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding TriStar FR-6931 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over TriStar FR-6931 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van TriStar FR-6931 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de TriStar FR-6931 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met TriStar FR-6931 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.