Gebruiksaanwijzing /service van het product 150 (1962) van de fabrikant Vespa
Ga naar pagina of 30
.
STABILIMEN TO DI PONTEDERA UFFICIO TECNICO SER IE Dis. 88356 M 2 a EDIZIONE, 600016102 Printed in Italy Fig. 1 – Vespa 150.
NOTICE To keep your VESPA in perfect running order and not to invalidate the guarantee offered by the co ntract, it is advisable to entrust repairs o nly to retailers or authorized service stations.
The descriptions and illustrations in this booklet are not to be taken as binding on the Manufacturer. The essential features of the model desc ribed and illustrated herein remaining unaltered, the PI.
TECHNICAL DATA Fig. 2 & 3: - Stamping on frame (1) – Stamping on engine (2).
Fuel consumption (CUNA Standards) 2.2 liters to 100 Km (107 miles per USA gal ; 128 miles per imp. gal). Max speed (CUNA) 85 Km "h (53 m.p.h. ) Carrying capacity 2 persons and 10 Kg. (22 Ibs) of l uggage. Range 360 Km (225 miles) Wheel base 1180 mm (46.
Fig. 5 - Ign ition diagram 1. Ignition coil in flywheel magneto - 2. External H. T. coil - 3. Rotor cam - 4. Breaker - 5. Condenser - 6. Sparkplug - 7. Engin e cut-out on sw itch. Such numbers and prefixes identify the V espa as p rescribed by law and are repeated on the test card and other doc uments of the Vespa.
ENGINE Single h orizontal cylinder, two-stroke, with deflector pist on and rotary valve, i. e.: fuel mixture flow to the cylinder is controlled by the r otation of a crankweb (see Fig. 4). The engine works on a 2% gasoli ne-oil mixture. Bore 57 mm (2.
Fig. 6 - Feeding circuit 1. Fuel cock lever wi th sediment trap: A) Reserve, B) Open, C) Closed - 2. Flo at - 3. A ir cleaner with carburettor - 4. Air vent for starter device - 5. Set screw for throttle slide - 6. Th rottle slide - 7. Air vent for main jet - 8.
with that of the clutch, o n left hand side of handlebars (see Fig. 8). Starting. By means of kick-starter, night hand side of scooter. The multiple gear and consequently the engine is set in motion through a ratchet sec tor and a gear by operating the kick-starter.
Fig. 8 VESPA controls 1. Gear change tw istgrip with clu tch control lever - 2. Fron t brake lever - 3. Throttle control grip - 4. Light and di p swi tch - 5. Fron t brake shoes - 6. Rear brake pedal - 7. Kick-starter - 8. Gear shifter - 9. Rear brake shoes - 10.
Steering column, suspension and wheels. The ste ering column bears the handlebars, clamped on its top end, and the front wheel swinging hu b, pivoted at its bot tom en d through a stub axle (see Fig. 9). Front suspension with variable rate coil sp ring and double action hydraulic damper.
Steering lock. A su itable security lock is arranged on the frame, near the handlebars. Turning the key anticloc kwise and the handlebars to the left, the lock engage s th e lugs welded on the steering column, so that the machine can only turn around.
Fig. 11 – Handlebar switch A – Engine cut-out B. Parking lights and speedometer bulb on – C. Lights off – D. Head lamp, tail lamp speedometer bulb on – E. Dip switch – F . Horn button - 7. Main switch Fig. 11A – Cables & harness 1. Flyw heel magneto - 2.
Fig. 12 – Electric wiring diagram 1. Flyw heel magneto - 2. External ignition coil - 3. Sparkplug - 4. Low ten sion terminal - 5. Tail lamp 16V-3W - (. STOP light - 6V-3W) - 7. Main sw itch - 8. Speedometer bulb (6V-0.6W) - 9. Double filament bulb (6V25/25W) - 10.
Horn A 0,6 W bulb is provided for illuminating the speedometer dial.The light and dip swit ch unit, with two levers is installed on the right hand side of the handlebars (see Fig.
Fig. 13 – Pillio n seat, spare wheel and bracket.
Owing to the simple and rational desi gn of the Vespa scooter, no particular experience is required fo r its operatio n, nor skill ed personnel for its maintenance .
- Close the fuel tap, remove sparkplug and action the engine by means of the kickstarter; wipe the plug dry and screw it back. Open the f uel tap and depress the starting lever.
Fig. 15 - Drive sys tem I. Gear change twi stgrip c 2. Clutch control lever c 3. Gea r change control cables c 4. G ear shifter c 5. Selector stem c 5. Selector - 7. 1st g ear pinion c 8. 2nd gear pin ion c 9. 3rd gear p, )ion c 10. 4th gear pinion - 11.
Fig. 16 - Engin e bonnet removal 1. Engine bonn et blocking lever - 2. Front dowel - 3 Fixing hook - 4. Hooked pivot. For access to the engine , t ake off the engine bonnet: proceed as follows. - Pull the lever « 1 » (Fig. 16) and turn it so as to release it from the bonnet.
Setting the machine in motion . Let the engine idle, lift the clutch and turn the gear change twistgrip (LH.) so that the line engraved on it coincides with the figure «1» (1st gear) engraved on handlebars (see Fig. 15). Now let i n the clut ch gently, while opening the throttle gradually to set the machine in motion.
Ensure that the spring washers are p resent wh en reassembling w heel: tighten nuts diagonally and eve nly. For removing the inner tube, first deflate it then unscrew the six nuts on t he wheel, so that the two halves of the rim fall apart (se e Fig. 17).
MAINTENANCE Setting the head lamp. The correct orientation of the main beam can be obtained both horizontally and vertically as follows. Check that both front and rear tyres are in flated to 1 and 2.2 atm (14.2 and 31.3 psi) respecti vely. Fig. 19 - Adjustment of head lamp N.
Before setting the machine in motion Check oil lever in gear box by unsc rewing from the crankcase, the level screw marked « OLIO » (see Fig. 21, No. 1 ). With the scooter standing upright, oil should ju st be about to flow out. After the first 1000 Km (600 miles) Warm up the engine and drain off all oil through the hole provided.
Every 8000 Km (5000 miles) 1) - Clean the breaker points. In order to avoid ig nition troubles or abnormal running, have the breaker points adjusted at a service station: the gap (see Fig. 20, " A ") should be 0.3 - 0.5 mm (0.011 " to 0.
Fig. 20 - Breaker points. - A - Max gap: 0.3 - 0.5 mm (0.011-0.019").
LUBRICATION CHART PARTS TO BE LUBRICATED TYPE OF LUBRICANT Every 4000 Km (2500 miles) Gear box (Top up oil level ) Esso Motor Oil 30 Brake levers Esso Multi purpose Grease H Front suspension “” Fe.
Fig. 21 – Lubrication scheme A: engine lubricated by fuel mixture – 1.: filling hole – 2.: draining hole.
F A UL-T F I N DI N G When th e machine does not run p roperly, make all inspections and rectifications as explained below. If the suggested remedies are not sufficient to eliminate the trou ble, the customer s hould not try to carry o ut operations pertaining to the retailers, wh o have the neccessary facilities to undertake this wo rk.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Vespa 150 (1962) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Vespa 150 (1962) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Vespa 150 (1962) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Vespa 150 (1962) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Vespa 150 (1962) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Vespa 150 (1962) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Vespa 150 (1962) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Vespa 150 (1962) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.