Gebruiksaanwijzing /service van het product 38905 Snack Master van de fabrikant Unold
Ga naar pagina of 60
Bedienungsanleitung Modell 38905 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze .
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38905 Stand: August 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
.
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38905 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ..............................................
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38905 Dati tecnici ....................................................................................................................... 30 Avvertenze di sicurezza ..................................
6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38905 SicherheitShinweiSe techniSche Da ten Leistung: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Zuleitung: Ca.
7 tippS für ein optiMaleS toaSt -ergebniS 15. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes - es besteht Gefahr durch Stromschlag! Hinweise zum Aufstellen und Bedienen des Gerätes 16. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
8 einzel teile 1 T oasthebel 2 Brotschlitze 3 Entnehmbare Grillplatte 4 Klappe für Grillplatte 5 T aste Stopp 6 T aste Aufwärmen 7 T aste Auftauen 8 Röstgradeinstellung für T oast 9 EIN/AUS-Schalt.
9 Vor DeM erSten benutzen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. T ransportsicherungen. 2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehör- teile vorhanden sind. 3. Reinigen Sie den T oaster mit einem feuch- ten T uch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ auf Seite 11 beschrieben.
10 6. Sie können den Aufwärmvorgang jeder- zeit unterbrechen, indem Sie auf die T aste „Stopp“ drücken. 7. Nach Abschluss des Aufwärmvorgangs wird das Brot automatisch ausgeworfen. Das Gerät schaltet sich aus. 8. Bitte beachten Sie, dass Sie in der Auf- wärm-Funktion den Röstgrad nicht ausge- wählen können.
11 reinigen unD pflegen 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
12 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38905 iMport ant SafeguarDS technical Specifica tionS Power: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 29.0 x 20.0 x 18.
13 tipS for iDeal toaSting reSul tS should happen, all parts must dry comple- tely before it is used again. 18. Never touch the appliance and/or the supply cable with wet hands. 19. For safety reasons, never place the appli- ance on hot surfaces, on a metal tray or on a wet surface.
14 inDiViDual p artS 1 T oast lever 2 Bread slots 3 Removable griddle 4 Panel for griddle 5 Stop button 6 Reheat button 7 Defrost button 8 T oast setting 9 ON/OFF switch for griddle 10 Crumb drawer 2 .
15 before uSing for the firSt tiMe 1. Remove all packaging materials and trans- port locks, if applicable. 2. Check whether all listed accessory parts are present. 3. Clean the toaster with a damp cloth as described in the chapter „Cleaning and care“ on page 16.
16 1. Insert the bread slices into the slots of the toasting chamber . 2. If you would like to reheat buns, place the bun attachment on the toaster and place the buns on top. 3. Press the toast lever down until it locks in place. 4. Choose the desired toast setting.
17 steel wool, metal objects, hot cleansers or disinfectants, because they could cause damage. 5. In order to remove lodged bread slices, pull out the mains plug, turn over the appliance and shake it gently. Never attempt to remove a lodged piece of bread using pointed tools or cutlery.
18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 38905 conSigneS De Sécurité Spécifica tion technique Puissance : 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env . 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Câble d’alimentation : Env.
19 conSeilS pour un réSul t a t optiMal Remarques relatives à l‘installation et à l‘utilisation de l‘appareil 16. L‘appareil et le câble d‘alimentation ne doi- vent pas être nettoyés au lave-vaisselle. 17. L‘appareil ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
20 pièceS Dét achéeS 1 Lève-toasts 2 Fente pour pain 3 Plaque grill amovible 4 Abattant pour plaque grill 5 T ouche Stop 6 T ouche Réchauffer 7 T ouche Décongeler 8 Réglage du degré de bruniss.
21 a V ant la preMière utiliSa tion 1. Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. 2. V érifiez si tous les accessoires énumérés sont présents. 3. Nettoyez le grille-pain à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et Entretien », page 23.
22 utiliSa tion - Décongeler 1. Introduisez les tranches de pain dans la fente du compartiment à toasts. 2. Si vous souhaitez réchauffer des petits pains, placez la rehausse pour petits pains sur le grille-pain et placez les petits pains dessus. 3.
23 plaque grill jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Attention : le support placé sur la face arrière de la plaque grill doit être orienté vers la gauche du bouton d‘enclenchement. nettoy age et entretien 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le netto- yer .
24 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38905 VeiligheiDSVoorSchriften techniSche gegeVenS V ermogen: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Aansluitkabel: Ca.
25 tipS Voor een optiMaal rooSterreSul t aa t Aanwijzingen voor het opstellen en bedienen van het apparaat. 16. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. 17. Het apparaat mag niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
26 afzonDerlijke Delen 1 T oasthendel 2 Broodsleuven 3 Uitneembare grillplaat 4 Klep voor grillplaat 5 T oets stop 6 T oets opwarmen 7 T oets ontdooien 8 Bruiningsregeling voor toast 9 AAN/UIT -schake.
27 beDienen - toaSten 1. Bereid de toaster voor , zoals beschreven in het hoofdstuk „V óór het eerste gebruik“. 2. Steek de sneetjes brood in de sleuven van de toastkamer . 3. Stel met de roostergraadcontrole de gewenste roostergraad in. U kunt kiezen uit zes instellingen.
28 beDienen - ontDooien 1. Steek de sneetjes brood in de sleuven van de toastkamer . 2. Als u broodjes wilt opwarmen, zet u het broodjes-opzetstuk op de toaster en legt u de broodjes erop. 3. Druk de toasthendel omlaag, totdat de hen- del vastklikt. 4.
29 reiniging en onDerhouD 1. Laat het apparaat afkoelen, voordat u het reinigt. 2. V oordat u het apparaat gaat reinigen, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. 3. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet in water of een andere vloeistof gedompeld of in de vaatwasser gereinigd worden.
30 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 38905 a VVertenze Di Sicurezza Da ti tecnici Potenza: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Misure: Circa 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Cavo di alimentazione: Circa 100 cm Peso: Circa 2.
31 conSigli per prep arare un ottiMo toaSt 16. Avvertenze sull‘installazione e l‘uso dell‘apparecchio 17. L‘apparecchio e il cavo di alimentazione non possono essere lavati in lavastoviglie. 18. L‘apparecchio non deve entrare a contatto con acqua o altri liquidi.
32 Singole p arti 1 Leva tostapane 2 Fessure tostapane 3 Piastra grill asportabile 4 Ribalta della piastra grill 5 T asto Stop 6 T asto Riscaldare 7 T asto Scongelare 8 Regolazione del grado di doratu.
33 priMa Del priMo utilizzo 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. 2. Controllare che tutti gli accessori menzio- nati siano disponibili. 3. Pulire il tostapane con un panno umido come illustrato nel capitolo „Pulizia e cura“ a pagina 35.
34 coManDo - Scongelare 1. Mettere le fette di pane nelle fessure del tostapane. 2. Se si desidera scaldare dei panini appog- giare il sopralzo a griglia sul tostapane e appoggiarci sopra i panini. 3. Premere la leva tostapane verso il basso fin- ché scatta in posizione.
35 pulizia e cura 1. Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 2. Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. 3. L ’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua o altri liquidi e non devono essere lavati in lavastoviglie.
36 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38905 inDicacioneS De SeguriDaD Da toS técnicoS Potencia: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Cable de alimentación: Aprox.
37 conSejoS p ara un toSt aDo perfecto Indicaciones sobre la colocación y el manejo del aparato 16. El aparato y el cable de alimentación no deben lavarse en el lavavajillas.
38 piezaS inDiViDualeS 1 Palanca de tostadora 2 Ranuras para pan 3 Placa de parrilla extraible 4 T apa para placa de parrilla 5 T ecla Parada 6 T ecla Precalentar 7 T ecla Descongelar 8 Regulación de.
39 anteS Del priMer uSo 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. 2. Compruebe si están todas las piezas especificadas. 3. Limpie la tostadora con un paño húmedo como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 41.
40 Manejo - DeScongelar 1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la tostadora. 2. Si quiere calentar panecillos, coloque la unidad para panecillos rectamente sobre la tostadora y coloque por encima los panecil- los. 3. Pulse la palanca de tostadora hacia abajo hasta que encaje.
41 liMpieza y cuiDaDo 1. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 2. Siempre desconecte el aparato y desenchúfelo antes de limpiarlo. 3. El aparato y el cable de alimentación no deben ser sumergidos en agua ni en otro líquido ni ser lavados en el lavavajillas.
42 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 38905 Bezpečnostní pokyny technické úDaje Výkon: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 2,45 kg Kryt: plast/ne.
43 Rady pRo optimální zážitek při opékání 23. Přístroj ani přívodní kabel nesmí být používány v blízkosti plamenů. 24. Přístroj vždy používejte na volném, rovném a tepelně odolném podkladu. 25. Dbejte na to, aby přívodní kabel nevisel přes okraj pracovní plochy, protože to může vést k nehodám, např .
44 Jednotlivé díl y 1 Páka na toasty 2 Štěrbina na chléb 3 Vyjímatelná grilovací deska 4 Klapka pro grilovací desku 5 Tlačítko Stop 6 Tlačítko Ohřev 7 Tlačítko Rozmrazování 8 Nastav.
45 před pRvním použitím 1. Odstraňte všechny části balení a případné transportní pojistky. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny uvedené části příslušenství dodány. 3. Čistěte toustovač vlhkou utěrkou, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“ na straně 46.
46 ovládání - RozmRazov ání 1. Zastrčte plátky chleba do štěrbin komory toustovače. 2. Když chcete ohřát housky, nasaďte nástavec na housky rovně na toustovač a housky na něj položte. 3. Stiskněte páku na tousty dolů, až zaskočí.
47 myčce (v horním koši) nebo vodou s trochou saponátu. 7. Když je grilovací deska zcela suchá, znovu ji zamáčkněte do klapky, až slyšitelně zaskočí. 8. Pravidelně odstraňujte drobečky a zbytky ze zásuvky na drobečky. K tomu zcela vytáhněte boční zásuvku na drobečky a vyprázdněte ji.
48 WskazóWki BezpieczeństW a Dane techniczne Moc: 950 W , 220-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 29,0 x 20,0 x 18,5 cm Przewód zasilający: Ok. 100 cm Ciężar: Ok.
49 17. Urządzenie nie może kontaktować się z wodą ani z innymi płynami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym użyciem wszystkie części należy całkowicie wysuszyć.
50 części 1 Dźwignia tostera 2 Szczelina na chleb 3 Wyjmowana płyta grillowa 4 Klapa płyty grillowej 5 Przycisk stop 6 Przycisk podgrzewania 7 Przycisk rozmrażania 8 Ustawienie stopnia opiekania.
51 pRzed pieRWszym użyciem 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. 2. Sprawdzić, czy są wszystkie podane części. 3. Oczyścić toster wilgotną ścierką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja“.
52 8. Zwrócić uwagę na to, że w funkcji podgrze - wania nie można wybrać stopnia opiekania. 9. Wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu podgrzewania tostu lub bułek. oBsługa - RozmRażanie oBsługa - gRilloW anie 1. Włożyć kromki chleba do szczeliny komory tostera.
53 5. Aby usunąć zapieczone kromki chleba, wyjąć wtyczkę z gniazdka, odwrócić urządzenie i lekko potrząsnąć. Nigdy nie usuwać zapie - czonego chleba przy pomocy szpiczastych przedmiotów lub sztućców . 6. Płytę do grillowania można wyjąć do czysz - czenia.
54 garantiebeStiMMungen guarantee conDitionS conDitionS De garantie garantieVoorw aarDen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind.
55 conDicioneS De garantia záRuční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
56 entSorgung / uMwel tSchutz w aSte DiSpoSal / enVironMent al protection traiteMent DeS DéchetS / protection De l ’enVironneMent VerwijDeren V an afVal / MilieubeScherMing Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
57 DiSpoSición / protección Del MeDio aMbiente SMal tiMento / tutela Dell ’aMbiente likvidace / ochRana životného pRostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso.
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.
Stück Art.-Nr . Bezeichnung 3890501 Grillplatte 3890510 Brötchenaufsatz Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Modell 38905 Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No.
Aus dem Hause.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Unold 38905 Snack Master (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Unold 38905 Snack Master heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Unold 38905 Snack Master vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Unold 38905 Snack Master leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Unold 38905 Snack Master krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Unold 38905 Snack Master bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Unold 38905 Snack Master kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Unold 38905 Snack Master . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.