Gebruiksaanwijzing /service van het product Bluetooth F8T064ea van de fabrikant Belkin
Ga naar pagina of 148
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea E xper ience the freedom of wirele ss communica tion L a c o m m un i c a t io n s a ns fi l en t o u te l i b er t é E n td e c k en S i e d i .
.
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea E x p er ience th e fre edom of w irel es s communic atio n User Manual E n.
.
1 E n Contents Safety Approvals and Certification .......................................................................................................... 2 Introduction ...............................................................................
2 Safety Approvals and Certification Users are advised not to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Belkin will void the warranty. FCC Notices This device complies with part 15 of the FCC rules.
3 E n CE Statement Important Notice: This device is a 2.4GHz FHSS Bluetooth headset, intended for office and home uses in all EU and EFTA member states.
4 Introduction Congratulations on your purchase of a Belkin Bluetooth Headset. The Bluetooth Headset is quite light, weighing just about 10g. It has both Headset and Hands-Free profiles for more functions, and is compatible with more Bluetooth wireless technology mobile phones.
5 E n Bluetooth Wireless Technology The Bluetooth wireless technology is set to revolutionize the personal connectivity market by providing freedom from wired connections.
6 Headset Features 1. Talk Button: Switches the headset on/off, answers/ends a call, pairs the headset with a device, and is used for voice dialing. 2. Volume Up Button: Increases the speaker volume. 3. Volume Down Button: Decreases the speaker volume.
7 E n Charging the Headset The headset has a rechargeable battery. Before using the headset for the first time, you have to charge the headset battery for approximate 2 hours to get a full charge. A fully charged battery provides up to 7 hours of talk time and over 1 week of standby time.
8 To charge the headset: 1. Connect the AC adapter to the desktop charger, then plug into an electrical outlet. 2. Place the headset in the desktop charger. 3. During charging, the red indicator light on the desktop charger illuminates. 4. When the battery is fully charged, the indicator light on the charger turns green.
9 E n Wearing the Headset The Belkin Bluetooth Headset can be worn either on the right or left ear. The earpiece is adjustable, and the 90-degree, rotatable design ensures a snug yet comfortable fit in your ear. To put on the headset, please follow the instructions as below: 1.
1 0 Wearing the Clip or shap Easy to carring via Clip or carring strap. Putting on the Headset 1. Put on the headset with the ear hook behind your ear.
1 1 E n To adjust the ear hook for right-ear use To adjust the ear hook for left-ear use Changing cover Suite your style and match your mood with Belkin cut-out-covers.
1 2 Switching the Headset On/Off To switch the headset on 1. Press the Talk button for about 5 seconds until you hear a low tone followed by a high tone. The LED indicator flashes blue four times. 2. The headset switches on and enters standby mode. The LED indicator continuously flashes blue every 3 seconds.
1 3 E n To initiate pairing between the headset and a Bluetooth mobile phone in close proximity: 1. Please turn off the headset. 2. Make certain the mobile phone is switched on. 3. Press the Talk button to switch on the headset, and keep the Talk button pressed for 7 seconds until the LED indicator alternates between blue and red.
1 4 Using the Headset Before using the headset, make sure that (1) the headset is switched on and connected to a paired. Bluetooth mobile phone; (2) the headset is within 10 meters of the phone; and (3) the phone’s Bluetooth feature is on (see your phone’s user’s guide).
1 5 E n Rejecting a Call When a call comes and you do not want to answer it, you can press the Talk button for 2 seconds to reject the call. Making a Call You can make a call through: Voice activation To use voice activation, the mobile phone must support voice dialing.
1 6 Redialing the Last Number To redial the last phone number, press either the Volume Down button for 3 seconds. Volume Control During a call, you can adjust the headset speaker volume. An audio tone is played for each volume up and volume down step.
1 7 E n Mute/Un-mute To mute the headset sound during a call, press the Volume Up button and the Volume Down button for 2 seconds, and you hear 1 tones repeated every 20 seconds. Upon activating the mute function, the person on the other side won’t hear you, but you can hear all sound generated from the other side.
1 8 Headset LED Indicator Status Blue LED Red LED Interval Remarks Turning on 4 times Turning off 4 times Pairing mode Flashes blue and red alternatively until the pairing is complete or time out.
1 9 E n Audio Tones Switching on Quick series of 2 tones, low to high Switching off Quick series of 2 tones, high to low Pairing mode 1 tones Incoming call A ring tone at a 2-second interval Mute 1 to.
2 0 Specifications Standard Compliant with Bluetooth specification v1.1 / v1.2 Chipset BlueCore2-Audio single chipset Profile Supported Bluetooth Headset & Hands-free profiles Radio Frequency 2402.
2 1 E n Limited Warranty Belkin One-year Product Warranty Belkin warrants this product against defects in materials and workmanship for its warranty period.
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Belkin Corporation under license.
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea L a c o m m u n i c a t i o n s a n s fi l e n t o u t e l i b e r t é Manuel de l ’utilisateur F r.
.
1 F r Contenu Certificats d’homologation et de sécurité ............................................................................................... 2 Introduction ................................................................................
2 Certificats d’homologation et de sécurité Il est conseillé aux utilisateurs de ne modifier l’appareil en aucune façon. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par Belkin annuleront la garantie. Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
3 F r Déclaration CE Remarque importante : Cet appareil est un casque Bluetooth FHSS (à étalement du spectre à saut de fréquence) à 2,4 GHz prévu pour des utilisations bureautiques ou privées dans tous les états membres de l’UE et de l’AELE.
4 Introduction Merci d’avoir choisi un casque Bluetooth Belkin. Le casque Bluetooth est très léger avec un poids d’environ 10 g. Il possède à la fois un profil casque et un profil mains libres pour davantage de fonctions. En outre, il est compatible avec un grand nombre de téléphones portables sans fil Bluetooth.
5 F r Technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth va révolutionner le marché des connexions personnelles en permettant une totale liberté par rapport aux connexions filaires.
6 Caractéristiques du casque 1. Bouton Parler : allume/éteint le casque, répond à un appel/raccroche, associe le casque à un appareil et permet de composer le numéro vocal. 2. Bouton Augmenter le volume : augmente le volume de l’écouteur. 3. Bouton Baisser le volume : réduit le volume de l’écouteur.
7 F r Mise en charge du casque Le casque est équipé d’une batterie rechargeable. Avant d’utiliser le casque pour la première fois, vous devez charger sa batterie pendant environ 2 heures pour que la charge soit complète. Une batterie entièrement chargée fournit jusqu’à 7 heures de conversation et plus d’une semaine de veille.
8 Pour charger le casque, procédez comme suit : 1. Branchez l’adaptateur secteur sur le chargeur de bureau, puis branchez-le sur une prise murale. 2. Placez le casque dans le chargeur de bureau. 3. Pendant la charge, le voyant rouge du chargeur de bureau s’allume.
9 F r Mise en place du casque Le casque Bluetooth de Belkin se porte indifféremment à l’oreille gauche ou à l’oreille droite. L’oreillette est réglable et la conception pivotante à 90 degrés assure une pose ajustée, mais confortable dans l’oreille.
1 0 Utilisation de la pince ou de la bandoulière Facile à transporter grâce à la pince ou à la bandoulière. Installation du casque 1. Installez le casque avec le support derrière l’oreille. 2. Assurez-vous que le micro est dirigé vers la bouche.
1 1 F r Pour ajuster le support sur l’oreille droite Pour ajuster le support sur l’oreille gauche Changement de façade Affichez votre style et votre humeur grâce aux façades Belkin. Retirez la façade actuelle comme indiqué, puis enfoncez votre façade préférée.
1 2 Mise sous tension/hors tension du casque Pour allumer le casque, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton Parler pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez une sonnerie basse suivie d’une sonnerie aigue. Le voyant lumineux clignote quatre fois en bleu.
1 3 F r Pour lancer l’association entre le casque et un téléphone portable Bluetooth à proximité, procédez comme suit : 1. Éteignez le casque. 2.
1 4 Utilisation du casque Avant d’utiliser le casque, assurez-vous que (1) le casque est allumé et connecté à un téléphone portable Bluetooth associé ; (2) le casque se trouve à moins de 10 mètres du téléphone ; et que (3) la fonction Bluetooth du téléphone est activée (reportez-vous au mode d’emploi du téléphone).
1 5 F r Refuser un appel Lorsqu’un appel arrive et que vous ne voulez pas y répondre, vous pouvez appuyer sur le bouton Parler pendant 2 secondes pour rejeter l’appel. Appel Vous pouvez appeler au moyen de : Activation vocale Pour utiliser l’activation vocale, le téléphone portable doit prendre en charge la numérotation vocale.
1 6 Rappel du dernier numéro Pour rappeler le dernier numéro, appuyez sur le bouton Baisser le volume pendant 3 secondes. Contrôle du volume Pendant un appel, vous pouvez régler le volume du haut-parleur du casque. Un son se fait entendre pour chaque étape d’augmentation ou de réduction du volume.
1 7 F r Activation/désactivation du mode silence Pour activer le mode silence sur le casque pendant un appel, appuyez simultanément sur les boutons Augmenter le volume et Baisser le volume pendant 2 secondes. Vous entendrez alors une sonnerie se répéter toutes les 20 secondes.
1 8 Indicateurs lumineux du casque Statut Voyant bleu Voyant rouge Intervalle Remarques En cours d’allumage 4 fois En cours de mise hors tension 4 fois Mode d’association Lumière bleue et rouge en alternance jusqu’à la fin ou au dépassement de délai de l’association.
1 9 F r Sonneries Mise sous tension Série rapide de 2 sonneries, basse et aigue Mise hors tension Série rapide de 2 sonneries, aigue et basse Mode d’association 1 sonnerie Appel entrant Sonnerie .
2 0 Caractéristiques techniques Norme Conforme aux spécifications Bluetooth v1.1/v1.2 Composant Composant audio unique BlueCore2 Profils pris en charge Profils Bluetooth Casque et Mains libres Radiofréquences 2402 MHz ~2480 MHz Puissance du transmetteur Classe 2 (4 dBm max.
2 1 F r Garantie limitée Garantie d’un an du produit de Belkin Belkin garantit ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pendant toute sa période de garantie.
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le nom Bluetooth et les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Belkin Corporation.
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea Benutzerhandbuch E n t d e c k e n S i e d i e B e w e g u n g s f r e i h e i t v o n k a b e l l o s e r K o m m u n i k a t i o n D e.
.
1 D e Inhalt Sicherheitsmerkmale und Zertifizierung .................................................................................................. 2 Einleitung .......................................................................................
2 Sicherheitsmerkmale und Zertifizierung An dem Gerät sollten keine Änderungen in irgendeiner Form vorgenommen werden. Änderungen oder Modifizierungen, die nicht auf ausdrückliche Anweisung von Belkin vorgenommen werden, führen zum Erlöschen der Garantie.
3 D e CE-Erklärung Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät ist ein 2.4GHz FHSS Bluetooth-Headset für Büro- und Heimanwendungen in allen EU- und EFTA-Mitgliedsstaaten. Die Bluetooth-Handelsmarken sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. und für Belkin lizensiert.
4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Bluetooth-Headsets von Belkin! Das Bluetooth-Headset ist sehr leicht, es wiegt kaum mehr als 10g. Es verfügt über Headset- und Freihandfunktionen für größeren Bedienungskonfort und ist mit den meisten Mobiltelefonen mit Bluetooth kompatibel.
5 D e Kabellose Bluetooth-Technologie Die Kabellose Bluetooth-Technologie wurde entwickelt, um revolutionäre Veränderungen in der kabellosen persönlichen Kommunikation möglich zu machen.
6 Merkmale des Headsets 1. Betriebsschalter: Schaltet das Headset ein/aus, beantwortet/beendet einen Anruf, koppelt das Headset mit einem Gerät und wird für die Stimmwahl verwendet. 2. Lautstärkeschalter 1: Erhöht die Lautstärke. 3. Lautstärkeschalter 2: Vermindert die Lautstärke.
7 D e Aufladen des Headsets Das Headset funktioniert mit wiederaufladbaren Batterien. Bevor Sie das Headset zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Batterien etwa 2 Stunden lang aufladen, bis diese voll funktionsfähig sind. Eine vollständig geladene Batterie reicht für maximal 7 Stunden Gesprächszeit und eine Woche Standby-Zeit.
8 Aufladen des Headsets: 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Standladegerät und einer Steckdose. 2. Setzen Sie das Headset in das Standladegerät. 3. Während des Ladevorgangs blinkt die rote Anzeige am Ladegerät. 4. Wenn die Batterien aufgeladen sind, leuchtet diese Anzeige wieder grün.
9 D e Aufsetzen des Headsets Das Bluetooth-Headset von Belkin kann am rechten oder am linken Ohr getragen werden. Die Ohrhalterung ist einstellbar und um 90° drehbar, sodass Sie es immer komfortabel Ihrem Ohr anpassen können. Um das Headset aufzusetzen, folgen Sie bitte dieser Anleitung: 1.
1 0 Tragen des Clips Leicht zu tragen mit einem Clip oder einem Trageband am Hals. Tragen des Headsets 1. Setzen Sie das Headset mit der Ohrbefestigung hinter Ihr Ohr.
1 1 D e Für das rechte Ohr Für das linke Ohr Blende austauschen Wählen Sie nach Ihrem Geschmack aus den Blenden von Belkin aus. Ziehen Sie die aktuelle Blende wie dargestellt heraus und schieben Sie dann das Cover Ihrer Wahl wieder hinein.
1 2 Ein- und Ausschalten des Headsets Einschalten des Headsets 1. Drücken Sie den Schalter “Sprechen” oder “Talk” etwa 5 Sekunden lang, bis Sie erst einen tiefen und dann einen hohen Ton hören. Die LED-Anzeige blinkt vier Mal blau. 2. Das Headset wird im Standby-Modus angeschaltet.
1 3 D e Um Headset und Bluetooth-Handy miteinander zu koppeln, folgen Sie bitte dieser Anleitung: 1. Schalten Sie das Headset aus. 2. Schalten Sie das Mobiltelefon an. 3. Drücken Sie den Schalter “Sprechen” oder “Talk” am Headset für 7 Sekunden, bis die LED- Anzeige abwechselnd blau und rot blinkt.
1 4 Verwenden des Headsets Bevor Sie das Headset verwenden, überprüfen Sie, ob (1) das Headset angeschaltet und richtig mit einem Bluetooth-Mobiltelefon gekoppelt ist; (2) sich das Headset innerhalb eines Radius von 10 Metern zum Telefon befindet und (3) die Bluetooth-Funktion des Telefons aktiviert ist (siehe Handbuch für Ihr Telefon).
1 5 D e Ablehnen eines Anrufs Wenn ein Anruf eingeht, den Sie nicht annehmen möchten, können Sie diesen ablehnen, indem Sie 2 Sekunden lang auf den Schalter “Sprechen” oder “Talk” drücken.
1 6 Wahlwiederholung Um die letzte Nummer zu wiederholen, drücken Sie die Taste Lautstärkeregelung 2 (Volume Down) für 3 Sekunden. Lautstärkeregulierung Während eines Anrufs können Sie die Lautsprecherlautstärke des Headsets einstellen. Für jeden Lautstärkenschritt, den Sie einstellen, wird ein kurzes Tonsignal ausgegeben.
1 7 D e Stummschaltung Um das Headset während eines Anrufs stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Lautstärkeregelung 1 (Volume up) für 2 Sekunden. Sie hören dann ein Tonsignal, das alle 20 Sekunden wiederholt wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann Sie Ihr Gesprächspartner nicht mehr hören, Sie diesen aber wohl.
1 8 Headset-LED-Anzeige Status Blaue LED- Anzeige Rote LED- Anzeige Intervall Erläuterungen Anschalten 4 Mal Abschalten 4 Mal Kopplungs-Modus Blinkt abwechselnd blau und rot bis die Kopplung abgeschlossen oder zu viel Zeit verstrichen ist (60 Sek.
1 9 D e Audiotöne Anschalten 2 schnell aufeinanderfolgende Töne, erst tief, dann hoch Ausschalten 2 schnell aufeinanderfolgende Töne, erst hoch, dann tief Kopplungs-Modus 1 Ton Eingehender Anruf Kl.
2 0 Technische Daten Standard Entspricht Bluetooth-Spezifikation v1.1 / v1.2 Chipsatz BlueCore2-Audio Single Chipset Unterstützte Profile Bluetooth-Headset- & Freisprech-Profile Funk 2402 MHz ~2480 MHz Übertragungsenergie Klasse 2 (max.
2 1 D e Eingeschränkte Garantie Einjährige Produktgarantie von Belkin Components Belkin Corporation gewährleistet hiermit, dass dieses Produkt während des Garantiezeitraums keine Verarbeitungs- und Materialfehler aufweist.
P75048ea B l u e t o o t h ™ H e a d S e t © 2005 Belkin Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene Marken der angegebenen Hersteller. Die Bezeichnung Bluetooth und die anderen Bluetooth Marken sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea E r v a a r d e v r i j h e i d d i e d r a a d l o z e c o m m u n i c a t i e u b ie d t Handl eiding N l.
.
1 N l Inhoud Veiligheidskeurmerken en -verklaring ...................................................................................................... 2 Inleiding ......................................................................................
2 Veiligheidskeurmerken en -verklaring Wij adviseren u het apparaat op geen enkele manier te veranderen. Veranderingen die Belkin niet schriftelijk heeft goedgekeurd, maken de garantie ongeldig. Kennisgevingen van de Federal Communications Commission (USA) Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften.
3 N l CE-markering Belangrijke mededeling: Dit apparaat is een 2,4 GHz FHSS Bluetooth-headset die bedoeld is voor zakelijk en privé-gebruik in alle lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone (EFTA). De Bluetooth handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
4 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van een Bluetooth-headset van Belkin. De Bluetooth-headset is uiterst licht en weegt slechts ongeveer 10 gram. Hij beschikt over headset- en handsfree-profielen voor meerdere functies en is compatibel met andere mobiele telefoons die ook werken met de draadloze Bluetooth-technologie.
5 N l Draadloze Bluetooth-technologie De draadloze Bluetooth-technologie betekent een omwenteling op het gebied van persoonlijke connectiviteit doordat draadverbindingen overbodig worden.
6 Productkenmerken van de headset 1. Gesprektoets: Voor het in- en uitschakelen van de headset, beantwoorden en beëindigen van gesprekken, paren van de headset met andere apparaten en spraakgestuurd opbellen. 2. Knop voor “Volume omhoog”: Voor het verhogen van het volume an de luidspreker.
7 N l Headset opladen De headset bevat een herlaadbare batterij. Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, moet u de batterij van de headset ongeveer twee uur lang opladen om deze volledig op te laden. Een volledig opgeladen batterij levert voldoende energie voor maximaal zeven uur spreektijd en ruim een week standbytijd.
8 Headset opladen: 1. Verbind de desktop-oplader met de netadapter en sluit deze aan op een stopcontact. 2. Plaats de headset in de desktop-oplader. 3. Tijdens het opladen straalt de LED van de desktop-oplader rood licht uit. 4. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, straalt de LED van de oplader groen licht uit.
9 N l Headset dragen U kunt de Bluetooth-headset van Belkin op uw linker of rechter oor dragen. Het oorstukje is verstelbaar en de over 90 graden draaibare vorm zorgt voor een goede en prettige aansluiting op uw oor. U bevestigt de headset als volgt op uw oor: 1.
1 0 Dragen met clip of halsband Gemakkelijk met de clip of halsband met u mee te dragen. Headset bevestigen 1. Bevestig de headset met de oorhaak achter uw oor.
1 1 N l Oorhaak voor het rechter oor instellen Oorhaak voor het linker oor instellen Frontplaatje verwisselen Kies het frontplaatje van Belkin dat bij uw stijl en stemming past. Trek het bestaande plaatje los en druk het gewenste frontplaatje vast. Zie de afbeelding.
1 2 Headset in/uitschakelen Headset inschakelen 1. Druk de gesprektoets gedurende ongeveer vijf seconden in totdat u een lage toon hoort gevolgd door een hoge. De LED knippert vier maal met blauw licht. 2. De headset wordt ingeschakeld en gaat in standbymodus.
1 3 N l Ga als volgt te werk om de headset met een Bluetooth mobiele telefoon in de directe omgeving te paren: 1. Schakel de headset uit. 2. Zorg ervoor dat de mobiele telefoon ingeschakeld is. 3. Schakel de headset met de gesprektoets in en houd deze zeven seconden ingedrukt totdat de LED afwisselend blauw en rood gaat knipperen.
1 4 Headset gebruiken Zorg voor het volgende voordat u de headset gebruikt: (1) de headset moet ingeschakeld zijn en met een gepaarde mobiele Bluetooth-telefoon verbinding hebben; (2) de headset moet .
1 5 N l Gesprekken weigeren Als u wordt opgebeld maar niet wilt opnemen, druk dan twee seconden op de gesprektoets om het gesprek te weigeren. Opbellen U kunt iemand als volgt opbellen: Via spraakactivering Voor het gebruik van spraakactivering moet de telefoon het telefoneren met spraakherkenning ondersteunen.
1 6 Laatste nummer herhalen Druk drie seconden op een van de Volume Down (Geluid zachter)-knoppen om het laatste telefoonnummer te herhalen. Geluidssterkte regelen U kunt de geluidssterkte van de luidspreker van de headset tijdens een telefoongesprek regelen.
1 7 N l Stilschakelen/stilschakeling opheffen Om het geluid van de headset tijdens een gesprek stil te schakelen, drukt u de knoppen Volume Up en Volume Down twee seconden in waarna u elke 20 seconden een geluidssignaal hoort.
1 8 LED van de headset Status Blauwe LED Rode LED Interval Opmerkingen Inschakelen 4 maal Uitschakelen 4 maal Paringmodus Knippert afwisselend blauw en rood totdat de paring voltooid is of de beschikbare tijd overschreden is.
1 9 N l Geluidssignalen Bij inschakelen Snelle opeenvolging van twee geluidssignalen van laag naar hoog Bij uitschakelen Snelle opeenvolging van twee geluiddsignalen van hoog naar laag Paringmodus Eé.
2 0 Technische gegevens Standaard Voldoet aan de Bluetooth specificaties v1.1 en v1.2 Chipset BlueCore 2 - enkelvoudige audiochipset Ondersteunde profielen Bluetooth Headset- en Handsfree-profielen Radiofrequentie 2402 MHz ~2480 MHz Zendervermogen Klasse 2 (max.
2 1 N l Beperkte garantie Eén jaar productgarantie Belkin biedt gedurende de garantieperiode garantie op dit product voor zover het materiaal- en fabricagefouten betreft.
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van de betreffende rechthebbenden. De naam Bluetooth en de Bluetooth-handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. die door Belkin Corporation in licentie worden gebruikt.
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea E x p e r i m e n t e l a l i b e r t a d d e l a c o m u n i c a c i ó n i n a l á m b r i c a Manual del usuario E s.
.
1 E s Contenido Aprobaciones de seguridad y certificación ............................................................................................. 2 Introducción ..................................................................................
2 Aprobaciones de seguridad y certificación Se recomienda a los usuarios no realizar ningún tipo de cambio ni modificación en el dispositivo. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por Belkin anularán la garantía. Avisos de la FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC.
3 E s Declaración de la CE Aviso importante: Este dispositivo es un manos libres Bluetooth de 2,4GHz FHSS, diseñado para ser utilizado en el hogar y oficina en todos los estados miembros de la UE y la EFTA . Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc.
4 Introducción Felicidades por adquirir un manos libres Bluetooth de Belkin. El manos libres Bluetooth es muy ligero, ya que únicamente pesa 10gr. Para ofrecer más funciones, presenta los perfiles de auricular y manos libres, y es compatible con más teléfonos móviles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
5 E s Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth está llamada a revolucionar el mercado de la conectividad personal al eliminar el cableado en las conexiones.
6 Características del manos libres 1. Botón Hablar: Enciende y apaga el manos libres, responde y corta llamadas, empareja el manos libres con un dispositivo, y sirve para hacer marcación por voz. 2. Botón Subir volumen: Incrementa el volumen del altavoz.
7 E s Cargar el manos libres El manos libres tiene una batería recargable. Para que la batería esté completamente cargada antes de utilizar por primera vez el manos libres, debe ponerla a cargar durante unas 2 horas aproximadamente. Una batería totalmente cargada permite hablar hasta 7 horas y más de 1 semana en modo de espera.
8 Para cargar el manos libres: 1. Conecte el adaptador de corriente alterna al cargador de sobremesa, luego conéctelo a una toma de electricidad. 2. Coloque el manos libres en el cargador de sobremesa. 3. Durante la carga, se ilumina la luz indicadora roja que hay en el cargador de sobremesa.
9 E s Colocarse el manos libres El manos libres Bluetooth de Belkin puede ser colocado tanto en el oído derecho como en el izquierdo. El auricular es ajustable y su diseño, que le permite rotar 90 grados, garantiza un ajuste ceñido en su oído y a la vez confortable.
1 0 Colocarse el clip o la correa Fácil de llevar utilizando el clip o la correa. Ponerse el manos libres 1. Póngase el manos libres con el gancho auricular por detrás de su oreja.
1 1 E s Para ajustar el gancho auricular en la oreja derecha Para ajustar el gancho auricular en la oreja izquierda Cambiar la cubierta Combine con su estilo y exprese su estado de ánimo con las cubiertas reemplazables de Belkin. Extraiga la cubierta actual tal y como se muestra, y luego ajuste apretando su cubierta favorita.
1 2 Encender y apagar el manos libres Para encender el manos libres 1. Pulse el botón Hablar durante unos 5 segundos hasta que escuche un tono bajo seguido de otro tono alto. El indicador LED brilla intermitentemente en azul cuatro veces. 2. El manos libres se enciende y se queda en espera.
1 3 E s Para iniciar el emparejamiento entre el manos libres y un teléfono móvil Bluetooth que se encuentra cerca de él: 1. Por favor, apague el manos libres.
1 4 Utilizar el manos libres Antes de utilizar el manos libres, asegúrese de que (1) el manos libres esté encendido y conectado a un teléfono móvil Bluetooth con el que esté emparejado; (2) el ma.
1 5 E s Rechazar una llamada Cuando recibe una llamada y usted no desea responderla, puede pulsar la tecla Hablar durante 2 segundos para rechazar la llamada. Realizar una llamada Puede usted realizar una llamada a través de: Activación por voz Para utilizar la activación por voz, el teléfono móvil debe soportar la marcación por voz.
1 6 Volver a llamar al último número marcado Para volver a marcar el último número de teléfono, pulse el botón Bajar volumen durante 3 segundos. Control de volumen Durante una llamada, puede ajustar el volumen del altavoz del manos libres. Sonará un tono por cada paso de subida o bajada del volumen.
1 7 E s Activar y desactivar el silenciador Para silenciar el sonido del manos libres durante una llamada, pulse el botón Subir volumen y el botón Bajar volumen durante 2 segundos, y escuchará cómo se repite 1 tono cada 20 segundos.
1 8 Indicador LED del manos libres Estado LED azul LED rojo Intervalo Comentarios Encendido 4 veces Apagado 4 veces Modo emparejar Brilla en azul y rojo alternativamente hasta que finalice el emparejamiento o finalice el tiempo.
1 9 E s Tonos de sonido Encendido Serie rápida de 2 tonos, de bajo a alto Apagado Serie rápida de 2 tonos, de alto a bajo Modo emparejar 1 tono Llamada entrante Un tono de llamada a intervalos de 2-.
2 0 Especificaciones Estándar Cumple con la especificación Bluetooth v1.1 / v1.2 Conjunto de chips Conjunto de chips único BlueCore2-Audio Perfil admitido Perfiles de auricular y manos libres Bluetooth Radiofrecuencia 2402 MHz ~2480 MHz Potencia del transmisor Clase 2 (máx.
2 1 E s Garantía limitada Un año de garantía de producto de Belkin Belkin proporciona para el presente producto una garantía de reparación gratuita, por lo que respecta a mano de obra y materiales durante el período de garantía establecido.
P75048ea B l u e t o o t h ™ H e a d S e t © 2005 Belkin Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas de los respectivos fabricantes enumerados. El nombre de Bluetooth y las marcas registradas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea T u t t a l a l i b e r t à d e l l a c o m u n i c a z i o n e w i r e l e s s Manual e utente I t.
.
1 I t Indice Approvazioni e certificato di sicurezza .................................................................................................... 2 Introduzione ..................................................................................
2 Approvazioni e certificato di sicurezza Gli utenti sono invitati a non modificare o alterare in alcun modo il dispositivo. Eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate da Belkin annulleranno la garanzia. Dichiarazioni FCC Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC.
3 I t Dichiarazione CE Avviso importante: Nel caso di questo dispositivo, si tratta di un auricolare FHSS Bluetooth da 2,4GHz, destinato ad essere utilizzato negli uffici e nelle abitazioni in tutti i paesi membri dell’UE e dell’EFTA. I marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc.
4 Introduzione Complimenti per aver scelto di acquistare un auricolare Bluetooth Belkin. Questo auricolare Bluetooth è piuttosto leggero, pesa infatti appena 10 grammi circa.
5 I t Tecnologia wireless Bluetooth La tecnologia Bluetooth ambisce a rivoluzionare il mercato dei dispositivi di connessione d’uso personale offrendo la possibilità di rinunciare ai collegamenti cablati.
6 Caratteristiche dell’auricolare 1. Pulsante di risposta: Per accendere/spegnere l’auricolare, rispondere/terminare una chiamata, abbinare un auricolare ad un dispositivo ed utilizzare la funzione di composizione vocale. 2. Pulsante Volume Su: per alzare il volume dell’altoparlante.
7 I t Caricamento dell’auricolare L’auricolare dispone di una batteria ricaricabile. Prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta è necessario caricare la batteria per circa 2 ore, raggiungendo in questo modo il livello di carica massimo.
8 Per caricare l’auricolare: 1. Collegare l’adattatore CA al caricabatteria da tavolo e collegare quest’ultimo alla rete di alimentazione. 2. Collocare l’auricolare nel caricabatteria da tavolo. 3. In fase di carica, la spia rossa del caricabatteria da tavolo si accende .
9 I t Come indossare l’auricolare L’auricolare Bluetooth Belkin si può indossare sull’orecchio destro o sinistro. Il supporto è regolabile ed il design ruotabile di 90 gradi ne garantisce una presa salda e al tempo stesso comoda nell’orecchio.
1 0 Come indossare l’auricolare con la clip o il laccio Facile da indossare grazie alla clip o al laccio. Come indossare l’auricolare 1. Indossare l’auricolare con il supporto dietro l’orecchio. 2. Accertarsi che il microfono sia puntato verso la bocca.
1 1 I t Regolazione dell’aggancio per l’orecchio destro Regolazione dell’aggancio per l’orecchio sinistro Come sostituire il cover I cover su misura Belkin si adattano al vostro umore e al vostro stile. Togliere il cover come mostrato nella figura e sostituirlo inserendo il proprio cover preferito.
1 2 Accensione/Spegnimento dell’auricolare Per accendere l’auricolare: 1. Premere il pulsante di risposta per 5 secondi fino a sentire un tono basso seguito da un tono alto. Nel LED lampeggia quattro volte una spia blu. 2. L’auricolare si attiva e passa in modalità standby.
1 3 I t Per iniziare l’abbinamento tra l’auricolare ed un telefono cellulare Bluetooth presente nelle vicinanze: 1. Spegnere l’auricolare. 2. Accertarsi che il telefono cellulare sia acceso.
1 4 Utilizzo dell’auricolare Prima di utilizzare l’auricolare, accertarsi che l’auricolare (1) sia acceso e collegato ad un telefono cellulare Bluetooth abbinato; (2) che l’auricolare si trovi a 10 metri dal telefono e che la funzione Bluetooth del telefono (3) sia attiva (vedere le istruzioni per l’uso del telefono).
1 5 I t Rifiutare una chiamata Se arriva una chiamata alla quale non si desidera rispondere, premere il pulsante di risposta per 2 secondi per rifiutare la chiamata.
1 6 Ricomporre l’ultimo numero Per ricomporre l’ultimo numero, premere il pulsante Volume Giù per 3 secondi. Controllo volume Nel corso di una chiamata, è possibile regolare il volume dell’altoparlante dell’auricolare. Per ogni livello maggiore o minore del volume viene riprodotto un segnale sonoro.
1 7 I t Silenziamento e disattivazione silenziamento Per eliminare la suoneria dell’auricolare durante una chiamata, premere il pulsante Volume Su e il pulsante Volume Giù per 2 secondi fino a sentire 1 tono ripetutamente ogni 20 secondi.
1 8 Indicatore LED dell’auricolare Stato LED blu LED rosso Intervallo Osservazioni Attiva 4 volte Disattiva 4 volte Modalità Abbinamento (Pairing) La spia blu e quella rossa lampeggiano alternandosi fino alla fine dell’abbinamento o alla scadenza dell’intervallo disponibile.
1 9 I t Toni audio Accensione Sequenza rapida di 2 toni, da bassi a alti Spegnimento Sequenza rapida di 2 toni, da alti a bassi Modalità Abbinamento (Pairing) 1 tono Chiamata in entrata Un tono ogni .
2 0 Specifiche Standard E’ conforme alle attuali specifiche Bluetooth v1.1 / v1.2 Serie di chip Serie di chip singola BlueCore2-Audio Profilo supportato Profili auricolare e viva voce Bluetooth Freq.
2 1 I t Garanzia limitata Garanzia sul prodotto Belkin limitata ad un anno Belkin garantisce che, per il periodo di validità della garanzia, questo prodotto non presenterà difetti di materiale e lavorazione.
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi commerciali sono marchi registrati dai rispettivi produttori elencati. Il nome Bluetooth ed i marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Belkin Corporation su concessione di licenza.
.
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Belkin Corporation under license.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Belkin Bluetooth F8T064ea (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Belkin Bluetooth F8T064ea heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Belkin Bluetooth F8T064ea vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Belkin Bluetooth F8T064ea leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Belkin Bluetooth F8T064ea krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Belkin Bluetooth F8T064ea bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Belkin Bluetooth F8T064ea kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Belkin Bluetooth F8T064ea . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.