Gebruiksaanwijzing /service van het product TX 600 van de fabrikant Turmix
Ga naar pagina of 24
TX 600 Macchina espr esso Espresso machine Espressomaschine Machine à espresso.
2 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité A vv ertenze di sicurezza Safety information Gerät nur an f achgerecht installierter Steck dose mit korr ekter Spannung betreiben. K eine V erlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung stehende T eile berühren.
3 Kinder ab 8 Jahren und Per sonen mit eingeschränkten ph ysischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Ger ät nur gebrauchen oder Reinigungs- .
4 Kinder dürfen nicht mit dem Ger ät spielen. Ger ät und Netzkabel von Kindern unter 8Jahr en fernhalten. Il est interdit aux enf ants de jouer avec l ’appareil. T enir l ’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
5 Gerät v or dem Herausnehmen des T ankes vollständig abk ühlen lassen. Laisser refr oidir complètement l ’appareil avant de r etirer le réserv oir . F ar rar eddare l ’apparecchio prima di rimuover e il serbatoio. Allow appliance to cool down completel y before r emoving the tank.
6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité A vvertenze di sicur ezza Safety information Milchschaumdüse nie gegen sich oder andere Per sonen richten – V erbrennungsgefahr! Ne jamais dirig.
7 Geräteübersicht .................................................................................................................... 10 Présentation de l’ appareil Panoramic a apparecchio Over view Vor dem Erstgebrauch .........................
8 Bedienung per Knopdruck und Mengen- programmierung Commande par simple pression d’une touche, programmation de la quantité d’eau T ouch-button operation and progr ammation of the water quantity.
9 ■ Macchiato: Espresso am besten entlang der Glask ante zugeben ■ Macchiato: ajouter l’espr esso en versant délicatement sur le bor d du verre ■ Macchiato: aggiungere un espr esso facendolo .
10 1 5 BAR 0,75 m 1 390 – 1 650 W 220 – 240 V W ater 2,5 l 7 kg T amper T asseur à café T amper per la pressatur a Messlöel Cuillère doseuse Misurino Measuring spoon Coee tamper W assertank 2,5 Liter Réservoir d’eau 2,5 litr es Serbatoio dell’acqua 2,5 litri W ater tank 2.
11 Menge nach Bedarf Quantité selon les besoins Quantità a richiesta Quantity as requir ed Heisswasser Eau chaude Acqua calda Hot water Dampf V apeur V apore Steam Gerät heizt auf Appareil chaue.
12 V or dem Erstgebrauch A vant la premièr e utilisation Prima del primo impiego Before fir st use Stabil hinstellen Stabiliser l’appar eil Posizionare in modo stabile Place on a stable surface W .
13 W asserentnahme starten Démarrer le prélèvement d’eau A vviare l ’erogazione dell ’acqua Start water withdrawal W asser entnehmen bis Autostopp Prélever de l ’eau jusqu’à l’arr êt.
14 Espresso zuber eiten Prépar er un espresso Prepar azione di un caè Preparing espr esso T asse(n) entnehmen Retirer la(les) tasse(s) T ogliere la(e) tazza(e) Remove cup(s) Einschalten Enclenche.
15 3 4 5 * 6 Siebträger einr asten F aire encliqueter le porte-filtre F ar scattare il porta filtro Snap in the portafilter Sieb wählen Choisir le tamis Selezionare il filtro Choose sieve Kaeepulver einfüllen… Remplir du café moulu… Inserire la polver e di caè… Fill up with coee powder … .
16 Milch schäumen F aire mousser le lait Schiumare il latte F oam milk Espresso zubereiten Préparer un espresso Preparazione di un c aè Prepare espresso 1 4 Milch schäumen F aire mousser le lai.
17 Zubehör abspülen, trocknen Rincer les accessoires, sécher Lavare, asciugar e gli accessori Rinse accessory and dry Zubehör entfernen Retirer les accessoir es Rimuovere gli accessori Remove acce.
18 ■ Progr ammierung durchführen mit k aeegefülltem Siebträger ■ Progr ammer avec le porte-filtre r empli de café ■ Eettuare la pr ogrammazione con i filtri pieni di c aè ■ Exe.
19 ■ Gerät muss am Str omnetz angeschlossen sein ■ Appareil doit êtr e racc ordé au réseau ■ L ’apparecchio deve esser e collegato all ’alimentazione ■ Appliance must be connected to t.
20 Entkalken Détartr age Decalcific are Descaling Gerät ist ausgeschaltet und abgek ühlt L ’appareil est arrêté et refr oidi L ’apparecchio è spento e freddo Appliance is switched o and .
21 3 Einschalten Enclencher Accendere Switch on 1 0 Min. warten, dann Schritte 4 – 7 wiederholen Attendre 1 0 minutes puis répéter les opér ations 4 – 7 deux fois W ait for 1 0 min.
22 W as tun wenn … Que faire lor sque ... Cosa fare se … What to do when … … coee runs over the portafilter? … Kaee über den Siebhalter läuft? … du c afé coule par-dessus le port.
23 Gar antie Gar antie Gar anzia W arranty Die Produktgar antie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie umfasst Konstruktions-, Pr oduk - tions-, sowie Materialfehler . Ausgenommen sind Beschädigungen durch hydr o - chemische Einflüsse (z.
A 1 1 1 75 - Ver sio n 1 www .dkbrands.com Refined / protected by «er gonomic communication ® » – Ergocompr endere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. © Adr essen Adr esses Indirizzi Addr esses DKB Household Switzerland AG Service Center Grindelstrasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Turmix TX 600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Turmix TX 600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Turmix TX 600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Turmix TX 600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Turmix TX 600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Turmix TX 600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Turmix TX 600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Turmix TX 600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.