Gebruiksaanwijzing /service van het product TBE515 van de fabrikant Troy-Bilt
Ga naar pagina of 52
Operator’ s Manual 4-Cycle Gasoline Lawn Edger TBE515 SA VE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-828-5500 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.
2 • Do not overreach, take extra care when working on steep slopes or inclines. Always keep proper footing and balance. • Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on the handle. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts.
3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
4 APPLICATIONS • Edging along paths, driveways, rockeries, etc. Muffler Blade Clutch Lever Depth Adjustment Lever Edger Blade On/Off Switch Blade Shield KNOW YOUR UNIT Wheel Wheel Oil Plug Gas Tank .
5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS HANDLE ASSEMBLY 1. Remove the unit from the box. 2. Place the 2-holed end of the straight metal shaft over the shaft base on the unit and align the holes (Fig. 1). 3. Insert the two self-tapping screws (1/4” x 1-1/4”) into these holes (Fig.
6 RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check the oil before each use and change the oil regularly. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can cause premature engine wear and failure.
7 FUELING THE UNIT 1. Remove the gas cap. 2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank (Fig. 7) and fill the tank. NOTE: Fill or add gas to the tank only when the edger is in the horizontal position. NOTE: Do not overfill the tank.
8 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the blade clutch lock-out and the blade clutch lever, and move throttle control lever to the slow position. Allow the engine to cool down by idling.
9 ADJUSTING EDGER CUTTING DEPTH 1. Grasp the depth adjustment lever located beside the front wheel (Fig 13). 2. To raise the cutting blade, move the lever toward the front of the wheel bracket (Fig. 13). Lowering the wheel decreases the cutting depth.
10 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 BLADE REPLACEMENT 1. Place the 5/16” Allen wrench in the spindle hole (Fig. 15). 2. While holding the Allen wrench in place, loosen the nut with a 15/16” wrench by turning it counterclockwise (Fig.
11 AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.
12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 25 ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or unqualified to perform this, take the unit to an authorized service center. NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after the first 10 hours of operation and every 25 hours of operation.
13 SPARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove the rear engine cover. See Rocker Arm Clearance . 2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit and a T-25 bit, remove the screws attaching the spark arrestor cover to the muffler (Fig. 32). 3. Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler.
14 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Blade bound with grass Stop the engine and clean.
15 SPECIFICATIONS ENGINE* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type .................................................
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de L'utilisateur CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.
F2 vous toujours bien campé, en position d'équilibre. • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en marche. Agrippez fermement les poignées avant et arrière. • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles.
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F4 APPLICATIONS • La coupe le long des chemins, des sorties de garage, des zones rocailleuses, etc. Silencieux Levier de l’embrayage de la lame Levier d’ajustement de hauteur Lame de coupe Bouto.
F5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE DU MANCHE 1. Sortir l’appareil du carton. 2. Placer l’extrémité à deux trous du manche droit en métal sur la base du manche sur l’appareil et aligner les trous (Fig. 1). 3. Insérer les deux vis autotaraudeuses (1/4” x 1-1/4”) dans ces trous (Fig.
F6 TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement.
F7 AJOUR DE CARBURANT 1. Déposez le bouchon à essence. 2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir et remplissez celui-ci. REMARQUE : Remplissez ou ajoutez d’essence dans le réservoir uniquement lorsque le c oupe-bordures est en le position horizontale (Fig.
F8 CONSIGNES POUR LE DEMARRAGE CONSIGNES POUR ARRETER L’APPAREIL 1. Relâcher le verrouillage de l’embrayage de la lame et le levier d’embrayage de la lame, et mettre le levier de la manette des gaz en position Lent (). Laisser le moteur refroidir en le faisant tourner au ralenti.
F9 AJUSTER LA HAUTEUR DE COUPE DU COUPE-BORDURES 1. Saisir le levier d’ajustement de hauteur situé sur le côté de la roue avant (Fig. 13). 2. Pour surélever la lame de coupe, pousser le levier vers l’avant du support de la roue. (Fig. 13). Le fait d’abaisser la roue réduit la hauteur de coupe.
F10 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 REMPLACEMENT DE LA LAME 1. Placez une clef Allen de 5/16” dans le trou de l’axe (Fig. 15). 2. Tout en tenant la clef Allen en place, dévisser l’écrou avec une clef de 15/16” en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
F11 ENTRETIEN DU FILTRE Á AIR Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important.
F12 gauche du filtre à air dans les fentes situées à gauche du boîtier du filtre à air (Fig. 22). 8. Pivotez le couvercle vers la droite jusqu’à ce que la languette du couvercle du filtre s’enfonce d’un déclic dans la fente sur le côté droite du boîtier du filtre (Fig.
F13 soupape et le culbuteur (Fig. 26 & 27). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement. L'écart de jeu recommandé pour l'admission et l'échappement est de 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 po). L'écart de jeu recommandé pour l'échappement est de 0,330 – 0,406 mm (0,013 – 0,016 po).
F14 CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Le lame engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez le lame Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le Pa.
F15 CARACTÉRISTIQUES Poids de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22,1 livres (10,02 kg) Profondeur de coupe (minimum) . . .
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manual del Operador Recortador de bor des de césped a gasolina de 4 tiempos TBE515 P/N 769-02885 (2/07) CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted.
E2 • Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores. • Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se muevan. No toque ni intente detener la cuchilla cuando esté girando.
E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
E4 APPLICACIONES • Para hacer recortes a lo largo de senderos, estacionamientos, jardincillos rocosos, etc. Silenciador Palanca del embrague de la cuchilla Palanca de ajuste de profundidad Cuchilla .
E5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONJUNTO DEL MANGO 1. Saque la unidad de la caja. 2. Coloque el extremo de 2 orificios del eje metálico recto sobre la base del eje en la unidad y alinee los orificios (Fig. 1). 3. Inserte los dos tornillos autorroscantes (1/4” x 1-1/4”) en estos orificios (Fig.
E6 TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
E7 Fig. 7 Unleaded Gas Tapa del gasolina Tanque de gasolina inyector del envase del gasolina CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD 1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 7). 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig.
E8 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Quite la mano de la traba del embrague de la cuchilla y de la palanca del embrague de la cuchilla, y ponga la palanca del control del regulador en la posición Lento (). Deje que el motor se enfríe dejándolo funcionar en mínima.
E9 CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL RECORTADOR DE BORDES 1. Sujete la palanca de ajuste de profundidad situada al lado de la rueda delantera (Fig. 13). 2. Para elevar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia el frente del soporte de la rueda (Fig.
E10 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17 REEMPLAZO DE LA CUCHILLA 1. Coloque la llave tipo “Allen” de 5/16” en el orificio del husillo (Fig. 15). 2. Mientras sujeta la llave tipo “Allen” en su lugar, afloje la tuerca con una llave de 15/16” girándola hacia la izquierda (Fig.
E11 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funciona- miento inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una galga después de las primeras 10 horas de operación y luego cada 25 horas de operación en lo sucesivo.
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante . 2. Con un destornillador de vástago plano o broca Torx T20 y Torx T25, saque el tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al silenciador (Fig.
E14 CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva La cuchilla está atascado de hierba Pare el motor y limpie la cuchilla El filtro de aire está sucio .
E15 Issued 8/02 * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Tipo de motor .
E16 PARTS LIST 3 53 52 49 47 46 45 44 43 42 41 40 42 51 50 14 16 15 7 8 18 17 13 12 22 23 21 6 19 4 3 24 3 25 26 27 3 29 28 30 31 32 35 2 3 9 10 3 11 5 34 48 3 1 20 REPLACEMENT P AR TS - MODEL TBE515 .
E17 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TBE515 4-CYCLE GAS EDGER Item Part No. Description 1 753-05206 Engine Cover Assembly (includes 2 & 3) 2 753-04595 Cover Screw 3 753-05377 Screw 4 753-052.
E18 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TBE515 4-CYCLE GAS EDGER 1 2 3 4 13 17 16 14 18 19 23 24 22 21 20 25 26 15 16 17 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 47 38 39 40 41 42 43 44 45 5 46 15 27 10 6 7 1.
E19 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TBE515 4-CYCLE GAS EDGER Item Part No. Description 1 753-05563 Handle Assembly (includes 2-7) 2 753-05517 Throttle Trigger 3 753-05518 Throttle Trigger Sprin.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Troy-Bilt TBE515 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Troy-Bilt TBE515 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Troy-Bilt TBE515 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Troy-Bilt TBE515 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Troy-Bilt TBE515 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Troy-Bilt TBE515 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Troy-Bilt TBE515 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Troy-Bilt TBE515 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.