Gebruiksaanwijzing /service van het product GG400 van de fabrikant Windmere
Ga naar pagina of 17
P ARRILLA P ARA EL INTERIOR (Páginas 1-10) INDOOR GRILL (Pages 11-19) GRELHA P ARA USO NO INTERIOR (Pages 20-28) MODELO/MODEL/MODELO GG400 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO SA VE THIS USE AND CARE BOOK GUARD.
2 1 Cuando use aparatos eléctricos medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: ■ POR FA VOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ■ No toque las superficies calientes. Use asas o perilla. ■ Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cable o enchufe en agua u otro líquido.
4 3 Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente standard. ANTES DE USAR LA P ARRILLA: • Desempaque con mucho cuidado la parrilla y remueva todos los materiales de la caja. (Conserve la caja para guardar el artefacto.
6 5 Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Remítalo a personas calificadas si necesita reparación. P ARA LIMPIAR LA PLANCHA DE LA P ARRILLA Y LA BANDEJA: 1.
8 7 ADOBO P ARA LAS CARNES Hay dos tipos de adobos - líquidos y al seco. Estas mezclas usan especias y sazonadores y en el caso de los adobos líquidos, a base de líquidos ácidos para hacer la carne más suave y sabrosa. Mientras más tiempo se deje adobar los alimentos antes de ser cocinados, más fuerte el sabor .
10 9 SABROSOS BISTECS DE SALMON 1/2 taza de vinagre de sidra 1/2 taza de salsa de soya 2 bistecs de salmón, 3/4" (1.91cm ) de grosor (cerca de 1-1/4 a 1-1/2 lb ó 567 a 681 gr . en total) Aceite vegetal o aceite anti-adherente en aerosol 1. Combinar el vinagre y la salsa de soya en un plato plano.
12 11 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knob. ■ T o protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid.
13 14 This appliance is for HOUSEHOLD USE ONL Y . It may be plugged into a standard electrical outlet. BEFORE USING GRILL: • Carefully unpack grill and remove all packaging materials from carton. • Wipe surface of grill with a clean, damp cloth or sponge, then dry .
15 16 MARINA TING MEA T There are two types of marinades - wet and dry . These mixtures use spices and seasonings and, in the case of wet marinades, an acid-based liquid to make meat more tender and flavorful. The longer the marinade is left on the food before it is cooked, the stronger the flavor .
17 18 1. Preheat grill on High setting. 2. Coat grill plate surface lightly with vegetable oil. 3. Grill tomato slices, turning after a few minutes. When finished grilling, move to Keep W arm section of grill plate. 4. Place mushrooms and onions on grill, and cook.
19 20 Ao usar aparelhos elétricos, deve-se seguir todas as precauções básicas de segurança, inclusive as seguintes: ■ LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR.
21 22 DICAS DE SEGURANÇA SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada. 3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada.
23 24 • Não deixe o aparelho sem supervisão durante o uso.COMO USAR: COMO USAR: 1. Para montar a grelha, deslize a bandeja de resíduos por baixo da resistência.
25 26 RECEIT AS PEITO DE FRANGO COM MANJERICÃO 1/3 de xícara de manjericão seco 1 dente de alho 2 colheres de sopa de azeite 2 metades de peito de frango de 170g cada 1. Aqueça a churrasqueira no ajuste Alto (High). 2. Combine o manjericão e o alho numa tigela ou na processadora de alimentos até obter uma mistura fina.
6. Como sugestão, sirva com arroz e farofa. Suficiente para 2 porções (2 espetinhos por porção) MISTURA DE LEGUMES 2 batatas médias, aproximadamente 250g em fatias de 0,5 cm 2 cogumelos fatiados.
Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Impreso en/Printed in/Impresso no Hong Kong 2000/3-22-135S/E/P GG-400 Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People’ s Republic of China IMPORT ADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V . Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Windmere GG400 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Windmere GG400 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Windmere GG400 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Windmere GG400 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Windmere GG400 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Windmere GG400 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Windmere GG400 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Windmere GG400 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.