Gebruiksaanwijzing /service van het product SS140020 van de fabrikant Beko
Ga naar pagina of 156
SS 140020 SS 140020 X R efriger at or Kühlschr ank R éfrigér at eur Frigorífic o K øleskab.
SS 140020 SS 140020 X Jääkaappi K ylskåp K jøleskap.
EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service.
EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ................................. 4 For products with a water dispenser; ..................................... 6 Child safety .................................... 6 HCA W ar ning .
EN 3 1 Your refrigerator 1- T rim plastic front 2- Fan 3- Thermostat knob 4- Movable shelves 5- Defrost water collection channel - Drain tube 6- Crisper cover 7- 0 °C Compartment Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e sc he ma ti c an d ma y no t co rr es po n d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct .
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or .
EN 6 Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r ef ri ge ra to r; o th er wi se , th es e ob je ct s ma y fa ll d ow n wh en y ou o pe n or cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • A s th ey r e qu ir e a p re ci se t em pe ra tu r e, v ac ci ne s, h ea t- se ns it iv e me di ci ne a nd s ci en ti fi c ma te ri al s an d et c.
EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • D o no t ov er lo ad y ou r r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d .
EN 8 3 Installation B P le as e re me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 9 6. Fr on t ed g es o f th e r ef ri ge ra to r ma y fe el w ar m. T hi s is n or ma l. T he se ar ea s ar e de si gn ed t o be w ar m to av oi d co nd en sa ti on . Electric connection Connect your product to a gr ounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity .
EN 10 Changing the illumination lamp T o change the lamp used for illumination of your refrigerator , please call your Authorized Service. Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below .
EN 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Reversing the doors Proceed in numerical or der ..
EN 12 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at l ea st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur ce s s uc h as h ob s, o ve ns , ce nt ra l h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr o m el ec tr ic al o ve ns a nd sh ou ld n ot b e lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht .
EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat knob The thermostat knob is located on the top trim of the refrigerator . Important: When you adjust the set temperature, there may be a short delay befor e the compressor starts to operate. This is normal and not a compressor fault.
EN 14 Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks. Store milk pr oducts in the intended compartment in the refrigerator . Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door .
EN 15 Zero temperature compartment This compartment has been designed to store fr ozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as requir ed.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.
EN 16 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , b en ze ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B We r e co mm en d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng .
EN 17 7 Recommended solutions for the pr oblems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product .
EN 18 The fridge is running frequently or for a long time. • Y our n ew r efr ig era to r m ay b e w id er th an t he pr e vio us on e. T his i s q ui te no rm al. L arg e r ef rig er ato rs op er at e f or a lo ng er pe rio d of ti me . • Th e amb ie nt r oom t em per at ur e may b e h ig h.
EN 19 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e ope ra ti ng pe rfo rm an ce c har ac te ris ti cs o f t he r ef ri ger at or ma y c ha ng e a cc or di ng to th e ch an ges i n the a mbi en t te mp era tu re . It is n orm al an d no t a f aul t.
DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ..................................
DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Kunststoff-Fr ontblende 2- Lüfter 3- Thermostatknopf 4- Bewegliche Ablagen 5- T auwassersammelkanal - Abflusskanal 6- Gemüsefachabdeckung 7- 0 °C -Bereich Ab bi ld un ge n un d An ga be n in d ie se r An le it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n et wa s vo n Ih r em P r od uk t ab we ic he n.
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf f nu ng en d es Kü hl sc hr an ks a b. • El ek tr og e rä te d ür fe n nu r vo n au to ri si er te n Fa ch kr äf te n r ep ar ie rt w er de n.
DE 6 da s Ne tz ka be l ni ch t be sc hä di gt wi r d. G ek ni ck te K ab el k ön ne n si ch en tz ün de n. S te ll en S ie n ie ma ls sc hw er e G eg en st än de a uf d em Ne tz ka be l ab . Be rü hr e n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s mi t fe uc ht en od er g ar n as se n Hä nd en .
DE 7 HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z.
DE 8 3 Installation B B it te b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e si ch n ic ht a n di e In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g : • D er A ns ch lu ss m us s ge mä ß lo ka le r V or sc hr if te n er fo lg en .
DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
DE 11 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7.
DE 12 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sc hr an k so ll te m in de st en s 30 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, H er d en u nd äh nl ic he n Ei nr ic ht un ge n au fg es te ll t we r de n.
DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostatknopf Der Thermostatknopf befindet sich an der oberen Zierblende des Kühlschranks. Wichtig: Wenn Sie die T emperatur einstellen, kann es einen kleinen Moment dauern, bis sich der Kompressor einschaltet. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion des Kompressors.
DE 14 Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen Sie für Flaschen, Gläser und Dosen. Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschranks.
DE 15 0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefror enen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw .). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen.
DE 16 6 Wartung und Reinigung A V e rw en de n Si e zu Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r de m R e in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n.
DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 18 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r neu er K ühl sc hra nk i st v iel le ic ht et was b re it er al s sei n V or gä nge r . Di es is t v öl li g no rma l. G ro ße Kü hl ger ät e arb ei ten o ft l än ger e Ze it .
DE 19 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Da s Bet ri eb sve rh alt en d es K ühl ge rä tes k ann s ich j e nac h Umg eb un gst em per at ur än de rn. Di es is t völ li g nor ma l u nd k ei ne Fe hl fu nkt io n. Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
FR 1 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants .
FR 3 1 Votre réfrigérateur 1- Cadre plastique avant 2- V entilateur 3- Commande du thermostat 4- T ablettes mobiles 5- V oie de r écupération de l’eau de dégivrage - T ube d’écoulement 6- Co.
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 5 • Ne p as c ou vr ir o u ob st ru er l es o ri fi ce s d e ve nt il at io n du r é fr ig ér at eu r . • Le s ap pa r ei ls é le ct ri qu es p eu ve nt ê tr e r ép ar é s se ul em en t pa r d es p er so nn es au to ri sé es .
FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e s éc ur it ai re , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r .
FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport.
FR 8 3 Installation B V eu il le z no te r qu e le f ab ri ca nt n e po ur ra ê tr e t en u r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te n ot i ce d’ ut il is at io n ne s on t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t: • L e br an ch em en t do it ê tr e c on fo rm e au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al .
FR 10 Remplacement de la lampe Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur , veuillez contacter le service après-vente agr éé. Si le sol est couvert de moquette, votre pr oduit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups.
FR 11 Réversibilité des portes Procédez dans l'or dre numérique. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7.
FR 12 4 Préparation C V o tr e r éf ri gé ra te ur d oi t êt r e in st al lé à au m oi ns 3 0 cm d es s ou r ce s de c ha le ur t el le s qu e le s pl aq ue s de c ui ss on , le s fo ur s, a pp ar e il s de ch au f fa ge o u cu is in iè r es , et à a u mo in s 5 cm d es f ou rs é le ct ri qu es .
FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve sur le bandeau supérieur du réfrigérateur . Important: Lorsque vous ajustez la température définie sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche.
FR 14 Réfrigération Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet ef fet dans le réfrigérateur .
FR 15 Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.
FR 16 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d ’e ss en ce , de be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s re co mm an do ns d e dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er au n et to ya ge .
FR 17 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 18 • V o tr e no uve au r éf rig ér ate ur es t pe ut êt re p lus l arg e qu e l ’a nci en . C ec i est t out à fa it n orm al . L es gr an ds r éfr ig éra te ur s f on cti on ne nt pe nda nt un e pé rio de de t emp s pl us lo ngu e. • La t emp ér at ur e a mb ia nte d e l a sa lle p eut ê tr e éle vé e.
FR 19 • Le s car ac té ris ti que s de p er for ma nc e d u ré fr igé ra teu r pe uve nt ch an ger e n fon ct ion d es va ri ati on s de l a t em pé rat ur e am bia nt e. Ce la es t nor ma l e t n’ est p as un dé fa ut . Vibrations ou bruits • Le s ol n’ es t p as pl at o u n' est p as so li de.
ES 1 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le pr este un servicio eficaz.
ES 2 ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............
ES 3 1 Su frigorífico 1- Recubrimiento delantero de plástico 2- V entilador 3- Mando del termostato 4- Estantes móviles 5- Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 6- T apa del .
ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados.
ES 5 • En c as o de f al lo o c ua nd o va ya a r ea li za r cu al qu ie r op er ac ió n d e r ep ar ac ió n o ma nt en im ie nt o, d es co ne ct e el f ri go rí fi co d e la c or ri en te a pa ga nd o el f us ib le c or r es po nd ie nt e o bi en d es en ch uf an do e l ap ar at o.
ES 6 • No e nc hu fe e l fr ig or íf ic o si e l en ch uf e no e nc aj a co n fi rm ez a en l a to ma d e co rr ie nt e de l a pa r ed . • Po r ra zo ne s de s eg ur id ad , no pu lv er ic e ag ua d ir e ct am en te e n la pa rt es i nt er io r es o e xt er io r es d e es te ap ar at o.
ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato.
ES 8 3 Instalación B R ec ue rd e qu e el f ab ri ca nt e de cl in a to da r es p on sa bi li da d en c as o de in cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s de e st e ma nu al . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1.
ES 9 Im po rt an te : • L a co ne xi ón d eb e cu mp li r co n la s no rm at iv as n ac io na le s. • E l en ch uf e de a li me nt ac ió n de be se r fá ci lm en te a cc es ib le t ra s la in st al ac ió n.
ES 10 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
ES 11 Inversión de las puertas Proceder en or den numérico. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7.
ES 12 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i ns t al ar se d ej an do un a se pa ra ci ón n o in fe ri or a 3 0 cm r es pe c to a f ue nt es d e ca lo r ta le s co mo q ue ma do r es , ho rno.
ES 13 5 Uso del frigorífico Mando del termostato El mando del termostato se encuentra en la moldura superior del frigorífico. Importante: Es posible que tras ajustar la temperatura transcurran unos instantes antes de que el compresor se ponga en marcha.
ES 14 Refrigeración Almacenamiento de los alimentos El compartimento frigorífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve. Almacene los productos lácteos en el compartimento destinado a tal efecto.
ES 15 Compartimento de temperatura cero Este compartimento se ha diseñado para deposita en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, etc.
ES 16 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g a so li na , be nc en o o su st an ci as s im il ar e s pa ra l a li mp ie za . B Le r ec om en da mo s de se nc hu fa r el a pa ra to a nt es d e pr o ce de r a su li mp ie za .
ES 17 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura.
ES 18 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu ed e q ue s u n ue vo fr ig or íf ico s ea má s gra nd e q ue e l q ue te ní a ant er ior me nte . Es to es pe rf ect am en te no rma l. L os f rig or íf ico s de ma yor t am año f unc io na n d ur ant e más t ie mpo .
ES 19 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • La s car ac te rís ti cas d e r en dim ie nto d el fr ig orí fi co pu ed en ca mbi ar en f un ció n de la s v ar ia cio ne s e n la t emp er at ura a mbi en te .
DA 1 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service.
DA 2 INDHOLD 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug .....................................4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................6 HCA Advarsel ...................................
DA 3 1 Køleskabet 1- Forreste plasticliste 2- V entilator 3- T ermostatknap 4- Forskydelige hylder 5- Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør 6- Låg til grøntsagsskuffe 7- 0 °C afdeling T a ll en e i de nn e ma nu al e r sk em at is ke o g sv ar er m ås ke i kk e he lt t il d it p r od uk t.
DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år .
DA 5 ve d at t ag e ap pa ra te ts s ti k ud a f k on ta kt en . • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , nå r st ik ke t sk al ta ge s ud . • Pl ac er d e dr ik ke va r er , d er i nd eh ol de r hø je r e al ko ho lp r oc en t, s tr am t lu kk et og l od r et .
DA 6 • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t me d ov er dr ev ne m æn gd er m ad . Hv is de t er o ve rf yl dt , ka n ma de n fa ld e ne d og b es ka di ge d ig o g be sk ad ig e kø le sk ab et , nå r lå ge n åb ne s.
DA 7 Energibesparende foranstaltninger • Un dl ad a t la de l åg er ne i k øl es ka be t st å åb ne i l an g ti d. • Pu t ik ke v ar m ma d el le r dr ik ke i kø le sk ab et . • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t, s å lu ft ci rk ul at io ne n bl iv er f or hi nd r et .
DA 8 3 Installation B H us k at l ev er an dø re n ik ke k an h ol de s an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rn e i br ug sv ej le dn in ge n ik ke e r ov er ho ld t. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Kø le sk ab et s ka l tø mm es o g r en gø r es in de n tr an sp or t.
DA 9 • D en a ng iv ne s pæ nd in g sk al væ r e li g me d sp æn di ng en f or d it f or sy ni ng sn et . • M el le mk ab le r og s ti kd ås er m ed f le r e st ik s ka l ik ke b ru ge s ti l ti ls lu tn in ge n. B E t ød el ag t st rø mk ab el s ka l ud sk if te s af e n au to ri se r et e le kt ri ke r .
DA 10 Udskiftning af belysningslampen For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Justering af fødder Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dr eje de forreste ben som illustrer et på tegningen.
DA 11 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7.
DA 12 4 Tilberedning C Kø le sk ab et s ka l in st al le re s mi nd st 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , ov ne , ra di at or e r og br æn de ov ne , og m in ds t 5 cm v æk fr a el ek tr is ke o vn e, o g de t bø r ik ke pl ac er es i di r ek te s ol ly s.
DA 13 5 Anvendelse af køleskabet Termostatknap T ermostat drejeknap er placer et på køleskabets topbeklædning. Vigtigt: Når du indstiller temperaturen, kan der være en lille forsinkelse, inden kompressor en starter op.Dette er normalt, og er ikke en fejl ved kompressor en.
DA 14 Køling Opbevaring af mad Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer . Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede sektion i køleskabet. Flasker kan opbevares i flaskeholder en eller i lågens flaskehylde.
DA 15 Afdeling på frysepunktet Afdelingen er designet til at opbevare frosne fødevar er , der skal optøs langsomt (kød, fisk, fjerkræ, osv .). Afdeling på frysepunktet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejerivarer (ost, smør), kød, fisk eller fjerkræ kan holdes ved ideelle opbevaringsforhold.
DA 16 6 Vedligeholdelse og rengøring A Br ug a ld ri g be nz in , b en ze n el le r li gn en de s ub st an se r ti l r en gø ri ng . B Vi an be fa le r , at a pp ar at et t ag es u d af st ik ko nt ak te n in de n r en gø ri ng .
DA 17 7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug.
DA 18 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • De t nye k øl esk ab ka n væ r e br ede r e e nd d et f or eg åen de . D et e r g an ske n or mal t. St or e kø les ka be ar be jde r i læn ge re p eri od er . • De n omg iv en de ru mte mp er at ur ka n væ re hø j.
DA 19 Funktionslyden øges, når køleskabet kører . • Eg en ska be rne fo r kø les ka bet s dr if ts yde ls e kan æ ndr e si g alt e ft er æn dri ng ern e i d en om gi ven de te mp era tu r . Det e r nor ma lt og ik ke e n f ej l. Vibrationer eller støj.
FI 1 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
FI 2 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .............................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ... 6 Lasten turvallisuus ......................... 6 HCA-varoitus ............................
FI 3 1 Jääkaappi 1- Et uo sa n mu ov il is ta 2- T uu let in 3- T er mo st aa tt iva li ts in 4- Ir r ot ett av at h yl ly t 5- Su la tu sv ed en k er äy ska na va - ku iv at us put ki 6- Vi ha nn .
FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta.
FI 5 • Ä lä v ed ä j oh do st a i rr o tta es sa si pi st ok ke en. • S äi ly tä vä ke vä t alk oh ol ij uo mat t iu ka sti su lj et tu na py st ya sen no ss a. • Ä lä s äi lyt ä jä äk aap is sa s ui hke pu ll oj a, jo tk a si sä lt äv ät sy tt yv iä ja r äj äh tä vi ä ai nei ta .
FI 6 • Se ll ais ia t uo tt ei ta , jo tka v aa ti vat t ar ka n lä mp öt il an sä äd ön (e si m. r ok ot te et , lä mp öh er kät l ää kk eet , ti et ee ll in en ma te ri aa li jn e.
FI 7 Energian säästötoimet • Äl ä j ät ä jä äk aa pi n ov ea au ki p itk äk si a ik aa . • Äl ä l ai ta l äm pi mi ä ru oki a ta i juo mi a jä äk aa pp iin . • Äl ä y li ku or mi ta j ää ka app ia n ii n, et tä i lm an ki er to k aap in s is äll ä es ty y .
FI 8 3 Asennus B Mu ist a, e tt ä v al mi st aja e i ol e v as tu us sa, jo s kä yt töo pp aa ss a a nn et tu ja t ie to ja ei no ud at et a. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jä äk aa pp i o n ai na ty hj en ne tt äv ä ja pu hd is te tta va e nn en ku lj et us ta .
FI 9 S äh kö l ii tä n nä t Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. T är ke ää : • Li it änn än o n ol ta va k an sal li st en sä äd ös te n mu ka in en . • Vi rta ka ap el in p is to kk een o n ol tav a he lp os ti sa at av il la as en nu ks en j äl ke en.
FI 10 Lampun vaihtaminen Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. Jalkojen säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa V oit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja kuten kuvassa.
FI 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä ..
FI 12 C Jä äk aa pp i o n as en net ta va v äh in tä än 30 c m: n etä is yy de lle l äm mö nl äh te is tä , ku te n ke itt ot as o, li es i, k es ku sl äm mi tin j a uu ni s ek ä v äh in tä än 5 cm :n e tä is yy de lle sä hk öl ie des tä , ei kä si tä s aa s ij oi tt aa su or aa n aur in go np ais te es ee n.
FI 13 5 Jääkaapin käyttäminen Termostaattivalitsin T ermostaattivalitsin sijaitsee jääkaapin ylätiivisteessä. T ärkeää: Pikapakastuskytkintä painettaessa saattaa esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori käynnistyy . T ämä on normaalia eikä ole kompressorivika.
FI 14 Jäähdytys Ruokien säilytys Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen. Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa osassa jääkaappia. Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
FI 15 Nollalämpötilalokero T ämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa.
FI 16 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aan k äy tä pu hd is ta mi se en be ns ii ni ä, be nt se eni ä ta i va st aa vi a ain ei ta . B Su os it te lem me , et tä ir r ota t la it te en ve rk ko vi rra st a en nen p uh di st us ta .
FI 17 7 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista.
FI 18 Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva. • Pa ka sti n on sä äd ett y hy vi n alh ai se lle l ämp öt ila ll e. Sä äd ä p ak as tim en lä mp öti la l ämp im ämm äk si ja ta rk ist a. Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva.
FI 19 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. • Ku um a j a ko ste a sää l is ää j äät ym is tä ja ko nd ens aa ti ota . Se on n orm aa lia e ikä o le vi ka . • Ov et ov at r aol la an. V ar mis ta , e tt ä ove t on su lje tt u kok on aan .
SV 1 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en moder n anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service.
SV 2 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ....................... 4 För produkter med vattenbehållar e; 6 Barnsäkerhet ................................. 6 HCA-V arning ................................. 6 Saker att göra för att spara energi .
SV 3 1 Kylskåpet 1- F rä mr e pl as tl is t 2- F lä kt 3- T e rm os ta tv re d 4- F ly ttb ar a hy ll or 5- U pp sam li ng sk an al f ör av fr o st ni ng sva tt en - d rä ne ri ngs tu b 6- L oc k.
SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år .
SV 5 • Dr ag i nte i k ab el n – dr ag i k on ta kt en . • Pl ac er a d ry ck er i k yl sk åp et o r de nt li gt st än gd a oc h up pr ätt . • Fö rv ar a a ld ri g sp ra ym ed el s om in ne hå ll er a nt än dba ra o ch e xp lo si va äm ne n i ky ls kå pe t.
SV 6 • P ro du kt er s om be hö ve r en ex ak t te mp er at ur kon tr o ll ( va cci n, vä rm ek än sl ig m ed ici n, v et en sk ap li ga ma te ri al e tc .) f år in te f ör va ra s i k yl en . • O m k yl sk åp et i nt e anv än ds u nd er en l än gr e t id sk a de t ko pp la s f rå n st r öm kä ll an .
SV 7 Saker att göra för att spara energi • Lå t in te dö rr arn a ti ll k yl sk åp et st å öp pn a un de r en l än gr e ti d. • Pl ac er a i nt e va rm m at e ll er v ar ma dr yc ke r i ky ls kå pet . • Öv er be las ta i nt e ky ls kå pe t så a tt lu ft en ci rk ul at io nen i nv än di gt h in dra s.
SV 8 3 Installation B Ko m ih åg a tt ti ll ve rk ar e n i nt e sk al l hå ll as an sv ar ig o m an vä nda r en u nd er låt er at t ob se rv er ar n ågo t i de n hä r br uk sa nv is ni ng en . Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Ky ls kå pe t må st e var a to mt o ch r en t fö r e tr an sp ort .
SV 9 E le kt r is k a ns lu t ni ng Anslut produkten till ett jor dat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Vi kt ig t: • A nsl ut ni ng en m ås te sk e i en li gh et m ed na ti on el l la gs ti ftn in g. • S tr öm ka be ln s kon ta kt m ås te v ar a l ät t at t ko mm a åt e ft er in st al la ti on en .
SV 10 Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Justera fötterna Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustr eras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning.
SV 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Byte av dörrar Gå tillväga i nummeror dning ..
SV 12 C Ky ls kå pe t ska ll i ns ta ll er as mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lor , s ås om s pis , ug n oc h ce nt ra lv är me oc h mi ns t 5 cm f rån el ek tr is ka u gn ar oc h få r in te p la cer as i di r ek t so ll jus .
SV 13 5 Använda kylskåpet Termostatvred T ermostatratten är placerad överst på kylskåpet. Viktigt: Då du justerar temperaturen kan det dröja en stund innan kompr esson startas. Detta är normalt och inte ett kompressorfel. Använda de invändiga facken Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov .
SV 14 Kylning Matförvaring Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck. Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i kylskåpet. Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på flaskyllan i dörren. Rått kött förvaras bäst i en plastpåse på hyllan i kylskåpets nedersta del.
SV 15 Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov . Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden.
SV 16 6 Underhåll och rengöring A An vä nd al dr ig b en si n, b ens en e ll er li kn an de ä mn en f ör r en gö ri ng . B Vi r ek om me nd er ar at t du k op pl ar ur ut ru st ni ng en f ör e r en gö rin g.
SV 17 7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen.
SV 18 Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperatur en är normal. • Fr ys ens t em per at ur är i ns tä lld p å en my cke t kal l ni vå. J ust er a fry st emp er atu r en ti ll en h ögr e ni vå oc h kon tr ol le ra. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperatur en är normal.
SV 19 Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • V a rm t o ch fu kt ig t v äd er ök ar is bi ldn in g o ch ko nd en s. De tta ä r nor ma lt oc h i nt e någ ot fe l. • Dö rr arn a ä r öpp na . Kon tr ol le ra at t d ör re n är he lt st än gd.
NO 1 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moder ne anlegg og som er kontrollert med str enge kvalitetskontrollprosedyr er , vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
NO 2 INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk ................................ 4 For produkter med en vanndispenser: .............................. 6 Barnesikring .................................. 6 HCA-advarsel ........
NO 3 1 Kjøleskapet 1- F ro nt pl as tl is t 2- Vi ft e 3- T e rm os ta tk nap p 4- F ly ttb ar e h yl le r 5- S me lte va nn so pp sa ml in gsk an al - av lø ps rø r 6- G rø nns ak so pp be va ri .
NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år .
NO 5 • Ik ke t re kk e tt er l edn in ge n nå r du t re kk er ut s tø ps le t. • Pl as se r d ri kk eb eh ol de re t et t lu kk et og st åe nd e. • La gr e al dr i sp ra yb oks er s om i nn eh ol der an te nn el ig o g ek spl os iv e st of fe r i kj øl es ka pe t.
NO 6 • P ro du kt er s om tr e ng er e n nøy ak ti g te mp er at ur ko nt ro ll ( va ks in er , va rm es en si ti ve m edi si ne r , fo rs kn in gs ma te ri ale r os v .) , sk al i kk e op pb ev ar e s i k jø le sk ap et . • H vis d et i kk e sk al br uk es p å la ng ti d, s ka l kj øl es kap et k ob le s fr a st rø mu tt ak et .
NO 7 Ting å gjøre for å spare energi • Ik ke h old d ør e ne t il kj øl es ka pe t åp ne ov er l an g ti d. • Ik ke p utt v ar m ma t el le r dr ik ke i kj øl es ka pe t. • Ik ke o ver la st k jø le sk ap et s li k at lu ft si rk ul as jo ne n i nn e i kj øl es ka pet fo rh in dr e s.
NO 8 3 Installasjon B V en nl ig st h us k at p ro du se nt en i kke s ka l ho ld es a ns va rl ig hv is i nf or ma sj on en so m gi s i br uk sa nvi sn in ge n ik ke ov er ho ld es . Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kj øl es ka pe t må t ømm es o g r en gjø r es fø r tr an sp or t.
NO 9 E le kt r is k t il ko b li ng Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Vi kt ig : • Ti lko pl in ge n sk al v ær e i ov er e ns st em mel se m ed n as jo na le fo rs kr if te r . • S trø ml ed ni ng en s st øps el s ka l væ re l et t ti lg je ng el ig e tt er in st al la sj on .
NO 10 Skifte belysningslampen For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, vennligst ring autorisert service. Justere føttene Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å roter e frontbeina slik som vist på illustrasjonen nedenfor .
NO 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerr ekkefølge ..
NO 12 C K jø le sk ap et sk al i ns ta ll er es m in st 3 0 cm p å av st an d fr a v ar me ki ld er , sl ik s om f. ek s. k om fy re r , ov ne r , se nt ra lv ar me og ko ke pl at er , s am t mi ns t 5 cm bo rt e fr a el ek tr is ke o vn er og s ka l ik ke p la sse r es i di r ek te s ol lys .
NO 13 5 Bruke kjøleskapet Termostatknapp T ermostatknotten befinner seg oppå topplisten til kjøleskapet. Viktig: Når du justerer den innstilte temperaturen, kan det vær e en kort forsinkelse før kompressor en starter . Dette er helt normalt og er ingen feil på kompressor en.
NO 14 Nedkjøling Oppbevaring av mat Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer . Lagre melkepr odukter i tiltenkt del i kjøleskapet. Flasker kan oppbevares i flaskeholder en eller i flaskehyllen i døren. Rått kjøtt oppbevares best i polyetylenpose i delen helt på bunnen av kjøleskapet.
NO 15 Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv .) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer .
NO 16 6 Vedlikehold og rengjøring A Br uk a ldr i be ns in , be nz en el le r li gn en de st of f er t il r en gj ør in g. B Vi an be fa le r at d u tr ek ke r ut s tøp se le t på a pp ar te t fø r re ng jø ri ng .
NO 17 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spar e deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt .
NO 18 Frysertemperaturen er svært lav , mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig. • Fr ys er en s t em per at ur er j ust er t til e n s væ rt la v tem pe rat ur . Jus te r f ry se re ns te mp era tu r t il h øye re gr ad og k on tr oll er .
NO 19 Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene. • Væ r et ka n v ær e fu kti g. D ett e er he lt no rm alt v ed fu kti g væ r . N år f ukt ig het en er l av er e, vi l ko nd ens en f ors vi nne . Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
49 5028 0000/AE 1/2 en-de-fr -es-da.
49 5028 0000/AE 2/2 fin-sv-no.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beko SS140020 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beko SS140020 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beko SS140020 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beko SS140020 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beko SS140020 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beko SS140020 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beko SS140020 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beko SS140020 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.