Gebruiksaanwijzing /service van het product GN163220S van de fabrikant Beko
Ga naar pagina of 290
GN163220S GN162430P GN162430X GN163040X Kühlschr ank K oelkast R é f r i g é r a t e u r F rižider F rižider Frigorífic o Ψυγείο H űtőszekrény R e f r i g e r a t o r.
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren.
2 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung 1 Sic herh eits - u nd Umw elts chut zan weis unge n 3 1.1 . All geme ine S iche rhei t . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C Hi nweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 F ür M odell e mi t Wass ersp ende r .
3 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung 1 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, um Verletzungsgefahr und materielle Schäden zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts.
4 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen.
5 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung 2 Ihr Kühlschrank C *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend.
6 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung 3 Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes den Kundendienst.
7 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen.
8 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Montage 1 2 3 3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät Zum Verbinden des Geräts an den Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Anweisungen durch.
9 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ oder mit einem Werkzeug. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben.
10 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Montage 3.9.1.Die Montage des externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist optionell) A HIN WEIS : Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende T eile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 1.
11 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Montage 3.9.2.Interne Filter Da der interne Filter , bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte durchgeführt werden. 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein.
12 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. C Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben.
13 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung 4 V orbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet A Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die T üren nicht für längere Zeit offen.
14 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung 5 Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks.
15 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs. 2. Anzeige Fehlerzustand Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder ein Sensordefekt zustande kommt, schaltet sich diese Anzeige ein.
16 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Wirtschaftliche Nutzung 2- Hohe T emperatur / Fehlermeldung 3- Schnelle K.
17 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C eingestellt ist. ( ) Wenn die Funktionen Schnellkühlen oder Schockgefrieren ausgewählt sind löscht die Anzeige für wirtschaftliche Nutzung.
18 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts 9. T emperaturregelung Gefrierfach Die T emperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die T aste Nummer (9) drücken, können Sie die T emperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen.
19 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. T emperaturregelung Gefrierfach 2. Eco-Modus 3. Fehlerzustand 4. T emperaturregelung Kühlfach 5. Schnelle Kühlung 6. Ferienfunktion 7.
20 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts 1. T emperaturregelung Gefrierfach Wenn auf die T aste Nummer (1) gedrückt wird ( ), kann die T emperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... eingestellt werden.
21 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 11. Autoeco Wenn auf die T aste Auteco, T aste Nummer (11) ( ) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert es sich. Falls die T ür eine längere Zeit geschlossen bleibt, während diese Funktion aktiv ist, beginnt der Kühlbereich an energiesparend zu arbeiten.
22 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts 5.3. Anwendung des Wasserspenders (verfügbar bei einigen Modellen) C Es ist normal, dass die ersten Gläser Wasser lauwarm sind. C Sollte der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt worden sein, schütten Sie die ersten Gläser weg, um sauberes Wasser zu erhalten.
23 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der T ür . Entnehmen Sie das Regal aus der T ür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
24 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts 5.6. Eis / Wasserentnahme (diese Einschaft ist optional) Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( ) / zerkleinertes Eis ( ) wählen Sie auf Ihrem Bildschirm die entsprechende Option.
25 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-Fach (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die eine Aufbewahrung bei niedrigeren T emperaturen benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert.
26 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) Füllen Sie das Icematic mit Wasser . In ca. zwei Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- men.
27 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach zu erhalten, sollten diese so schnell wie möglich eingefroren werden, hierfür können Sie die Funktion Schock-Frieren benutzen.
28 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Nutzung des Geräts Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher und sieben Sie das Wasser . Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte Verpackungen und räumen Sie es im Gefrierfach ein.
29 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung 6 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. B HIN WEIS : T rennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz.
30 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung 7 Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind.
31 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsa nleit ung Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger . Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist.
32 / 32 DE Küh lschr ank / Bed ienu ngsan leit ung Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron.
2 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 1 V eil ighe ids- en omge ving sin stru ctie s 3 1.1 . Alg emen e vei ligh eid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C-wa arsch uwin g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Voo r mo dell en m et ee n dr inkfo ntei n .
3 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 1 V eiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties.
4 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.1 HC-waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst.
5 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 2 Koelkast C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
6 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product.
7 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien.
8 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Installatie 1 2 3 3.6. De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. 1. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector .
9 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen.
10 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A W AARS CHUWI NG: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 1.
11 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren.
12 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Installatie 3. T rek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen.
13 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 4 V oorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet A Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
14 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast.
15 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 2. Foutstatus indicator Deze sensor schakelt in als de koelkast onvoldoende koelt of als de sensor defect is.
16 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 1- Economisch gebruik 2- Hoge temperatuur / fout alarm 3- Snel koelen 4- Vakantiefunctie 5- Koelvak temperatuurinstelling .
17 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld is op -18°C, de meest energiebesparende instelling. ( ) Economisch gebruiksindicator schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie geselecteerd.
18 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in.
19 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen 2. Energiebesparende modus 3. Foutstatus 4. Koelvak temperatuurinstelling 5. Snel koelen 6. Vakantiefunctie 7. T oetsenbord vergrendeling / filter ver vangen alarm annulering 8.
20 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18... 2.
21 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 11. Autoeco Druk op de auto eco knop ( ), nummer (11) gedurende 3 seconden om deze functie in te schakelen. Als de deur gedurende een lange periode gesloten blijft wanneer deze functie ingeschakeld is, schakelt de koelsectie over op de economische modus.
22 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 5.3. Het gebruik van de drinkfontein (voor bepaalde modellen) C De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
23 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 5.5. Het waterreser voir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°.
24 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de respectieve optie te selecteren. Neem water/ijs door de schakelaar op de drinkfontein naar voor te duwen.
25 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden compartiment (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment.
26 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 5.14. Icematic ijs en opslagv ak (Optioneel) Vul de icematic met water en breng hem aan. Het ijs is klaar na ongeveer twee uur . Verwijder de icematic niet om ijs te verwijderen.
27 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product 5.16. V erse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren.
28 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak.
29 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B W AARS CHUWI NG: Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt.
30 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng 7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
31 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen.
32 / 32 NL Koe lkast / G ebrui kers handl eidi ng Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
2 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 1 Ins truc tion s e n ma tièr e de séc urit é et d’e nvir onne men t 3 1.1 . Séc urit é gé néral e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Ave rtis seme nt H C . . . . . . . .
3 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel.
4 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Avertissement HC Si votre réfrigérateur possède un système de refroidis.
5 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 2 Réfrigérateur C *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles.
6 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 3 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation Contactez le service ag réé pour l'installation de votre réfrigérateur .
7 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
8 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Installation 1 2 3 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuy au d’eau au réfrigérateur , suivez les instructions suivantes : 1.
9 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et serrez à la main ou à l’aide d’un outil. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe.
10 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Installation 3.9.1.Fixation du filtre externe au mur (en option) A AV ER TISSE MENT : Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur . Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 1.
11 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Installation 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après.
12 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. C Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4.
13 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie mehmet A Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager .
14 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 5 Utilisation de l’appareil 5.1. P anneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur .
15 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment.
16 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 1- Utilisation économique 2- T empérature élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction V.
17 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique.
18 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24.
19 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5.
20 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18.
21 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 11. Autoeco Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si la porte reste fermée pendant longtemps lorsque cette fonction est activée, la partie réfrigérateur basculera en mode économique.
22 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 5.3. Utilisation du distributeur d’eau (pour certains modèles) C Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
23 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. T enez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °.
24 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de glace ou de l'eau (en option) Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante.
25 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate.
26 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures.
27 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide.
28 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Utilisation de l’appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'éta t congelé. Placez les aliments dans des emballages sous vide après les avoir filtrés et placez-les dans le réfrigérateur .
29 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 6 Entretien et nettoy age Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. B AV ER TISSE MENT : Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur .
30 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n 7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le ser vice de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
31 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée.
32 / 32 FR Réf rigér ateu r / M anue l d’u tili satio n Dépannage En cas d e vib rati ons o u de brui ts. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre.
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca.
2 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 1 Upu tstv a o sigu rnos ti i oko liš 3 1.1 . Gen eral na si gurn ost . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C up ozore nja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Z a mo dele s če smom .
3 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
4 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Uputstva o sigurnosti i okoliš 1.1.1 HC upozorenja Ako proizvod sadrži sistem za hlađenje koji koristi R600a plina, voditi računa da se izbjegne oštećenje sistem za hlađenje i njegove cijevi dok koristite i premjestate proizvod.
5 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu.
6 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 3 Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom vodiču i pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su kao po zahtevima.
7 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Instalacija 3.3. P odešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZORE NJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja.
8 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Instalacija 1 2 3 3.6. P o veziv anje crijevo za vodu na proizvod Da biste povjezali crijevo za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku. 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor .
9 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo.
10 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje v anjskog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZORE NJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
11 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Instalacija 3.9.2.Interni filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera.
12 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. C Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
13 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 4 Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme.
14 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 5 Korištenje proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
15 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka. 2. Indikator statusa greške Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora.
16 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 1- Štedljivo korištenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature .
17 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
18 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.
19 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature hladnjaka 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8.
20 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 1. Podešav anje temperature zamrzivača Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
21 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 11. Autoeco Pritisnite auto eko tipku ( ) broj (11), za 3 sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti na ekonomski režim.
22 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
23 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut .
24 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed.
25 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru.
26 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
27 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzav anje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
28 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Korištenje proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti.
29 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZORE NJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
30 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale.
31 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe.
32 / 32 BO Hla dnjak / Vod ič z a kor isni ke Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca.
2 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 1 Upu tstv a o sigu rnos ti i oko line 3 1.1 . Opš ta s igurn ost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C up ozore nja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Z a mo dele s če smom .
3 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 1 Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.1.
4 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Uputstva o sigurnosti i okoline 1.1.1 HC upozorenja Ako proizvod ima sistem za hlađenje koji sadrži gasa R600a, obratite pažnju da se izbegne oštećenje sistema za hlađenje i njegove cevi dok koristite i premeštate proizvod.
5 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
6 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 3 Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu.
7 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Instalacija 3.3. P odešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZORE NJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja.
8 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Instalacija 1 2 3 3.6. P o veziv anje creva za vodu na proizvod Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, sledite upute u nastavku. 1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo kroz konektor .
9 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu guranjem creva u pumpin dovod.
10 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Instalacija 3.9.1.P ostavljanje spoljašnog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZORE NJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 1.
11 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter . 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera.
12 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. C Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
13 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 4 Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
14 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 5 Upotreba proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
15 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera. 2. Indikator statusa greške Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara senzora, ovaj senzor će se aktivirati .
16 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Štedljivo korišćenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađ.
17 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Štedljivo korišćenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke.
18 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ). Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27.
19 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature frižidera 5. Brzo hlađenje 6.
20 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 1. Podešav anje temperature zamrzivača Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
21 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 11. Autoeco Pritisnite auto eko dugme ( ) broj (11), za 3 sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti na ekonomski režim.
22 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
23 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut .
24 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed.
25 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru.
26 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
27 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzav anje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
28 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Upotreba proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti.
29 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZORE NJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
30 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale.
31 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe.
32 / 32 SB Fri žider / K orisn ička uput stva Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência.
2 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 1 Ins truç ões de segu ranç a e amb ient ais 3 1.1 . Seg uran ça ge ral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Adve rtênc ia H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 P ara model os c om d ispe nsado r de água .
3 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto.
4 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instruções de segurança e ambientais 1.1.1 Advertência HC Se o produto inclui um sistema de refrigeração com gás R600a, ter cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento e a sua tubagem durante a utilização e movimentação do produto.
5 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 2 Frigorífico C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos.
6 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 3 Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação Contactar a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto para a instalação, consultar as informações no guia do utilizador e certificar -se que os serviços de electricidade e de água são como exigidos.
7 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. 3.5. Ligação à água (Opcional) A REC OMEN D AÇÕE S: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação.
8 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instalação 1 2 3 3.6. Ligar a mangueira de água ao produto Para ligar a mangueira de água ao produto, seguir as instruções abaixo. 1. Remover o conector no adaptador do bocal da mangueira na parte traseira do produto e correr a mangueira através do conector .
9 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba.
10 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo na parede (Opcional) A REC OMEN D AÇÕE S: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 1. Conector (1peça): Usado para fixar a mangueira de água na parte de trás do produto.
11 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instalação 3.9.2.Filtro interno O filtro interno fornecido com o produto não está instalado no acto de entrega; seguir as instruções abaixo para instalar o filtro. 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro.
12 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. C Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local.
13 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 4 Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia mehmet A Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. • Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados.
14 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 5 Utilizar o produto 5.1. P ainel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico.
15 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador A luz do compartimento refrigerador acenderá quando ajustar a temperatura do compartimento refrigerador .
16 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 1- Utilização económica 2- T emperatura elevada / alerta de avaria 3- Refrigeração rápida 4- Função férias 5- Definição .
17 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 1. Utilização económica Este sinal acende quando o compartimento de congelação está definido para -18ºC. a definição mais económica. O Indicador de utilização económica ( ) desliga quando é seleccionada a função refrigeração ou congelação rápidas .
18 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 10. Congelação rápida Para congelação rápida, premir o botão número (10): isto activará o indicador ( ) de congelação rápida.
19 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6.
20 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -22, -23, -24 e -18.
21 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 11. Económico automático Premir o botão económico automático ( ), número (11), durante 3 segundos para activar esta função.
22 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 5.3. Utilizar o dispensador de água (para alguns modelos) C Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes. C Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, elimine os primeiros copos de água para obter água limpa.
23 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de á gua no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de á gua e retirar num ângulo de 45º.
24 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 5.6. Tirar gelo / água (Opcional) Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo partido ( , usar o visor para seleccionar a opção respectiva. Tirar água / gelo, empurrando o accionador para a frente no dispensador de água.
25 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria a temperaturas mais baixas ou produtos à base de carne para consumo imediato. Não colocar frutos e vegetais neste compartimento.
26 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 5.14. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Opcional) Encher o icematic com água e colocar no lu- gar . O gelo estará pronto aproximadamente duas horas depois. Não retirar o icematic para tirar o gelo.
27 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de congelação devem ser congelados tão rápido quanto possível, usar a congelação rápida para isto.
28 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Utilizar o produto Ferver os vegetais e escorrer a água para prolongar o tempo de armazenagem congelados.
29 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 6 Manutenção e limpeza Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. B REC OMEN D AÇÕE S: Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico.
30 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or 7 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos.
31 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior . Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas.
32 / 32 PT Fri goríf ico / Gui a do Util izad or Resolução de problemas Vib raçã o ou ruído . • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto.
Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας.
2 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 1 Οδη γίες για τη ν ασ φάλε ια κ αι τ ο περ ιβάλ λον 3 1.1 . Γενι κήασ φάλε ια . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 .1Π ροειδ οπ οίη σηH C .
3 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες.
4 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Προσέξτε να μην παγιδευτεί το καλώδιο ρεύματος.
5 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 2 Ψυγείο C *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας.
6 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 3 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις.
7 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θ.
8 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού στο προϊόν Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
9 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Εγκατάσταση 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο.
10 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού φίλτρου στον τοίχο (προαιρ.) A ΠΡΟ ΕΙΔΟ ΠΟΙΗΣ Η : Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν.
11 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση.
12 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού.
13 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 4 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet A Η σύνδεση του π.
14 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 5 Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος.
15 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης.
16 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1- Οικονομική χρήση 2- Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλά.
17 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο οικονομική ρύθμιση.
18 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 8. Eco-fuzzy Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία eco- fuzzy , πατήστε και κρατήστε πατημένο για 1 δευτερόλεπτα το κουμπί eco-fuzzy .
19 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Λειτουργία οικονομίας 3. Κατάσταση σφάλματος 4.
20 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Αν πατήσετε το κ.
21 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 9. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση παρασκευής πάγου Πατήστε το κουμπί ( ) (9) για να ακυρώσετε ( ) ή να ενεργοποιήσετε ( ) την παρασκευή πάγου.
22 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.3. Χρήση του διανομέα νερού (για ορισμένα μοντέλα) C Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα ληφθούν από το διανομέα κανονικά θα είναι ζεστά.
23 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.5. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας.
24 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.6. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβ.
25 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.8. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών (Προαιρ.
26 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.14. BIcematic και κουτί φύλαξης πάγου (Προαιρ.) Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του.
27 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.16. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότη.
28 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Χρήση του προϊόντος Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων.
29 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του.
30 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης 7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα.
31 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια.
32 / 32 EL Ψυγ είο / Οδη γίες Χρήσ ης Επίλυση προβλημάτων Ταλ άντευ ση ή θόρυ βος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό.
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern g yárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára.
2 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 1 Biz tons ági és körny ezet véde lmi figy elme ztet ése k 3 1.1 . Ált alán os bi zton ság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C fi gyelm ezte tés . . . . . . . . . . . . . .
3 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 1 Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy anyagi károk elkerüléséhez szükséges biztonsági utasításokat tartalmazza. A következő információk figyelmen kívül hagyása esetén valamennyi garancia érvén yét veszti.
4 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés Ha terméke rendelkezik olyan hűtőrendszerrel, mely R600a gázt tartalmaz, figyeljen oda, hogy szállítás és használat közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben és a vezetékekben.
5 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 2 Hűtőszekrény C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, mel yek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
6 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 3 Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés A termék üzembe helyezéséhez lépjen kapcsolatba a hivatalos szer vizzel.
7 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva.
8 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Üzembe helyezés 1 2 3 3.6. A vízvezeték csatlakoztatása a termékhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az alábbi utasítások szerint. 1. T ávolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény hátulján lévő adapterről és tolja át a vízvezetéket a csatlakozón.
9 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap ada pterre és húzza meg kézzel / szerszámmal. 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe.
10 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése a falra (opcionális) A VIG Y ÁZA T : Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e.
11 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen kapcsolva.
12 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató Üzembe helyezés 3. T ávolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. C A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan.
13 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 4 Előkészítés 4.1. T eendők az energiatakarékosság érdekében mehmet A A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját.
14 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 5 A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában.
15 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor kigyullad a hűtőrekesz világítása. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő meghibásodott, akkor megjelenik ez a jelzés.
16 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Gazdaságos üzemmód 2- Magas hőmérséklet / hiba jelzés 3- Gy.
17 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Gazdaságos üzemmód Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosa bb beállításnak felel meg.
18 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 10. Gyorsfagyasztás A gyorsfagyasztás funkció aktiválásához nyomja meg a (10) számú gombot.
19 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása 2. Gazdaságos üzemmód 3. Hibaállapot 4. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállítása 5.
20 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása Az (1) számú gomb ( ) megnyomásával a következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok között válthat: -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- 18.
21 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 11. Autoeco A funkció aktiválásához nyomja meg 3 másodpercig a (11) számú auto eco ( ) gombot. Ha az ajtó hosszú ideig zárva marad, amikor ez a funkció aktív , akkor a hűtőrekesz gazdaságos üzemmódra vált.
22 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 5.3. A vízcsap használata (bizonyos modellek esetén) C Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. C Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
23 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-osszögben.
24 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 5.6. Víz / jég választó (opcionális) A kijelző segítségével választhat a víz ( ) / jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók között. Víz vagy jég kieresztéséhez nyomja előrefelé a vízcsapon lévő kart.
25 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek.
26 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 5.14. Icematic és jégdoboz (Opcionális) T öltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot.
27 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata 5.16. Friss étel lefagyasztása • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy megtartsa jó minőségét. Ezért használja a gyorsfagyasztót.
28 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A termék használata A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni.
29 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 6 Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. B VIG Y ÁZA T : Tisztítás előtt húzza ki a hűtőszekrényt.
30 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás g yártásból vagy anyagokból erednek.
31 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyob b, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet.
32 / 32 HU Hűt őszek rény / Ha szná lati útmut ató A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
Dear Customer , We'd like you to achieve the optimal efficiency from our product, which has been manufactured in modern facilities with meticulous quality controls. For this purpose, please fully read the user guide before using the product and keep the guide as a reference source.
2 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 1 Saf ety and env iron ment ins truc tion s 3 1.1 . Gen eral safe ty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 H C wa rning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 F or m odels wit h wat er f ounta in .
3 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 1 Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injur y and material damage. Failure to obser ve these instructions will invalidate all types of product warranty .
4 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Safety and environment instructions 1.1.1 HC warning If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable.
5 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 2 Refrigerator C *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product.
6 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 3 Installation 3.1. Right place for installation Contact the Authorized Service f or the product's installation. T o ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
7 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. 3.5. Water connection (Optional) A W ARNI NG: Unplug the product and the water pump (if available) during connection.
8 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Installation 1 2 3 3.6. Connecting water hose to the product T o connect the water hose to the product, follow the instructions below . 1. Remove the connector on the hose nozzle adaptor in the back of the product and run the hose through the connector .
9 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor and tighten by hand / tool. 2. Connect the other end of the water hose to the water pump by pushing the hose into the pump’ s hose inlet.
10 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) A W ARNI NG: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’ s model: 1. Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product.
11 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Installation 3.9.2.Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter . 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter .
12 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. C A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place.
13 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 4 Preparation 4.1. What to do for energy saving mehmet A Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
14 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 5 Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may var y depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
15 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 1. Cooler compartment indicator The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature. 2. Error status indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault.
16 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5.
17 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 1. Economic use This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indicator will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected.
18 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ). When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
19 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7.
20 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 2. Economy mode Indicates the refrigerator is running on energy- saving mode.
21 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 11. Autoeco Press the auto eco button ( ), number (11), for 3 seconds to activate this function. If the door remains closed for a long time when this function is activated, the cooler section will switch to economic mode.
22 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.3. Using the water fountain (for certain models) C The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm. C If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water .
23 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle.
24 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.6. T aking ice / water (Optional) T o take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. T ake water/ice by pushing the trigger on the water fountain forward.
25 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.8. Zero degree compartment (Optional) Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment.
26 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) Fill the icematic with water and put in place.
27 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.16. Freezing fresh food • T o preserve food quality , the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this. • Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
28 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide Using the product 5.19. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
29 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 6 Maintenance and cleaning Cleaning the product regularly will prolong its service life. B W ARNI NG: Disconnect the power before cleaning the refrigerator . • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.
30 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide 7 T roubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money . This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
31 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide T roubleshooting The fre ezer tempe ratu re i s very low , but t he co oler temp erat ure is ad equat e . • The freezer compartment temperature is set to a very low deg ree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
32 / 32 EN Ref riger ator / Us er G uide T roubleshooting The inte rior smel ls ba d. • The product is not cleaned regularly . >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water . • Certain holders and packaging materials may cause odour .
ww w .bek o .com 57 4060 0000/AI DE-NL-FR-BO-SB-PT - EL-HU-EN.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beko GN163220S (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beko GN163220S heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beko GN163220S vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beko GN163220S leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beko GN163220S krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beko GN163220S bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beko GN163220S kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beko GN163220S . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.