Gebruiksaanwijzing /service van het product WSG5556A+M van de fabrikant Whirlpool
Ga naar pagina of 55
Gebrauchsan weisung Instru ction s for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzin g Istruzioni per l’uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Man ual d e utilização Instrucciones para el uso Inst.
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 3 ENGLISH Instructions for use P age 5 FRANÇAIS Mode d’emploi P age 8 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing P agina 10 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 12 PORTUG.
3 VOR DEM GEBRA UCH DES GERÄTS • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen bestimmt ist: - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften und/oder Büros - landwirtschaftliche Betriebe - Hotels, Motels, W ohngemeinschaften, Bed & Brekfast.
4 INST ALLA TION • Zum T ransport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere P ersonen erforderlich. • Beim Auf- bzw . Umstellen des Gerätes darauf achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird (z. B. P arkett). • Während der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
5 5 BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm ho.
6 6 INST ALLA TION • The appliance must be handled and installed by two or more persons. • Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. • During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
7 W arning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T .A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1.
8 A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL • L ’appareil que vous avez acheté a été conçu pour être utilisé dans un environnement domestique, mais aussi : - dans les zones de cuisine des lieux de.
9 INST ALLA TION • La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personnes. • Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex). • Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque pas d’endommager le câble d’alimentation.
10 AL VORENS HET APP ARAA T TE GEBRUIKEN • Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het gebruik in: - keukens van werkplekken, winkels en/of kantoren - op boerderijen - in hotels, motels, residences, bed & breakfast voor het gebruik door de verschillende klanten.
11 INST ALLA TIE • Het apparaat moet door twee of meerdere personen worden verplaatst en geïnstalleerd. • W ees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt (b.v . parket). • Zorg ervoor dat het product tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigt.
12 ANTES DE USAR EL AP ARA TO • El aparato que ha comprado se ha desarrollado para ser usado en un ámbito doméstico y también: - en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas y/u oficinas - en fincas - en hoteles, moteles, residencias, bed & breakfast para uso individual del cliente.
13 INST ALACIÓN • Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas. • Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el suelo (p. ej. parqué). • Durante la instalación, cerciórese de que el aparato no se apoya en el cable de alimentación.
14 ANTES DE USAR O PRODUTO • O aparelho que adquiriu foi realizado para ser empregado no âmbito doméstico e também: - na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ou escritórios; - nas quintas; - em hotéis, motéis, residenzes, bed & breakfast para uso pessoal do cliente.
15 INST ALAÇÃO • A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas • Preste atenção durante as deslocações de maneira a não estragar o chão (por ex. soalho). • Durante a instalação, certifique-se de que o produto não danifica o cabo de alimentação.
16 PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO • L ’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato in ambito domestico ed anche: - nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici - nelle fattorie - in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso del singolo cliente.
17 INST ALLAZIONE • La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da due o più persone. • Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da non danneggiare i pavimenti (es. parquet). • Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.
18 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ • Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για να χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλα.
19 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η διακίνηση κι η εγκατάσταση του προϊόντοσ πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. • Δείξτε προσοχή κατά τισ μετακινήσεισ για να μην χαλάσετε τα πατώματα (π.
20 INNAN APP ARA TEN ANVÄNDS • Apparaten som du har köpt är avsedd för hushållsbruk samt: - i kök på arbetsplatser , affärer och/eller kontor - på bondgårdar - på hotell, motell, lägenhetshotell, Rum & F rukost för att användas av den enskilde gästen.
21 INST ALLA TION • För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer . • V ar försiktig när du flyttar apparaten så att golven (t.ex. parkettgolv) inte skadas. • Se till att elsladden inte blir skadad under installationen. • Se till att denna apparat inte placeras i närheten av en värmekälla.
22 FØR DU BRUKER APP ARA TET • Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for å brukes til husholdningsbruk, og også til følgende bruk: - på kjøkkenet på arbeidssteder , butikker og/eller kontorer , - på gårder , - på hoteller , moteller , leilighetshoteller , bed & breakfast ol.
23 INST ALLASJON • Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer . • V ær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det ikke oppstår skader på gulvet (f . eks. parkett). • Etter installasjon må man forsikre seg om at apparatet ikke kan skade nettledningen.
24 FØR APP ARA TET T AGES I BRUG • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkener på arbejdspladser , i forretninger og/eller i kontorer - på landbrugsejendomme - i hotelværelser , i motelværelser , i ferielejligheder , i bed & breakfast værelser .
25 INST ALLA TION • Flytning og installation af apparatet skal udføres af to eller flere personer . • V ær forsigtig i forbindelse med flytninger , så gulvet ikke bliver beskadiget (f .eks. parketgulv). • Under opstillingen kontrolleres det, at skabet ikke beskadiger elkablet.
26 ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja seuraaviin tiloihin: - työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojen keittiötilat - maatilat - hotellit, motellit, loma-asunnot ja aamiaismajoitukset (yhden asiakkaan käyttöön).
27 ASENNUS • Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • V aro vahingoittamasta lattiaa jääkaapin siirtämisen aikana (esim. parketti). • T arkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole virtajohdon päällä.
28 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOA T ACJI URZĄDZENIA • Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane do użytku domowego, ale może być również zastosowane: - w kuchennych obszar.
29 INST ALACJA • Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób. • Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić posadzki (np. parkietu). • Podczas instalacji należy uważać, by produkt nie uszkodził przewodu zasilającego.
30 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE • Spotřebič, který jste zakoupili, byl navržen pro použití v domácnosti a také: - v kuchyňských koutcích na pracovištích, v prodejnách a/nebo kancelářích - na farmách - v hotelích, motelích, rezidencích, penzionech Bed & Breakfast pro jednu osobu.
31 INST ALACE • Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby . • Při přemísťování dejte pozor, abyste nepoškodili podlahy (např. parkety). • Během instalace se přesvědčte, zda chladnička nepoškodila přívodní kabel.
32 PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI • Váš spotrebič bol naprojektovaný a vyrobený nielen pre domáce používanie ale aj pre používanie: - v pracovných priestoroch napr: podnikových .
33 INŠT ALÁCIA • Na presúvanie a na inštaláciu spotrebiča sú potrebné aspoň dve osoby alebo viac osôb. • Pri premiestňovaní dávajte pozor, aby ste nepoškodili podlahu (napr . parkety). • Počas inštalácii dbajte aby spotrebič nepoškodil pri jeho manipulácii elektrickú prívodovú šnúru.
34 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A ELŐTT • Az Ön által vásárolt készülék háztartási alkalmazásra és az alábbi helyeken történő használatra szolgál: - munkahelyeken, üzletekben és/vag.
35 ÜZEMBE HEL YEZÉS • A termék szállítását és beállítását két vagy több ember végezze. • A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl. parketta) sérülésének elkerülésére. • Üzembe helyezés közben ügyeljen arra, hogy a készülék ne károsítsa a tápvezetéket.
36 ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ • Данный прибор предназначен для эксплуатации в бытовых условиях, а также: .
37 УСТАНОВКА • Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами. • Будьте внимательны при перемещениях прибора, чтобы не повредить полы (например, паркет).
38 ПPЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДА • Уредът, който сте закупили, беше разработен, за да се използва в домашна среда и с.
39 ИНСТАЛИРАНЕ • Преместването а разполагането на уреда трябва да се извършва от двама души или повече. • При преместване внимавайте да не повредите подовата настилка (напр.
40 ÎNAINTE DE A FOLOSI AP ARA TUL • Aparatul pe care l-aţi achiziţionat a fost conceput pentru a fi folosit în ambientul casnic şi de asemenea: - în spaţiile bucătărie din întreprinderi, magazine şi/sau instituţii - în ferme - în hoteluri, moteluri, pensiuni, bed & breakfast pentru fiecare client.
41 INST ALARE • Deplasarea şi instalarea produsului trebuie să fie făcută de două sau mai multe persoane. • Fiţi atenţi în timpul deplasării aparatului să nu strice suprafaţa de sprijin (de ex. parchetul). • În timpul instalării, asiguraţi-vă că aparatul nu a vătămat cablul de alimentare.
42 PRIEŠ NAUDOJANT PRIET AISĄ • Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir toliau išvardytose vietose: - parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojų virtuvėse; - ūkiuose ir viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosios paskirties įstaigose; - nakvynę ir pusryčius teikiančiose įstaigose.
43 ĮRENGIMAS • Su prietaisu dirbti ir jį įrengti turi du arba daugiau asmenų. • Perkeldami prietaisą nepažeiskite grindų (pvz., parketo). • Įrengimo metu pasirūpinkite, kad prietaisas nepažeistų elektros laido. • Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų statomas arti karščio šaltinio.
44 PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS • Ierīce, ko esat nopirkuši, ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos, kā arī: - virtuvēs, kas atrodas darba vietās, veikalos un/vai birojos - fermās - viesnīcās, moteļos, rezidencēs un pansijās, ja ierīci lieto viens klients.
45 UZSTĀDĪŠANA • Ierīce ir jāpārvieto un jāuzstāda divatā vai pieaicinot lielāku cilvēku skaitu. • Esiet īpaši uzmanīgi pārvietošanas laikā, lai nesabojātu grīdas segumu (piemēram, parketu). • Uzstādīšanas laikā pārliecinieties, vai ierīce nevar sabojāt barošanas vadu.
46 ENNE SEADME KASUT AMIST • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks ja muuks sarnaseks, näiteks - töötajate köök poodides, kontorites ja muudes töökeskkondades; - talumajapidamistes ja hotellide, motellide ja muude majutusasutuste tubades; - kortermajutuses.
47 Paigaldamine • Seadet peab käsitsema ja paigaldama kaks või enam inimest. • Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks seadme liigutamisel põrandat (nt parketti). • Paigaldamisel veenduge, et seade ei vigastaks toitekaablit. • Veenduge, et seda ei oleks kütteallika lähedal.
48 CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE • Satın almış olduğunuz cihaz, evde ve de aşağıdaki ortamlarda kullanılmak için tasarlanmıştır: - İş yerlerinin, dükkanların ve/veya büroların mutfak bölümlerinde - Çiftliklerde - T ek bir müşterinin özel kullanımı için hotellerde, motellerde, residence'larda, pansiyonlarda.
49 MONT AJ • Cihazın hareket ettirilmesi ve montajı, iki veya daha fazla kişi tarafından gerçekleştirilmelidir . • Hareket ettirmeler esnasında zemine (örn. parke) hasar vermemeye dikkat edin. • Montaj esnasında cihazın, besleme kablosuna hasar vermediğinden emin olun.
50.
51.
52.
53.
3.
2.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Whirlpool WSG5556A+M (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Whirlpool WSG5556A+M heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Whirlpool WSG5556A+M vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Whirlpool WSG5556A+M leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Whirlpool WSG5556A+M krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Whirlpool WSG5556A+M bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Whirlpool WSG5556A+M kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Whirlpool WSG5556A+M . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.