Gebruiksaanwijzing /service van het product 6156 van de fabrikant Wolfcraft
Ga naar pagina of 92
ROUTER TABLE TABLE À TOUPIE MESA PARA FRESADORA Safety instructions Assembly Operation Repair parts Consignes de sécurité Assemblage Utilisation Pièces de rechange Instrucciones de seguridad Armado Operación Piezas para reparación Save this manual for future reference.
2 2 3 4 4 5 6 12 21 26 27 30 32 43 47 91 WARRANTY.................................................................. SAFETY INSTRUCTIONS ............................................ UNPACKING AND CHECKING CONTENTS ............... INTRODUCTION .........
3 Means that failure to follow this safety statement may result in extensive product damage, serious personal injury, or death. Means that failure to follow this safety statement may result in minor or moderate personal injury, or property or equipment damage.
INTR ODUCTION 4 Your wolfcraft ® Router Table is shipped complete in one carton. Make sure all items are accounted for before discarding any of the packaging materials. UNPACKING AND CHECKING CONTENTS CAUTION STORE PROPERLY Do not store router table outdoors or in a damp location.
5 FEATURES AND SPECIFICATIONS 6155 & 6156 Table work space....................................................................................... 6155 Table weight....................................................................................
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND NO TE: Unless otherwise marked, all par ts are common to Models 6155 and 6156. 6 DESCRIPTION QTY. ITEM Extension Leg support, left 2 B-1 C Tabletop 1 A A B-1 D C.
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND (Continued) NO TE: Unless otherwise marked, all par ts are common to Models 6155 and 6156. 7 DESCRIPTION Miter guide head, aluminum (Model 6155 only) QTY.
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND (Continued) NO TE: Unless otherwise marked, all par ts are common to Models 6155 and 6156. 8 DESCRIPTION Rubber shoe (Model 6155 only) QTY.
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND (Continued) NO TE: Hard ware par ts shown (scre ws, nuts, washers) are actual size. Unless otherwise marked, all par ts are common to Models 6155 and 6156. 9 DESCRIPTION Pan head screw, zinc (M5x12) (Model 6155 only) QTY.
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND (Continued) NO TE: Hard ware par ts (screws, n uts, washers) shown are actual size. Unless otherwise marked, all par ts are common to Models 6155 and 6156. 10 DESCRIPTION Carriage bolt, black (M6x16) (Model 6155 only) QTY.
11 DESCRIPTION Flat head countersink screw, black (10-32x7/8) QTY. 4 ITEM BA BB BE BF Starter pin, black 1 Pan head screw, zinc (5-40x3/4) (Model 6155 only) 2 Hex nut, zinc (5-40) (Model 6155 only) 2 BC BB BE BF BC BA PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND (Continued) NO TE: Hard ware par ts (screws, n uts, washers) shown are actual size.
12 ASSEMBLY NOTE: While most instructions are common to both units, some instructions apply to either Model 6155 (floor- standing) OR Model 6156 (benchtop).
13 Assemble Plastic Miter Guide (1° Increments, Model 6156 Only) AG, zinc (1) AH, black (1) AJ, zinc (1) 1. Assemble miter guide by threading carriage bolt (AG) through miter bar (K). See Figure 2. 2. Place washer (AH) and knob (M) on end of carriage bolt (AG).
14 A Figure 4 Attach Square Nuts and Retainers AM, zinc (2) AJ, zinc (4) 1. Place one square nut (AM) in each of the two slots on the underside of the aluminum tabletop (A). See Figure 4. 2. Place one yellow retainer (Q) in each slot and fasten each with two pan head screws (AJ).
15 Attach Supports to Tabletop AN, black (4) AP, black (4) AQ, black (4) Use 2 pan head screws (AN), 2 toothed washers (AP), and 2 hex nuts (AQ) to attach a pair of supports (C and D) to each extension (F).
16 Figure 8 Attach Height-Adjustable Legs (Model 6155 Only) (continued) 1. Mount four long legs (F) to table using four pan head screws (AJ) and four toothed washers (AP) per leg. Use a #3 Phillips screwdriver to keep from stripping the screw heads. See Figure 7.
17 Alignment of Tabletop and Extensions Turn tabletop/extension assembly over and check alignment of extensions and tabletop by sliding miter guide assembly through slot. Loosen screws and adjust alignment of tabletop and extensions if necessary. Retighten screws.
18 Attach Tool Tray (Router Table Model 6155 Only) AR, black (8) AS, black (8) AT, black (8) 1. Align holes in legs to holes in corners of tool tray (G). See Figure 12. 2. Use 8 carriage bolts (AR), 8 toothed washers (AS), and 8 hex nuts (AT) to attach the tray to the legs.
19 Assemble Push Shoe AU (1) black AV (2) black AW (1) black 1. On one end of the threaded clamp rod (S), thread the clamp plate (T) about 1/2". 2. On same end of rod, add washer (AV) and nut (AU). 3. Slide the clamp rod (S) through push shoe (R) so the end with the clamp plate, washer, and nut is on the large end of the push shoe.
20 Attach Security Guard Fence AY, zinc (2) AZ, black (1) 1. Position the two holes on the security guard (Y) so that they align with the two holes on the fence (V). See Figure 16. V Y A Y AZ A Y Assemble Push Shoe to Fence 1. Place push shoe assembly onto fence so the slot in the push shoe aligns with rail on fence.
21 Always remove router bits and unplug router before mounting to router table. The table will accept routers with bases up to 7" in diameter. There are two methods for attaching routers to router table.
22 Mount Router Directly to the Table BA, black (4) 1. Remove router base plate from router by removing screws. 2. Loosen knobs and slide fence so that it clears mounting holes. 3. While holding router upside down, position it underneath the table so that the center of the router is within the center ring of the table top.
23 LINE UP WITH HOLE IN AD APTER PLA TE ALIGNER A VEC LE TROU DE LA PLA QUE INTERMEDIAIRE ALINEE CON EL A GUJERO EN LA PLA CA AD APT ADORA SQU ARE AD APTER PLA TE TEMPLA TE GAB ARIT DE LA PLA QUE INTE.
This page intentionally left blank. Cette page part intentionnellement le vide. Esta página intensionalmente blanco de izquierda. 24.
25 8. Using a pen or pencil, mark the positions of the mounting holes in the base plate on the paper template. 9. Take the base plate off the square adaptor base plate and put it aside. 10. Using a drill bit that matches the diameter of the holes in the router base plate, bore into the square adaptor base plate in the locations previously marked.
26 Mount Router (with Square Adaptor Base Plate) to Table BA, black (4) Only assemble the router to the table after you have attached it to the square adaptor base plate. Do not attempt to attach the square adapter plate and then the router to the table.
27 Introduction A conv eniently located Switch Bo x allows the oper ator to: • tur n the router ON and OFF from the front of the table • simultaneously operate other de vices such as a light or a v acuum It also f eatures a resettable , inter nal circuit breaker that protects y our equipment against ov erloads.
WARNING The electrical outlets on the bottom of the switch box accept three-prong grounded plugs and the two-prong plugs of double insulated tools. If a correctly grounded outlet is unavailable, use a temporary adaptor to connect the switch box's three- prong plug to a two-hole receptacle.
29 WARNING Operation of Switch Box and Router Make sure router switch is OFF and switch box is OFF BEFORE proceeding. 1. Insert the yellow safety key into the switch box.
When router table is not in use, always: 1. Place the switch box in OFF position and remove the safety key. 2. Place router power switch in OFF position. 3. Unplug switch box from wall outlet. 4. Remove router bit. 30 WARNING 5. Make sure router collet assembly is below router table.
31 Do not use a router bit with a diameter of more than 2-3/4" on this router table. Insert Use 1. Select correct insert for the router bit and your application. 2. To assemble to router table, press the insert into the hole in the table, applying pressure to all sides equally.
32 OPERATION Connecting a Vacuum In the fence, a port is provided that will accept standard 2-1/2" vacuum hose connections. If plugged into the switch box, the vacuum will turn ON and OFF simultaneously with the router.
33 Using the Router for Beading and Edge Cutting 1. Loosen the knobs that hold the fence in place. 2. Position the fence for the desired cutting depth. See item 3 in Figure 33. 1. Tabletop 2. Fence 3. Cutting depth 4. Workpiece 5. Successive cut 6. Depth of cut 7.
34 Using the Fence and Push Shoe for End Cutting This operation is done without the safety shield in place. Use extreme caution. Do not allow any body part to contact the router bit at any time. Doing so could lead to serious personal injury. Unplug router while making adjustments.
35 Using the Router as a Jointer 7. Move push shoe with workpiece slightly back from the router bit. 8. Use switch to turn on router. Holding push shoe/workpiece with both hands at a safe distance from rotating bit, slide workpiece toward and across bit.
36 Using the Fence with Board for Larger Workpieces P U L L O N P U S H O F F R E S E T O U T L E T S Three holes in the fence allow for mounting of a 8-inch high (maximum) board for safe and secure routing of larger workpieces. 1. Remove push shoe from fence.
37 Outside Routing 1. Place your workpiece on the table relative to the router bit as shown in Figure 39. 2. Feed your workpiece through the bit in the direction of the arrow. Always feed against the router bit's direction of rotation. Routing Irregular Workpieces BB, black (1) Use starting pin.
38 Using the Miter Guage and Fence The miter gauge can serve as extra support for routing small workpieces ends of long workpieces. You must use the security guard when making cuts using the miter guide. NOTE: Make sure fence and miter guide slot are parallel before cutting.
39 1. Place spacer bar on router table with edge touching outside diameter of (3/8" or 1/4") router bit. See Figure 44. 2. Line up dovetail/box joint bar edge on opposite side of spacer bar. 3. Secure each end of dovetail/box joint bar by inserting a pan head screw (BD) through hole and securing with a hex nut (BE).
40 NOTE: Dovetail joint is used to connect (lengthen) two straight boards in this application. 5. Stand them vertically on the router table near the router bit, making sure the bottom of the two wood pieces are flush with the tabletop.
41 3. Use the first piece of wood as an offset to make the next cut. Lay the first piece on the table with the dado cut straddling the dovetail bar. Lay another 3/4" piece of wood on its edge next to the first piece and run it through router bit.
42 Using the Featherboard Flaps The featherboard flaps (AE) provide support for workpieces by holding the pieces securely to help minimize chatter and kickback.
43 REPAIR PARTS 6155/6156 Router Table 60 4 5 3 0 1 5 0 15 30 4 5 6 0 33 36 15 10 31 51* 11 33 32 8* 13* 30* 53* 50 21 46 29 20 44 18 16 17 44 45 43 55/56* 25 26 27 28 47 48 47 20 18 22 32 23 12 41* 38 39 19 7* 40* 33 40* 6* 42* 38 5.1 38 39 37 4 38 39 1 2.
44 REPAIR PARTS 6155/6156 Router Table PART NO. 116 420 214 117 020 208 119 900 010 117 020 209 117 020 210 117 020 211 119 900 012 117 020 212 117 020 213 116 420 215 116 600 134 117 040 133 116 680 .
45 REPAIR PARTS 6155 Router Table PART NO. 116 680 221 116 670 012 116 600 136 116 600 135 116 680 223 116 670 011 116 680 217 116 680 218 116 680 219 116 680 220 116 680 222 116 710 068 116 700 078 1.
46 REPAIR PARTS 6156 Router Table PART NO. 116 680 221 116 670 012 116 600 135 116 670 011 116 680 217 116 680 218 116 680 219 116 680 220 116 680 222 116 710 068 116 700 078 116 750 128 116 730 135 1.
47 47 48 49 49 50 51 57 66 69 70 73 75 86 91 GARANTIE ................................................................. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................... DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU.................. INTRODUCTION .....
48 LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION Lire consciencieusement le manuel d'utilisation. Retenir ses applications et ses restrictions ainsi que les risques éventuels particuliers.
INTR ODUCTION 49 Votre table à toupie wolfcraft ® est complète dans un carton lorsqu'elle vous est expédiée. S'assurer que tous les articles ont été comptés avant de jeter l'emballage.
50 CARACTÉRISTIQUES ET FICHE TECHNIQUE 6155 & 6156 Aire de travail de la table ................................................................................................................................... 6155 Poids de la table ............
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET LÉGENDE DU MATÉRIEL REMARQUE : Sauf indication contraire, toutes les pièces sont communes aux modèles 6155 et 6156. 51 DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTÉ CANT.
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET LÉGENDE DU MATÉRIEL (suite) REMARQUE : Sauf indication contraire, toutes les pièces sont communes aux modèles 6155 et 6156. CONTENIDO DE LA CAJA Y EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) NOTA: A menos que se indique de otra manera, todas las piezas son comunes para los modelos 6155 y 6156.
53 Insert de la table, petit trou Inserto del tablero de la mesa, orificio pequeño 1 Insert de la table, trou moyen Inserto del tablero de la mesa, orificio mediano 1 Insert de la table, grand trou I.
54 Écrou hexagonal, noir (M5) Tuerca hexagonal, negra (M5) 18 Écrou carré, zinc (M6) Tuerca cuadrada, zinc (M6) 2 Rondelle dentée, noire (M5) Rondana dentada, negra 34 AQ AM AP Boulon de carrosser.
55 Rondelle dentée, noire (M6) (modèle 6155 seulement)/Rondana dentada, negra (M6) (modelo 6155 solamente) 24 Écrou hexagonal, noir (M6) (modèle 6155 seulement)/Tuerca hexagonal, negra (M6) (model.
56 BB BE BF Axe de démarrage, noir Pasador del arrancador, negro 1 Vis à tête cylindrique bombée, zinc (5-40 x 3/4) (modèle 6155 seulement) Tornillo de cabeza cónica achatada, zinc (5-40 x 3/4) .
57 ASSEMBLAGE/ARMADO REMARQUE : Bien que toutes les instructions soient communes aux deux unités, certaines d'entre elles ne s'appliquent qu'au modèle 6155 (modèle de sol) OU au modèle 6156 (modèle d'établi).
58 Assembler le guide à onglets en plastique (Intervalles 1°, modèle 6156 seulement) Arme la guía de ingletes de plástico (Incrementos de 1°, modelo 6156 solamente) AG, zinc (1) AH, noir/negro (1) AJ, zinc (1) 1. Assembler le guide à onglets en filetant l'écrou de carrosserie (AG) à travers la barre à onglets (K).
59 A Figure 4 Figura 4 Fixer les écrous carrés et les dispositifs de retenue / Instale las tuercas cuadradas y los retenedores AM, zinc (2) AJ, zinc (4) 1. Placer un écrou carré (AM) dans chacune des deux fentes situées sous la surface en aluminium (A).
60 Fixer les supports à la table Instale los soportes al tablero AN, noir/negro (4) AP, noir/negro (4) AQ, noir/negro (4) Utiliser 2 vis cylindriques à tête bombée (AN), 2 rondelles dentées (AP) et 2 écrous hexagonaux (AQ) pour fixer une paire de supports (C et D) à chaque rallonge (F).
61 Figure 8 Figura 8 Fixer les pieds à hauteur réglable (suite) (modèle 6155 seulement) 1. Monter les quatre pieds longs (F) à la table à l'aide de quatre vis cylindriques à tête bombée (AJ) et quatre rondelles dentées (AP) par pied. Utiliser un tournevis Phillips no 3 pour éviter de dénuder les têtes de vis.
62 Alignement de la table et des rallonges Alineación del tablero y las extensiones Retourner l'assemblage de la table et de la rallonge et vérifier l'alignement des rallonges en faisant glisser le guide à onglets dans la fente. Desserrer les vis et régler l'alignement de la table et des rallonges le cas échéant.
63 Fixer le plateau à outils (table à toupie modèle 6155 seulement) Instale la bandeja de herramientas (Mesa de fresadora modelo 6155 solamente) AR, noir/negro (8) AS, noir/negro (8) AT, noir/negro (8) 1. Aligner les trous situés dans les pieds avec les trous dans les angles du plateau à outils (G).
64 Assembler la semelle arrière Arme el apoyo de empuje AU (1) noir/negro AV (2) noir/negro AW (1) noir/negro 1. Sur l'une des extrémités de la tige de fixation filetée (S), fileter la plaque de fixation (T) d'environ ½ po. 2. Sur la même extrémité de la tige, ajouter une rondelle (AV) et un écrou (AU).
65 Fixer le guide de protection Instale la barrera protectora de seguridad AY, zinc (2) AZ, noir/negro (1) 1. Placer les deux trous sur la protection (Y) en les alignant avec les deux trous situés sur le guide (V). Voir la figure 16. 2. Placer un écrou borgne (AY) à l'une des extrémités de l'axe de pivotement (AZ).
66 T oujours enlever les f orets et débrancher la toupilleuse av ant de monter la table à toupie. Siempre quite las brocas de la fresadora y desconecte ésta antes de montarla a la mesa de fresadora. La table supportera les toupilleuses dont les bases ont jusqu'à 7 po de diamètre.
67 Monter la toupilleuse directement sur la table Monte la fresadora directamente sobre la mesa BA, noir/negro (4) 1. Ôter la plaque de base de la toupilleuse en enlevant les vis. 2. Desserrer les poignées et faire glisser le guide pour qu'il libère les trous de fixation.
68 Asegúrese que las orillas de la plantilla están alineadas con las orillas de la placa base del adaptador cuadrado y que el círculo interior está alineado con precisión con el hueco en la placa. La precisión del fresado sufrirá si las alineaciones no son correctas.
69 Monter la toupilleuse (avec une plaque de base adaptatrice carrée) à la table Monte la fresadora a la mesa (con la placa base del adaptador cuadrado) BA, noir/negro (4) Assembler la toupilleuse la table seulement lorsqu'elle est fixée à la plaque de base adaptatrice carrée.
70 Introduction / Introducción Une boîte d'interrupteur située commodément permet à l'opérateur de : • mettre la toupilleuse sur MARCHE et ARRÊT de l'avant de la table • d&ap.
Les prises électriques au bas de la boîte d'interrupteur acceptent les prises mises à la terre à trois broches et les prises à deux broches des outils à double isolation.
72 Utilisation de la boîte d'interrupteur et de la toupilleuse/Operación de la caja del interruptor y la fresadora S'assurer que l'interrupteur de la toupilleuse et que la boîte d'interrupteur sont HORS TENSION AVANT de commencer.
Lorsque la table à toupie n'est pas utilisée, toujours : 1. Placer la boîte d'interrupteur en position ARRÊT et enlever la clé de sécurité. 2. Placer l'interrupteur d'alimentation de la toupilleuse en position ARRÊT.
74 Ne pas utiliser une fraise d'un diamètre supérieur à 2-3/4 po sur cette table à toupie. No utilice una broca para fresadora con un diámetro de más de 2-3/4 pulgadas en esta mesa de fresadora. Utilisation de l'insert Uso de inser tos 1.
75 Branchement d'un aspirateur Un port situé sur le guide accepte les raccords de tuyau d'aspirateur de 2-1/2 po. S'il est branché dans la boîte d'interrupteur, l'aspirateur se mettra sur MARCHE et ARRÊT en même temps que la toupilleuse.
76 Utiliser la toupilleuse pour le moulage et la coupe d'extrémité 1. Desserrer les poignées qui maintiennent le guide en place. 2. Placer le guide pour la profondeur de coupe souhaitée. Voir l'article 3 à la figure 33. 3. Serrer les poignées pour fixer le guide en place.
77 Utiliser le guide et la semelle arrière pour les coupes frontales Cómo usar la barrera guía y el apoyo de empuje para corte en el extremo Cette opération est effectuée sans que l'écran de sécurité soit en mplace.
78 Utiliser la toupilleuse comme une dégauchisseuse Cómo usar la fresadora como ensambladora 7. Déplacer la semelle arrière en laissant la pièce légèrement en retrait du foret de la toupilleuse. 8. Utiliser le commutateur pour mettre la toupilleuse en marche.
79 Utiliser le guide avec une planche pour les pièces à travailler plus grandes Cómo usar la barrera guía con una tabla para piezas de trabajo más grandes Trois trous dans le guide permettent d'assembler une planche de 8 pouces de hauteur (au maximum) pour toupiller sans risque les pièces travaillées plus importantes.
80 Toupiller à l'extérieur/Fresado exterior 1. Placer votre pièce travaillée sur la table à proximité du foret de toupilleuse tel qu'illustré à la figure 39. 2. Insérer la pièce travaillée dans le foret en direction de la flèche.
81 Utilisation de la jauge à onglets et du guide Cómo usar el medidor de ingletes y la barrera guía La jauge à onglets peut servir de support supplémentaire pour toupiller les petites extrémités de longues pièces.
82 Use barra espaciadora (ya sea de 3/8 o ¼ de pulgada) para colocar la barra de ensambladuras cola de milano / de caja. Coloque la barra de ensambladuras cola de milano / caja de modo que el espacio entre la barra y la broca sea igual al ancho de la broca y barra (ya sea 3/8 o ¼ de pulgada).
83 REMARQUE : L'assemblage en queue d'aronde est utilisé pour joindre (rallonger) deux planches droites dans cette application. 5. Les tenir en position verticale sur la table à toupie à proximité du foret de toupilleuse, en s'assurant que le bas des deux pièces de bois est au même niveau que la table.
84 3. Utiliser la première pièce de bois en débord pour faire la coupe suivante. Reposer la première pièce sur la table avec la coupe enclavée chevauchant la barre pour queue d'aronde. Reposer une autre pièce de bois de ¾ po sur son extrémité à proximité de la première pièce et la faire passer dans le foret de toupilleuse.
85 Utilisation des rabats à lamelles Les rabats à lamelles (AE) servent à soutenir les pièces à travailler en les maintenant fermement pour diminuer les vibrations et les rebonds. Insérer les rabats à lamelles dans le guide ou la table à toupie pour immobiliser les pièces travaillées.
86 PIÈCES DE RECHANGE Table à toupie 6155/6156 PIEZAS PARA REPARACIÓN Mesa de fresadora 60 4 5 3 0 1 5 0 15 30 4 5 6 0 33 36 15 10 31 51* 11 33 32 8* 13* 30* 53* 50 21 46 29 20 44 18 16 17 44 45 43 55/56* 25 26 27 28 47 48 47 20 18 22 32 23 12 41* 38 39 19 7* 40* 33 40* 6* 42* 38 5.
87 PIÈCE No PIEZA No. 116 420 214 119 900 010 117 020 208 117 020 209 117 020 210 117 020 211 119 900 012 117 020 212 117 020 213 116 420 215 116 600 134 117 040 133 116 680 221 116 670 012 116 600 1.
88 PIÈCE No PIEZA No. 116 680 221 116 670 012 116 600 136 116 600 135 116 680 223 116 670 011 116 680 217 116 680 218 116 680 219 116 680 220 116 680 222 116 710 068 116 700 078 116 750 128 116 730 1.
89 PIÈCE No PIEZA No. 116 680 221 116 670 012 116 600 135 116 670 011 116 680 217 116 680 218 116 680 219 116 680 220 116 680 222 116 710 068 116 700 078 116 730 128 116 750 135 116 730 134 116 730 1.
90 OWNER'S MANUAL MODEL NO. 6155/6156 MANUEL D'UTILISATION MODÈLE N o . 6155/6156 MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO NO. 6155/6156 wolfcraft ® 116 310 340, 08/03 wolfcraft, Inc.
T o register y our product, please visit our website at: www .wolfcraft.com or complete the f or m below and mail or f ax to: wolfcraft, Inc.
92 OWNER'S MANUAL MODEL NO. 6155/6156 MANUEL D'UTILISATION MODÈLE N o . 6155/6156 MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO NO. 6155/6156 wolfcraft ® 116 310 340, 08/03 wolfcraft, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Wolfcraft 6156 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Wolfcraft 6156 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Wolfcraft 6156 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Wolfcraft 6156 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Wolfcraft 6156 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Wolfcraft 6156 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Wolfcraft 6156 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Wolfcraft 6156 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.