Gebruiksaanwijzing /service van het product SSA25020 van de fabrikant Beko
Ga naar pagina of 72
EN, BIH, HR, B G, SB, MK SSA25020 GB Instruction for use IT Is truzioni per l'uso SL Na vodila za upo rabo D Gebra uchsanw eisung FR Notic e d’utilisat ion HU Has ználati útmutató HR Upu te .
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, w hich uses a completely env ironmen tally friendly refriger ant the R60 0a (flammable only under certain con ditions) you must observe the follow ing rules: Do not hinder the free circulation o f the air around the appliance.
Safety first /1 Electrical require ments /2 Transportation instruc tions /2 Installation instruction s /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrang ement of food in the appliance /3 Temperatu.
1.
2 3 4 6 7 5.
8.
Congratulations on your ch oice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you ma ny years of service. Safety first! Do not connect your app liance to the electricity supply until all packing and transit protectors have b een removed.
GB Instruction for use Electrical requiremen ts Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage an d the frequency shown in the rating plate in side the appliance corresponds to your electricity supply.
GB Instruction for use 4. The appliance should be p ositioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To en sure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti- clockwise, until firm contac t is secured with the floor.
GB Instructio n for use Temperature cont rol and adjustmen t Operating temperatures are controlled by the thermostat knob. If the thermostat knob is in position "0" the appliance is off. In this case neithe r the lamp for inside lighting will light.
GB Instructio n for use Making ice cubes Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen f rozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged ob jects such as knives or forks. Defrosting The fridge compartment def rosts automatically.
GB Instructio n for use Replacing the inte rior light bulb Should the light fail, switch off a t the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder.
GB Instructio n for use Do’s and don’ts Do- Clean and defrost your ap pliance regularly (See "Def rost ing") Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and da iry products. Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off an y soil.
Technical data Brand Appliance type REFRIGERATOR-FREEZER Type I SSA25020 Total gross volume (l.) 233 Total usable volume (l.) 221 The low temperature compartmen t usable volume (l.
Complimenti per la scelt a di un elettrodomestico di qua lità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la s icurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica f inché non sono stati rimossi l'im ballaggi o e le protezioni per il trasporto.
IT Istruzioni per l 'uso Requisiti elettrici Prima di inserire la spina nell a presa a muro assicurarsi che la ten sione e la fr eque nza riportate sull'etichetta informativa all' interno dell'elettrodomestico corrispondano all'alimentazione in uso.
IT Istruzioni per l 'uso 4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. È po ssibile regolare i due piedi anteriori come n ecessario.
IT Istruzioni per l'uso Controllo e regola zione della temperatura Le temperature di funzionamento sono controllate dalla manopola del te rmostato. Se la manopola del termo stato è nella posizione "0" l'elettrodom estico è spento.
IT Istruzioni per l'uso Preparazione dei cubetti di ghiacci o Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel f reezer. Allentare la vaschetta congelata con un cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare mai oggetti appuntiti come co ltelli o forchette.
IT Istruzioni per l'uso Sostituzione della lampadina intern a Se la luce si guasta, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Quindi verificare che la lampad ina sia ben avvitata nell'alloggiamento apposit o. Reinserire la spina e accendere.
IT Istruzioni per l'uso Cosa fare e cosa n on fare Sì - Pu lire e sbrinare periodicamente l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento") Sì - Conse rvare la carne e il pollame crudi sotto il cibo cotto e i prodotti caseari. Sì - T ogliere le foglie delle verdure non utilizzabili ed elimina re eventuale terra.
Dati tecnici Marchio Tipo di elettrodomestico FRIGO-CONGELATORE di tipo I SSA25020 Volume lordo totale (l) 233 Volume utilizzabile totale (l) 221 Vol ume uti li zz abile del lo s co mpar to bas sa t emp er atur a (l.
Č estitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo , ki je izdelana za ve č letno u porabo. Najprej varnost! Naprave ne priklju č ite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse emba laž e in zaš č ito za prevoz. Pred vklopom naj naprava p okon č no stoji vsaj 12 ure, da se sistem umiri, č e je bil prevažan vodoravno.
SL Navodila z a uporabo Elektri č ne zahteve Preden vklju č ite nap rav o v vti č nico, se prepri č ajte, da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na ploš č ici za navedbe znotraj naprave, ustrezata vaši oskrbi z elektri č no energijo.
SL Navodila z a uporabo 4. Naprava mora biti postavljena na gladko površino. Sprednji dve nogi lahko polju bno nastavite. Da bo vaša nap rava stala pokon č no, nastavite sprednji nogi z obra č anjem v smeri urinega kazalca a li obratno, dokler ne p ride do trdnega stika s tlemi.
Nadzorovanje in n astavitev temperature Delovno temperaturo uravnavajte s pomo č jo gumba za nastavitev temperature. Gumb na termostatu ni na pravem položaju.
SL Navodila za upor abo Izdelava ledenih kock Do 3/4 z vodo napolnite pladen j za ledene kocke in ga postavite v zamrzovalnik. Zamrznjen pladen j raz rahljajte z držalom od žlice ali podobnim pripomo č kom in nikoli ne uporabljajte ostrih predmetov, kot sta no ž ali vilice.
SL Navodila za upor abo Zamenjava notranje ža rnice Č e žarnica pregori, izklju č ite vtikalno dozo in izvlecite vtika č . Prepri č ajte se, da je žarnica pravilno privita.
SL Navodila za upor abo Kaj lahko in kaj ne smete Lahko - Redno č istite in o dtajate svojo napravo (Glejte »Odtajanje« ) Lahko - Hranite surovo meso in perutnino pod kuhano hrano in mle č nimi izdelki. Lahko - Odstranite vse n euporabne liste iz zelenjave in odstran ite z emljo.
Tehni č ni podatki Znamka Tip naprave HLADILNO-ZAMRZOV A LNI APARAT tipa I SSA25020 Celotna prostornina (l) 233 Uporabna prostornina (l) 221 Uporabna prostornina hladilne ga predala (l.
W ir b eglückwünschen S ie dazu, daß Sie sich f ür e in Haushaltsgerät von entschieden haben - ein Produkt von h oher Q ualität, das I hnen sic her v iele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird.
D Gebrauchsan weisung Voraussetzungen für den elektroanschluss Bevor Sie das Gerät mit eine r Steckdose verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen , das sich im Innenraum des Geräts befinde t.
D Gebrauchsan weisung 3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät herum genügend Platz verbleibt, so daß für eine ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist (Abb. 2). • Bringen Sie die hinter Lüf tungsabdeckung an der Rückseite des Geräts an, um den Abstand zwischen dem Kühlsch rank und der W and z u bestimmen (Abb.
D Gebrauchsanweisung Einstellung und Regelung der Temperatur D i e Inn e nt emp e r at ure n w e r de n ü b er de n D r eh kno pf a uf de m T he rm o st at g e r eg elt . Wen n d er The r mo sta t - D r e hk nop f i n S tel l u ng „ O” is t , d ann is t d as Gerä t e ing est ell t.
D Gebrauchsanweisung Einfrieren von fris chen Lebensmitteln Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse berücksichtigen Sie b itte die folgenden Hinweise: Frieren Sie nie eine zu große Men ge auf einmal ein. Die Qualität von Leben smitteln bleibt dann am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich vollständig du rchfrieren.
D Gebrauchsanweisung B) Gefrierabteil Durch den eingebauten Tauwassersammelbehälter gesta ltet sich das Abtauen sehr einfa ch und unkompliziert. Sie sollten etwa zweimal p ro Jahr abtauen, bzw. wenn sich eine Eisschicht von etwa 7 mm (1/4’’) Stärke gebildet hat.
Was sie tun sollte n und was auf keinen fall-einige hinweise Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel t iefer lagern als gekochte Speisen und Molkereiprodukte. Richtig: Bei Gemüse alles unbrau chbare Blattwerk entfernen und e twaigen Schmutz abwischen.
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in Aluminiumfolie oder Gefrie rbeutel aus einwandfreiem Po lyethy len packen und darauf achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt wurde. Richtig: Tiefkühlware gleich nach dem Einkaufen einwickeln und sobald als möglich in das Gefrierabt eil legen.
Technische angab en Modell Gerätetyp KÜHL-GEFRIER-Typ I SSA25020 Bruttoinhalt (l.) 233 Nettoinhalt (l.) 221 Nutzvolumen Tiefkühlfach (l) 20 Nutzinhalt kühlen 201 Gefriervermögen (kg/24 h) 2 Energ.
Nous vous félicitons d ’avoir choisi un app areil d e qualité BEK O , co nçu po ur vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne conne ctez p as votre appareil à l’ alimentation électrique avant d’avoir enle vé tous les emballages et protections de transpo rt.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Conditions électr iques Avant de brancher l'appare il à la prise murale, vérifiez que la tension et la f réquence indiquées sur la plaque signalét ique à l'intérieur de l'appareil correspondent à votre alimentation électrique.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n 3. Assurez-vous de la isser suffisamment d’espace autour de l’app areil pour que l'air puisse circuler librement (figure 2). • Placez la grille d’aération au dos de votre réfrigérateur pour établir la distance nécessaire entre le réf rig érateur et le mur (figure 3).
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Commande de te mpérature et réglages Les tem pé rat ur es de f o nct ion neme nt s’ aju ste nt à l ’ai de de l a manet t e d u ther mostat. Si la man ett e d u t her m ost at se tr ouv e sur la pos iti on « 0 », l ’ap par ei l e st éte in t.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Fabrication de gla çons Remplissez les bacs à glaçons d ’eau jusqu’aux ¾ e t introduisez les dans le congélateur. Dégagez les bacs à glaçon s à l'aide du manche d’une cu illère ou outil similaire, n’utilisez jamais d ’objets tranchants tels que des couteaux ou fou rchettes.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n 39 Nettoyage et entre tien 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez déconnecter le réfrigérate ur et débrancher la prise d'alimentation.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n A faire / A ne pas f aire À faire - Nettoyer et dégiv rer votre appareil régulièrement (voir « Dé g ivrage »). À faire - Conserver la viande et v olaille crue en dessous des aliments cu its et produits laitiers .
Caractéristiques tech niques Marque Type d’appareil RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR Type I SSA25020 Volume total brut (l) 233 Volume total utilisable (l) 221 Volume utilisable du com partiment basse t.
Gratulálunk a min ő ség ű készülékválasztásához, melyet sok é vnyi használatra terveztek. Els ő a biztonság! Ne csatlako ztassa a készüléket elektromos ellátá shoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított.
HU Használati útmut ató Elektromos követelmények Miel ő tt bedugná a csatlakozót a konn ektorba, gy ő z ő djön me g róla, hogy a fes zültség és frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján szerepl ő osztályozásnak.
HU Használati útmut ató 4. A készüléket sima felület re kell helyezni. A két els ő lábat beállíthatja, ha szükséges. Annak biztosításához, hogy a berendezés egyenesen álljon, fo rgassa a két els ő lábat az óra járásával megegyez ő vagy ellenté tes irányba, amíg biztonságosan nem áll a padlón.
HU Használati útmut ató H ő mérsékletszabályozás és - beállítás A m ű ködési h ő mérséklet a termosztát gombbal szabályozható Ha a h ő szabályozó gomb “0 ” állapotban van, a készülék ki van kap csolv a. Ebben a z esetben egyik lámpa sem fog világítani be lül.
HU Használati útmut ató Jégkocka-készítés Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és helyezze a fagyasztóba. Lazítsa me g a tálcát egy kanál nyelével vagy hasonló eszközz el, soha ne használjon éles szél ű tárgyakat, mint pl.
HU Használati útmut ató Bels ő villanykörte cse réje Ha a világítás kialszik, kapc solja ki az áramkört, és húzza ki a csatlakozót az áramból. Majd gondoskodjon róla, hogy a villanykörte biztonságosan legyen a tartóba csavarv a. Dugja vissza a csatlakozót, és kapcsolja be .
HU Használati útmut ató Tegye és ne tegye Tegye - Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”) Tegye - A nyers húst és a baromf ihúst a f ő tt ételek és tejtermékek alatt tartani. Tegye - Eltávolítani el min den használhatatlan levelet a zöldségekr ő l, és letörölni róluk a földet.
M ű szaki adatok Márka Készülék típusa H Ű T Ő -ÉS FAGYASZTÓGÉP I- es típusú SSA25020 Teljes bruttó térfogat (l.) 233 Teljes hasznos térfogat (l.
Č estitamo na Vašem izboru kvalitetnog ure ñ aja , koji je dizajniran da vam pruži godine uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš ure ñ aj u struju dok n e skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos.
HR Upute za upora bu Elektri č ni zahtjevi Prije uklju č ivanja utika č a u uti č nicu, pazite da su napon i frekvencija naveden i na aparatu jednaki onima u vašoj elekt ri č noj mreži. Preporu č amo da se ovaj ure ñ aj spaja u struju pomo ć u prikladne uzemljene uti č nice sa sklopkom na dostupnom položaju.
HR Upute za upora bu 4. Aparat treba postaviti na glatku po vršinu. Dvije prednje nožice se mogu prilagoditi po potrebi. Da biste bili sigurni da Va š ure ñ aj stoji uspravno, prilagodite dvije prednje nožice okretanjem u smjeru kretan ja kazaljke na satu ili suprotnom smjeru, d ok ne uspostavite č vrsti kontakt s tlom.
HR Upute za uporabu Kontrola i prilago ñ avanje temperature Radne temperature se kontro liraju gumbom termostata. Ako je tipka termostata na položaju “0”, ure ñ aj je isklju č en. U tom slu č aju ne ć e svijetliti ni lampa za osvjetljavanje unutrašn josti.
HR Upute za uporabu Priprava kockica l eda Ispunite posudu za led 3/4 vodom i st avite je u hladnjak. Olabavite smrznute pla dnjeve drškom žlice ili sli č nim predmetom, nikada ne koristite oštre predmete kao što su noževi ili vilice. Odmrzavanje Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava.
HR Upute za uporabu Zamjena unutarn je žarulje Ako svjetlo prestane gorjeti, isklju č ite aparat iz uti č nice i izvucite utika č . Pazite da je žarulja sigurno zavi jena u d rža č žarulje.
HR Upute za uporabu Što se smije a što se ne smije Smije se - redovito č istiti i odm rzav ati Vaš ure ñ aj (vidite „Odmrzavanje”) Smije se - Držati svježe meso i perad ispod kuhane hrane i mlije č nih proizvoda. Smije se - Skinuti sve beskorisne listove na povr ć u i ukloniti svu zemlju.
Tehni č ki podaci Marka BEKO Vrsta ure ñ aja HLADNJAK-ZAMRZIVA Č tipa I Ukupan bruto volumen (l) 233 Ukupan koristan volumen (l) 221 Korisni volumen pret in ca s niskom temperaturom (l.
Mere bezbedno sti Ne priklju č ujte uredjaj u struju dok ne uklonite pakovanje i zaštitu. Ne uklju č u jte uredjaj najman je 12 sa ta p osle transporta uredjaja u horizontalnom položaju da b i se ulje u kompresoru stabilizovalo.
SR Uputstvo za u potrebu Priklju č ivanje na s truju Pre priklju č ivanja uredjaja u struju obratite pažnju na to da napon i f rekvencija struje koji su dati na uredjaju odgovaraju vašoj insta laciji struje. Preporu č uje se da ure|aj bude povezan na struju preko prikladne uti č nice .
SR Uputstvo za u potrebu Upoznavanje s ur edjajem (slika 1) 1. Odeljak sa niskom tempe raturom 2. Ku ć ište sijalice i termostata 3. Pomi č ne police 4. Police za vino 5. Odvodna cev za odledje nu vodu 6. Poklopac pregrade za sveže nam irnice 7. Pregrada za sveže namirnice 8.
SR Uputstvo za upo trebu Pre upotrebe • Završna pro v era Pre po č etka upotrebe urenaja proverite: 1. da li su prednje nožice p odešene tako da su u savršenoj ravnini. 2. da li je unutrašnjost suva i vazduh može slobodno da cirkuliše. 3. da li je unutrašnjost č ista kao što je preporu č eno u « Č iš ć enju i održav anju».
SR Uputstvo za upo trebu Odmrzavanje A ) Odeljak za hladjenje Odeljak za hladjenje se odmrzava automa tski Odmrznuta voda ot i č e u pregradu za sakupljanje vode na zadnjem delu frižidera. Tokom odmrzavanja mogu se formirat i kapljice vode na stražnjem delu ode ljka z a hladjenje, jer je iza njega sm ešten ispariva č .
SR Uputstvo za upo trebu Pazite da plasti č na sabirna posu da za odmrznutu vodu na stražnjoj strani u renaja bude uvijek č ista. Ako želite skinuti posudu radi č iš ć enja sledite uputstva.
SR Uputstvo za upo trebu Nikad nemojte uraditi slede ć e: Stavljati banane u odjeljak za hladn jak. Stavljati lubenice u hladnjak. Možete ih zamotane ohladiti u hladn jaku kra ć e vreme da njihova aroma ne p ren e na druge namirnice. Pokrivati police nikakvim zaštitnim materijalom koji može spre č iti strujanje vazduha.
Tehni č ki podaci Brend BEKO Tip uredjaja FRIZIDERA-FREZER tip I Ukupna zapremina (l.) 233 Ukupna upotrebna zapremina (l.) 2 21 Zapremina odeljka sa niskom temperaturom (l.) 20 Zapremina frižidera 201 Kapacitet zamrzavanja ( kg/h) 2 Energetska klasa (1) A+ Utrošnja el.
4574590800 18.06.2012.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beko SSA25020 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beko SSA25020 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beko SSA25020 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beko SSA25020 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beko SSA25020 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beko SSA25020 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beko SSA25020 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beko SSA25020 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.