Gebruiksaanwijzing /service van het product 50.931 van de fabrikant Beper
Ga naar pagina of 36
• FERRO DA STIRO VIAGGIO - MANUALE DI ISTRUZIONI • TRA VELLING IRON - USE INSTRUCTIONS • FER À REP ASSER DE VOY AGE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • REISEBÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG • PLANCH.
IT ALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL pag. 3 pag. 10 pag. 16 pag. 23 pag. 29 Fig. 1 Fig. 2 10.
3 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni A VVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
4 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si - che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che man.
5 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTT O Fig. 1 1. Pulsante per vapore 2. Impugnatura reclinabile 3. Serbatoio dell’acqua 4. Gommino per apertura/chiusura del serbatoio 5. T ermostato regolabile 6. T asto per chiusura manico 7.
6 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni IMPOST ARE LA TEMPERA TURA Consultare sempre la targhetta di lavaggio e stiratura situata all’interno dei capi da stirare. Se le informazioni per la stiratura non fossero presenti, ma si conosce la tipologia del tessuto, fare riferi - mento alla tabella sottostante.
7 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni Assicurarsi, prima di collegare la spina alla presa di corrente, che nel serbatoio (3) sia presente una quantità d’acqua sufciente per stirare. A TTENZIONE: dirigere sempre il getto di vapore nella direzione del capo da stirare, mai verso il viso.
8 Ferro da stiro viaggio Manuale di istruzioni RIPORRE IL FERRO DA STIRO V ericare che il termostato (5) sia posizionato su “min” e staccare la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare il ferro da stiro. Rimuovere l’acqua dal serbatoio.
CERTIFICA T O DI GARANZIA Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
T ravelling Iron Use instructions 10 PRECAUTlONS READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULL Y , SINCE THEY GIVE YOU USEFUL SA - FETY INFORMA TION ABOUT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE AND HELP YOU A VOID MISHAPS AND POSSIBLE ACCIDENTS. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
ENGLISH T ravelling Iron Use instructions 11 If you decide not to use the appliance any longer , make it unserviceable by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable, especially for children who could play whit the appliance.
12 T ravelling Iron Use instructions INSTRUCTION FOR USE When used for the rst time a little smoke may appear but will stop after a few minutes. Before using the iron remove adhesive or protective lm from the soleplate using if necessary a wet cloth.
13 T ravelling Iron Use instructions If you do not know the type of fabric we recommend to iron the internal parts of clothing, from lowest temperature, and then nding the temperature more adapted. If clothing becomes “brilliant”, stop immediately in order to not damage it.
14 T ravelling Iron Use instructions CLEANING Unplug the appliance from the socket. T o remove dirt on the soleplate, use a wet cloth or with a little quantity of non abrasive detergent when the soleplate is still hot. For hard dirt, use special detergent.
CONT ACT YOUR DISTRIBUT OR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEP ARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper .com WHICH WILL FORW ARD YOUR ENQUIRIES T O YOUR DISTRIBUTOR. GU ARANTEE CERTIFICA TE This appliance has been checked in the factory . From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects.
Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions 16 PRECAUTIONS GENERALES LIRE A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES A V ANT LA PREMIERE UTILISA TION DE L ’APP AREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes.
FRANÇAIS Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions 17 PRECAUTIONS D’USAGE Vérier que le voltage du réseau électrique corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette.
18 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions Avant d’utiliser le fer à repasser retirer tous les adhésifs ou feuilles protectrices de la semelle en utilisant si nécessaire un chiffon humide. Faire attention à ne pas griffer la semelle avec des objets en métal, comme des fermetures éclairs, boutons, etc.
19 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions Avant d’utiliser le fer à repasser , toujours s’assurer que la température du fer corresponde au tissu : laine avec laine, coton avec coton, etc.
20 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions REMPLISSAGE ET VIDANGE DU RESERVOIR Fig. 3 Cette opération doit être exécutée lorsque le fer est débranché. T oujours sécher le corps du fer à repasser d’éventuelles gouttes et les mains, avant de rebrancher la prise de courant électrique.
21 Fer à repasser de voyage Manuel d’instructions • Régler la vapeur selon la température de repassage en suivant les instructions du manuel. Repasser uniquement en cas de nécessité. Si cela est possible, utiliser la fonction spray au lieu de la vapeur .
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ P AR VOTRE REVENDEUR OU P AR L ’IMPORT A TEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper .com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. CERTIFICA T DE GARANTIE Cet appareil a été contrôlé en usine.
23 DEUTSCH Reisebügeleisen Betriebsanleitung Grundlegende Sicherheitshinweise Gefahr! Da das Gerät über Strom in Betrieb gesetzt wird, kann nicht usgeschlossen werden, dass es Stromschläge erzeugt. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Sicherheitshinweise: • Das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren.
24 Reisebügeleisen Betriebsanleitung • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sen- sorischen Behinderungen oder von Personen, die nicht mit d.
25 Reisebügeleisen Betriebsanleitung Empfehlungen für das Bügeln • Um Ihren Stoffen aus Samt, Wolle usw . sowie Handschuhen, T aschen usw . ihr ursprüngliches Aussehen und ihre Weichheit wieder herzustellen, bügeln Sie langsam mit Dampf; dabei das Büge- leisen etwas vom Stoff entfernt halten.
26 Reisebügeleisen Betriebsanleitung Bügeln ohne Dampf Dampfstoß Den T emperaturregler wenigstens auf die Position “•••” stellen. Die Pause zwischen zwei Dampfstößen sollte 5 Sekunden betragen.
27 Reisebügeleisen Betriebsanleitung TECHNISCHE DA TEN Leistung: 1000W Stromversorgung: 230V ~ 50Hz In Hinblick auf eine V erbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor , das betref- fende Produkt ohne V oranmeldung zu ändern bzw . umzubauen.
GARANTIE Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Kaufbeleg und Garantieschein sind wesentlich für die Gültigkeit der Garantie. Ohne diesen Na - chweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
29 ESP AÑOL Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementares. T ras retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato.
30 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones ADVERTENCIAS DE USO V ericar que el voltaje de la red eléctrica corresponde a la indicada en la etiqueta. En caso de que el cable esté dañado, el enchufe o cortocircuitos, no usar la plancha y llevarla a reparar a un centro de asistencia autorizado.
31 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones ISTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMIENTO GENERAL Quando se utiliza la plancha por primera vez, de algunas partes podría salir humo, pero tras algún segundo cesará.
32 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones El número de puntos presentes en el termostato regulable (5) de la plancha indican desde la tem - peratura más baja (•) a la más alta (•••). La tabla es válida para los tepido y no para aquellos que contienen brillos o relieves que deberán plancharse a una baja temperatura.
33 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones LLENADO Y V ACIADO DEL DEPÓSIT O Esta operación debe realizarse con en enchufe fuera de la corriente. Secar siempre el cuerpo de la plancha de posibles gotas y las manos, antes de enchufar de nuevo el aparato a la corriente.
34 Plancha de vapor de viaje Manual de instrucciones DA TOS TÉCNICOS Potencia: 1000W Alimentación: 230V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
CERTIFICADO DE GARANTĺA Este aparato ha sido controlado en fábrica. La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar juntos el recibo scal y la garantía.
BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - V allese di Oppeano - V erona T el. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper .com www .beper .com R.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beper 50.931 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beper 50.931 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beper 50.931 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beper 50.931 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beper 50.931 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beper 50.931 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beper 50.931 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beper 50.931 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.