Gebruiksaanwijzing /service van het product MCR-840 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 408
O WNER'S MANU AL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BR UKSANVISNING MANU ALE DI ISTR UZIONI MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING G RECEIVER/DVD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR DVD MCR - 8.
i CA UTION Use of controls or adjustments or performanc e of procedures other than those specified he rein may result in hazardou s radiation exposure . A VERTISSEMENT L ’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux d écrits ci-dessous, pe uvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
ii VA R O I T U S Muiden kuin tässä esitettyjen to imintojen säädön tai a setusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafb rydere er ude af funktion.
iii En 1 T o assure the f inest perf ormance, pleas e read this manual carefull y . Keep it in a safe plac e for futur e referenc e. 2 Install thi s sound system in a w ell ventila ted, cool, dry , clean place and away from di rect sunlig ht, heat sour ces, vibrat ion, dust, moisture an d cold.
1 En English PREP ARA TION INTRODUCTION TUNER OPERA TIONS O THER OPERA TIONS ADDITIONAL INFORMA TION BA S I C OPERA TIONS FEA TURES ........... ............ .......... ............ ............ .... 2 SUPPLIE D A CCESSORIES .............. ............
FEA TURES 2 En INTRODUCTION Receiver (R-8 40) • Minimum RMS output power per channel 65W + 65W (6 Ω , 1kHz, 10% THD) • 30-station FM preset tuning • iP od play ability (with rec hargeable fun c.
3 En English INTRODUCTION ■ Play able discs The D VD player is designed for use with the following discs. Notes • D VD-R/-R W/-R DL and DVD+R/+R W/+R DL discs recor ded in D VD-V ideo compatible format. • D VD-R/-R W/-R DL discs re corded in VR form at (compatible with CPRM).
CONTROLS AND FUNCTIONS 4 En ■ Fro nt panel 1 INPUT Selects an input source. 2 On/Standby indicator Lights up in green when the re ceiver is turned on.
5 En CONTROLS AND FUNCTIONS English INTRODUCTION ■ Fr ont panel 1 USB port Connect your USB de vice. 2 Fro nt panel display Show s the current status of the DVD player. 3 p (pla y) indicator Appears during playback. 4 Time displa y mode indicator Indicate the kind of time information displayed on the front panel display ( ☞ p.
6 En CONTROLS AND FUNCTIONS This remote control can ope rate the system components (including tuner func tions) and an iPod stati oned in the iPod dock on the top of the receiv er .
7 En CONTROLS AND FUNCTIONS English INTRODUCTION A MONO Sets FM broadcasti ng receiving mode to monaural mode. B DISPLA Y Switches the inform ation show n on the front panel display of the recei ver and D VD player ( ☞ p.28, p.31). C OPTION Enters opti on menu mode.
PREP ARA TIONS 8 En PREPARATION Make sure you read the follo wing procedure and note carefully before connecting the system. The remote control and linked operation of the system only w ork when the receiver and the DVD pla yer are connected via the system control cable.
PREP ARA TIONS 9 En English PREP ARA TION Connecting a TV to the sy stem 1 Connect the system and your TV via the HDMI jack, COMPONENT jacks or VIDE O jack of the D VD player and the corresponding jack(s) of your TV . 2 Set “TV Screen” according to your TV (s ee “Setting the TV display” on page 14).
PREP ARA TIONS 10 En Y ou can connect a recording component, such as a CDR or MDR, to the D VD player for recording. Notes • Do not connect the power cable to the DVD player until all other connections hav e been completed. • T urn of f the recording component before connecting it to the D VD player.
PREP ARA TIONS 11 En English PREP ARA TION The recei ver is equipped wi th the iPod dock on the top panel where you can stati on your iPod and control playback of your iPod using the supplied remote control. Use this receiv er with iPod dock adapter (supplied with your iPod or commercially av ailable) appropriate for your iPod.
PREP ARA TIONS 12 En ■ Notes on batteries • Change both batteries when the operation range of the remote control decreases. • Use AAA, R03, UM-4 batteries. • Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartm ent.
PREP ARA TIONS 13 En English PREP ARA TION Before starting playback ope ration, follo w the procedure belo w to adjust th e clock setting of the receiv er . Notes • Use the remote control to set th e clock. Y ou cannot set the clock with the buttons on the receiv er .
SETTING THE SYSTEM 14 En Make sure that you hav e co mpleted all the necessary connections (see “Connecting a TV to the system” on page 9). 1 T urn on the TV to which the D VD play er is connected. Select the TV input to ma tch the input connected to the D VD player.
SETTING THE SYSTEM 15 En English PREP ARA TION T o use progressi ve display function, connect to a TV , which has that function, via COMPONENT jacks. 1 Press SETUP. 2 Press // / to select “Initi al Settings”, and then press ENTER. 3 Press / to select “Video Output”, and then press ENTER.
SETTING THE SYSTEM 16 En 1 Press SETUP. D VD setup menu appears on the screen. 2 Press // / to select “Initial Settings”, and then press ENTER. 3 Press / to select “Lan guage”, and then press ENTER. 4 Press / to select the item below , and then press ENTER.
SYSTEM OPERA TIONS 17 En English BA S I C OPERA TIONS BASIC OPERATIONS Follo w the procedure belo w to select an input s ource and adjust the sound settings on the system. 1 Press (On/Standby) to turn on the receiver . Depending on input mode of the receiv er , the D VD player also turns on by th e system cont rol connection ( ☞ p.
SYSTEM OPERA TIONS 18 En T o turn o ff Pure Direct mode Press PURE DIRECT agai n. The PURE DIRECT backlight turns off and the front panel display turns on. ■ Muting the sound (MUTE) Press MUTE to reduce the current volume le vel by appr oximatel y 20dB.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 19 En English BA S I C OPERA TIONS This chapter explains ho w to play discs/USB devices. When the input source is DI SC or USB, you can operate va rious functions and setti ngs by using the on-screen menus that appear on the connected TV .
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 20 En ■ T o start USB devi ce playba ck Y ou can enjoy music (MP3, WMA, MPEG-4 AA C) stored on the USB de vice. Y ou can also play a slidesho w of JPEG pictures. 1 Select US B as an input sour ce ( ☞ p.17). T urn on your TV and select the A V input to which the D VD player is connected.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 21 En English BA S I C OPERA TIONS ■ T o select the next ch apter or trac k Press . ■ T o select the pre vious chapter or tr ack Press twice. If you press only once, playback returns to the beginning of the current chapter or track.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 22 En Y ou can play D VD-V ideo, VCD, SVCD, DivX ® , and WMV discs in slow motion at four different speeds. Y ou can also play D VD-V ideo discs in reverse slo w motion. 1 During pla yback, press . 2 Press and hold down or until slow- motion pla yback starts.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 23 En English BA S I C OPERA TIONS During pla yback, press SUBTITLE repeatedly to select the available subtitles. The name of the selected s ubtitle language is displayed on-screen. Notes • W ith some discs, you can only select subtitles by using the disc’ s menu.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 24 En 1 During pla yback, press SETUP. The Setup menu appears on-screen. 2 Select “Play Mode”, and then press ENTER. The Play Mode menu appears on-screen. 3 Select “Repeat”, select a repeat option, and then press ENTER.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 25 En English BA S I C OPERA TIONS ■ T o c lose the Setup menu Press SETUP. y • During random playback, press to select another title, chapter , or track. Press to return to the beginning of the current title, chapter, or track.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 26 En • For DVD discs, you can se lect “T itle Search”, “Chapter Sea rch”, or “Time Search”. • For VCD, SVCD, and A udio CD discs, you can select “Track Search” or “T ime Sear ch”. • For DivX ® and WMV discs, you can select “T ime Search”.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 27 En English BA S I C OPERA TIONS 2 Select “Disc Navigator”, and then press ENTER. A list of items appear on- screen. Th e items a vail able depends on the type of disc. The follo wing items are a vailabl e for each disc type.
DISC AND USB DEVICE OPERA TIONS 28 En ■ T o c lose the Setup men u Press SETUP. y • If the disc contains JPEG picture files and music files (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), you can listen to music while watching a slideshow . Simply start music playback as described above, and then select a JPEG picture file and start slideshow playback.
29 En English TUNER OPERA TIONS TUNER OPERATIONS There are 2 tuning methods: auto matic and manual. Y ou can also use the automa tic and manual preset tuning features to store up to 30 statio ns. Automatic tuning is effe ctiv e when station signals are strong and there is no in terference.
30 En FM TUNING Y ou can store up to 30 stations. 1 T une into a radio station you want to preset. See page 29 for tuning instructions. 2 Pr ess MEMOR Y. The PRESET indicator flashes on the front panel display for about 5 seconds. 3 Pr ess PRESET u / d repeatedly to select a preset station number while the PRESET indicator is flashing.
31 En English TUNER OPERA TIONS Radio Data System (Europe mode l only) is a data tran smission system used by FM stati ons in man y countries. The Radio Data System function is carried out am ong the network stations.
32 En RADIO DA T A SYSTEM TUNING (EUROPE MODE L ONL Y) Use this feat ure to receive th e TP (traf fic program) d ata service of the Radio Data System station network. 1 T une into the desired R adio Data System broadcasting station. 2 Pr ess TP. “TP SEARCH” flashes on th e front panel display for about three seconds, and the search starts.
33 En English O THER OPERA TIONS OTHER OPERATIONS The recei ver is equipped with 2 types of timer functions. The D VD player also turns on or sets to standby mode automatically by the syst em control connection ( ☞ p.8). The clock timer a utomatically turns the re ceiv er on or sets it to standb y mode at the specified time.
34 En SETTING THE TIMER T o cancel the timer setting oper ation Press TIMER during the operation. y Y ou can return to the previous screen by pr essing or RETURN. The sleep timer se ts the receiver to standby mode after the specif ied time elapses. Press SLEEP repeatedly to select th e desired duratio n.
35 En English O THER OPERA TIONS The auto-standby function automati cally sets the system to standb y mode when DISC or USB is selected as input source and the system is not operated for 30 minutes. Notes • Unless you connect the receiver and the D VD player with the supplied system control cable properly ( ☞ p.
CONTROLLING iP od™ 36 En In addition to controlling the receiver (R-840) and DVD player (D VD-840), you can operate your iPod stationed in the iPod dock using the supp lied remote control. Once you hav e stationed your iPod to th e iPod dock, you can enjoy playback of your iPod using the supplied r emote control.
37 En English O THER OPERA TIONS This chapter explains the Audi o Settings menu, the V ideo Adju st and Initial Settings menus. These settings only af fect disc playback. 1 Press DISC and then SETUP. The Setup menu appears on-screen. 2 Selec t “A udio Settings”, and then press ENTER.
38 En DV D SETUP MENU OPTIONS 2 Se lect “Video Adjust”, and then press ENTER. The V ideo Adjust menu appears on-screen. 3 U s e /// a n d E N T E R t o s e l e c t a n d change the settings. The settings are explained belo w . The Brightness, Contrast, Hue, and Chroma Lev el settings can be adjusted by u sing / .
39 En DV D SETUP MENU OPTIONS English O THER OPERA TIONS DTS Out T urns DTS to PCM con version on and of f. If you’ ve connected the OPTICAL DIGIT AL OUT to your A V receiv er/decoder and it doesn ’t support DTS, select DTS > PCM. • DTS (defau lt) : DTS signals are output as the y are.
40 En DV D SETUP MENU OPTIONS 1 Se t the D VD play er to standby . 2 W hile holdin g down on the DVD player, press . 3 Release when “D VD — NO REQ.” is displa yed on the front panel disp lay . 4 Pr ess / repeatedly to select “HDMI CLEAR” . T o quite resett ing, select “D VD — NO REQ.
41 En DV D SETUP MENU OPTIONS English O THER OPERA TIONS • Langua ge : A vailable languages depends on where you purchased this system. Angle Indicator Determines whether the came ra icon ( ) is displayed on-screen when playing content on a D V D-V ideo disc that features multiple ca mera angles.
42 En DV D SETUP MENU OPTIONS 3 U se / to select your country or region by abbreviation, and then press ENTER. T o specify your country or re gion by using the 4-digit codes, use / or the numeric keys to enter the appropriate code, and then press ENTER.
43 En English ADDITIONAL INFORMA TION ADDITIONAL INFORMATION Refer to the table belo w when this system does not functio n properly . If the problem you are e xperiencing is not listed below or if the.
44 En TROUBLESHOO TING ■ FM ■ iP od Note If a transmission error occurs bu t no status message is displa yed on the front pa nel display of the receiver , check the connect ion between the receiv er and your iPod ( ☞ p.11). Problem Cause Remedy See page FM stereo reception is noisy .
45 En English TROUBLESHOOTING ADDITIONAL INFORMA TION Remote control Prob lem Cause Remed y See page The remote co ntrol does not work nor function p roperl y . The remote c ontrol may be operated outside its op eration range . For i nformation on the remote contro l operation range, see “Using the r emote control” .
46 En TROUBLESHOO TING ■ USB Note If a transmission error occurs bu t no status message is displa yed on the front pa nel display of the receiver , check the connect ion between the D VD player and the USB device ( ☞ p.11 ). The USB device cannot be recognized .
47 En English ADDITIONAL INFORMA TION The D VD player conforms to the Audio CD standard. Operation and performance with discs that do not conform to this standard cannot be guaranteed. A DualDisc is a double-sided disc with a D VD layer for video on one side and a CD laye r that can be played in a standard CD player on the other .
48 En SUPPORTED DISCS AND FORMA TS • The D VD player can play the following picture disc formats: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. It can also play JPEG files stored on CD-R/R W discs and USB storage devices. Some pi cture discs may not be playable due to the way in which the y were recorded, etc.
49 En English SUPPORTED DISCS AND FORMA TS ADDITIONAL INFORMA TION AA C, which stands for Advanced Audio Coding , is the audio compression technolog y used for MPEG-2 and MPEG-4. The actual format of the data a nd file e xtension depends on the application used to make the AA C file.
NO TES ABOUT HANDLING DISCS 50 En • Always handle with care s o that the playing surface is not scratched. Do not w arp discs. • T o keep clean the playing surface, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner , spray , or any other chemic al-based li quid.
51 En English ADDITIONAL INFORMA TION ■ AA C (Adv anced A udio Coding) An audio compression scheme defined as part of the MPEG-2/MPEG-4 standard . AA C supports up to 48 channels and generally achiev es better sound quality than MP3 at the same bi t rate.
52 En GLOSSAR Y ■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedi a Interface) is the first industry-supported, uncompresse d, all-digital audio/video interface .
53 En English ADDITIONAL INFORMA TION ■ R-840 AMPLIFIER SECTIO N • Mi nimum RMS output power per channel (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) ........................................ ... 65 W + 65 W • I nput sensitivity/I mpedance PLA YER, etc. ............
54 En SPECIFICA TIONS MPEG Layer-3 audio decodi ng techn ology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson Multimedia. iP od™ “iPod” is a trademark of Apple In c.
55 En English ADDITIONAL INFORMA TION ■ Language (abbre viation), code n umber ■ Language, c ode number , abbreviation LANGUAGE, COUNTR Y , AND REGION LISTS Language list Japanese (ja), 1 001 Bhut.
LANGU A GE, COUNTR Y , AND REGION LISTS 56 En Limited Guarantee f or Euro pean Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Y amaha product. In the unlikely ev ent that your Y amaha product ne eds guarantee serv ice, please co ntact th e dealer from whom it was purchased.
.
i Fr 1 Pour utiliser l’a ppareil au mieux de ses po ssibilités, lisez attentivement ce mode d’em ploi. Conse rvez-le soigne usement pour référe nce.
1 Fr Français PRÉP ARA TIONS INTRODUCTION OPÉRA TIONS DE BAS E OPÉRA TIONS DE SYNT ONISA TION A UTRES OPÉRA TIONS INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES CARA CTÉRISTI QUES ........ ............ ............ ......... 2 A CCESSOIRES FOU RNIS .. .......
CARACTÉRISTIQ UES 2 Fr INTRODUCTION Ampli-tuner (R-840) • Puissance de sor tie RMS minimale par canal 65W + 65W (6 Ω , 1kHz, 10% DHT) • Mise en mémoire de 30 stations FM • iP od Fonctionnalit.
3 Fr Français INTRODUCTION ■ Disques co mpatibles Le lecteur de D VD est conçu pour être utilisé avec les disques sui vants. Remarques • Disques D VD-R/-R W/-R DL et DVD+R/+R W/+R DL enregistrés dans le form at compatible DVD-V ideo. • Disques DVD-R/-R W/-R DL en registrés dans le format VR (compatible avec CPRM).
COMMANDES ET FONCTIONS 4 Fr ■ Face a vant 1 INPUT Sert à sélectionner une source d’entrée. 2 Témoin On/Stan dby Émet une lumière verte lorsque l’ampli-tuner est en service.
5 Fr COMMANDES ET FONCTIONS Français INTRODUCTION ■ Face av ant 1 Po r t U S B Pour raccorder votre périphér ique USB. 2 Afficheur de la face av ant Montre l’état ac tuel du lecteur de D VD.
6 Fr COMMANDES ET FONCTIONS Ce boîtier de télécommande peut faire fonctionner les composants du système (y compris les fo nctions du syntoniseur) et un iPod posé sur une station iPod au- dessus de l’ampli-tuner .
7 Fr COMMANDES ET FONCTIONS Français INTRODUCTION 9 MEMOR Y Sert à mettre des fréquences en mémoire ( ☞ p.30). Démarre la mise en mémoire automa tique des fréquences ( ☞ p.29). 0 TP Permet d’ac céder au mode de réception du service de données TP (info traf ic) ( ☞ p.
PRÉP ARA TIONS 8 Fr PRÉPARATIONS A v ant de raccorder le système, v euillez lire attenti vement la procé dure et les remarques. Le b oîtier de télécommande et le fonctionnement en liaison du système ne so nt opérationnels que lo rsque l’ampli-tuner et le lecteur de D VD sont raccordés via le câble de commande du système.
PRÉP ARA TIONS 9 Fr Français PRÉP ARA TIONS Raccordement d’un té léviseur au système 1 Raccordez le système et votre télé viseur via la prise HDM I, les prises COMPONENT ou la prise VIDEO du lecteur de D VD ainsi que la/les prise(s) corr espondante(s) de votre télé viseur .
PRÉP ARA TIONS 10 Fr V ous pouvez raccorder un enre gistreur tel qu'un CDR ou un MDR au lecteur de D VD pour tout enregistrement. Remarques • Ne branchez pas le câble d’alimen tation au lecteur de D VD tant que les autres connexions n’ont pas été effectuées.
PRÉP ARA TIONS 11 Fr Français PRÉP ARA TIONS L ’ ampli-tuner est muni d’une station iPod sur la face supérieure où v ous pouvez poser v otre iPod et en commander la lecture à l’aide du boîtier de télé commande fourni.
PRÉP ARA TIONS 12 Fr ■ Remarques sur les piles • Remplacez les deux pile s lorsque la portée de fonctionnement du boîtier de télécommande diminue. • Utilisez des piles AAA, R03, UM-4. • Assurez-vous que les polar ités sont respectées. Consultez l’illustrati on à l’ intérieur du logement des piles.
PRÉP ARA TIONS 13 Fr Français PRÉP ARA TIONS A v ant de commencer la lectur e, effectuez les opérations suiv antes pour régler l’horloge de l’ampli-tuner . Remarques • Uti lisez le boîtier de téléc ommand e pour régler l’horloge. Il n’est pas possible de régler l’horloge av ec les touches de l’ampli-tuner .
RÉGLA GE DU SYSTÈME 14 Fr Assurez-vous que toutes le s connexions nécessaires ont été ef fectuées (v oir « Raccor demen t d’un téléviseur au système » à la page 9). 1 Mettez le téléviseur sous tension sur lequel le lecteur de D VD est raccordé.
RÉGLA GE DU SYSTÈME 15 Fr Français PRÉP ARA TIONS Pour utiliser la fonction d’af f ichage progressif, raccordez à un télé viseur disposant de cette fonction via des prises COMPONENT. 1 Appuyez sur SETUP. 2 Appuyez sur / // pour sélectionn er « Initial Settings », ensui te, appuyez sur ENTER.
RÉGLA GE DU SYSTÈME 16 Fr 1 Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration du D VD s’af fiche à l ’écran. 2 Appuyez sur // / pour sélectionner « Initial Settings », ensuite, appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur / pour sélectio nner «L a n g u a g e », ensuite, appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 17 Fr Français OPÉRA TIONS DE BAS E OPÉRATIONS DE BASE Procédez de la façon sui vante pour sé lectionner une source d’entrée et régler les paramètr es du son sur le système. 1 Appuyez sur (On/Standby) pour mettre l’ampli-tuner en service .
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 18 Fr Remarques • Si vous ef fectuez une opération quelconque quan d le mode Pure Direct est activé, l’af ficheur de la face av ant s’allume brièv ement pour si gnaler la commande. • Lorsque le mod e Pure Direct est activé, B ASS, TREBLE ou BA LANCE ne sont pas disponibles.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQ UE USB 19 Fr Français OPÉRA TIONS DE BAS E Ce chapitre explique comment lire des disques/périphériques USB. Quand la source d’entrée sélectionnée est « DISC » ou « USB », v ous pouvez ef fectuer div ers réglag es avec les menus aff ichés à l’écran du télé viseur .
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 20 Fr ■ P our lancer la lecture du périphé rique USB V ous pouvez écouter de la musique (MP3, WMA, MPEG- 4 AA C) enreg istrée sur le pé riphérique USB. V ous pouvez aussi af ficher un diapo rama d’images JPEG.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQ UE USB 21 Fr Français OPÉRA TIONS DE BAS E ■ P our sélect ionner la plage ou le c hapitre suiv ant Appuyez sur . ■ P our sélect ionner la plage ou le c hapitre précédent Appuyez à deux reprises sur .
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 22 Fr V ous pouvez lire des disque s D VD-V ideo, VCD, SVCD, DivX ® et WMV au ralenti (qua tre différentes vitesses). V ous pouvez é galement lire des disques D VD-V ideo au ralenti in versé. 1 D urant la lecture , appuyez sur .
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQ UE USB 23 Fr Français OPÉRA TIONS DE BAS E Durant la lecture, appuy ez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner les sous-titres disponibles. La langue choisie pour les s ous-titres est aff ichée à l’écran.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 24 Fr 1 D urant la lecture , appuyez sur SETUP. Le menu de configuration s’af fiche à l’écran. 2 Sé lectionnez « Play Mode », ensuite, appuyez sur ENTER. Le menu de mode de lecture s’af fiche à l’écran.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQ UE USB 25 Fr Français OPÉRA TIONS DE BAS E ■ P our annuler la lecture aléatoire Sélectionnez « Random Off », ensuite, appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 26 Fr 3 Sélectionnez « Search M ode », sélectionnez une option de recherc he, ensuite, appuyez sur ENTER.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQ UE USB 27 Fr Français OPÉRA TIONS DE BAS E 2 Sélectionnez « Disc Na vigator », ensuite, appuyez sur ENTER. Une liste apparaît à l’é cran. Les éléments de la liste dépendent du type de disque. Le tableau sui vant indique les éléments aff ichés pour chaque type de disque.
FONCTIONNEMENT DU DISQUE ET DU PÉRIPHÉRIQUE USB 28 Fr ■ P our fermer le menu de configura tion Appuyez sur SETUP. y • Si un disque contient des fichiers d’image JPEG et des fichiers musicaux (MP3, WMA, MPEG-4 AA C), vous pouv ez écouter de la musique tout en rega rdant un diaporama.
29 Fr Français OPÉRA TIONS DE SYNT ONISA TION OPÉRATIONS DE SYNTONISATION Il existe 2 méthodes de synton isation : syntonisation automati que et syntonisa tion manuelle. V ous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 30 stations.
30 Fr SYNT ONISA TION FM V ous pouvez enre gistre r jusqu’à 30 stations. 1 R éalisez l’accord sur la station radio que v ous voulez présélectionner . V oir page 29 po ur de plus amples détails sur la synto nisatio n. 2 Appuyez sur MEMOR Y. Le témoin PRESET clignote sur l’af ficheur de la f ace av ant pendant en viron 5 secondes.
31 Fr Français OPÉRA TIONS DE SYNT ONISA TION Le système de diffusion de données radio (modèles pour l’Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services du système de di ffusion de données radio sont assurés par les stations d’un ré seau.
32 Fr SYNT ONISA TION A VEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L ’EUROPE UNIQUEMENT) Utilisez cette fonction pour recev oir le service de transmission des données TP (info trafic) du réseau du système de diffusi on d es données radio.
33 Fr Français A UTRES OPÉRA TIONS AUTRES OPÉRATIONS L ’ampli-tuner dispose de 2 types de mi nuteries. Le lecteur de D VD est mis ég alement a utomatiqueme nt sous tension ou en v eille par la co mmande du système ( ☞ p.
34 Fr RÉGLA GE DE LA MINUTERIE 5 Appuyez sur / pour régler la durée de fonction nement de l’ampli-tuner . V ous pouvez sélectionner une d urée de 30 à 90 minutes par interv alles de 10 minutes. Sélectionnez « -- » si v ous ne souhaite z pas que l’ampli-tuner passe automatiquement en mode veille.
35 Fr Français A UTRES OPÉRA TIONS La fonction de v eille automatique met automatiquement le systèm e en veille lorsque DISC ou USB est sélectionné en tant que source d’entrée et que le sy st ème n’est pas utilis é pendant 30 minutes.
COMMANDE iP od™ 36 Fr A vec le boîtier de télécomma nde fourni, vous pouv ez non seulement commande r l’ampli-tuner (R-840 ) et le lecteur de D VD (D VD-840) mais ég alement votre iPod posé sur la station iPod.
37 Fr Français A UTRES OPÉRA TIONS Ce chapitre explique le menu d e réglage audi o, les menus des réglages audio et vidéo. Ces réglages ne concernent que la lect ur e de disques. 1 Appuyez sur DISC, ensuite sur SETUP. Le menu de configuration s’af fiche à l’écran.
38 Fr DV D OPTIONS DU MENU DE C ONFIGURA TION 2 Sé lectionnez « Video Adjust », ensuite, appuyez s ur ENTER. Le menu de réglage vidéo s’af fiche à l’écran. 3 U t i l i s e z /// e t E N T E R p o u r sélectionner et modifier les paramètres.
39 Fr D VD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURA TION Français A UTRES OPÉRA TIONS DTS Out Activ e/désactiv e la con versi on de données DTS en données PCM. Si vous a vez branché la prise OPTICAL DIGIT AL OUT à votre décodeur/ampli-tuner A V alors qu’il ne reconnaît pas les données DT S, sélectionnez DTS > PCM.
40 Fr DV D OPTIONS DU MENU DE C ONFIGURA TION Remarques • Lors du changement de résolution, l’image peut être défaillante et disparaître un instant.
41 Fr D VD OPTIONS DU MENU DE CONFIGURA TION Français A UTRES OPÉRA TIONS ■ P aramètres Displa y OSD Language Définit la langue des me nus aff ichés à l’écran. • English (par défaut) : menus à l’écran en anglais. • Langue : les langues dispo nibles varient en fonction de l’endroit où v ous av ez acheté le système.
42 Fr DV D OPTIONS DU MENU DE C ONFIGURA TION Réglage du pa ys ou de la région V ous pouvez entrer l’abréviati on à 2 lettres ou le code à 4 chiffres de v otre pays ou région (v oyez la liste des codes sur page 55). 1 Sé lectionnez « Countr y Code », ensuite , appuyez s ur ENTER.
43 Fr Français INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES Reportez-vous au tableau sui v ant si l’ appareil ne fonctionne pas con venableme nt.
44 Fr GUIDE DE DEP ANNA GE ■ FM ■ iP od Remarque Si une erreur d e transmission survient al ors qu’aucun message d’er reur n’apparaît sur l’af ficheur de la face av ant de l’ampli-t uner, vérifiez la conne xion entre l’ ampli-tuner et votre iPod ( ☞ p.
45 Fr Français GUIDE DE DEP ANNA GE INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives V oir la page Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Le boîtier de téléc ommande est peut-être utilisé en deho rs de sa portée de fonctionneme nt.
46 Fr GUIDE DE DEP ANNA GE ■ USB Remarque Si une erreur d e transmission survient al ors qu’aucun message d’er reur n’apparaît sur l’af ficheur de la face av ant de l’ampli-t uner, vérifiez la conne xion entre le lecteur de DVD et le périphérique USB ( ☞ p.
47 Fr Français INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES Le lecteur de D VD est conforme à la norme CD Audio. Il est impossible de garantir son fonctionnement a vec des disques ne répondant à pas cette norme.
48 Fr DISQUES ET FORMA TS PRIS EN CHARGE • Le lecteur de D VD peut li re les formats de disque image sui vants : Fuji Color CD, K odak Picture CD. Il peut aussi lire des fichiers JPEG sauv egardés sur CD- R/R W et supports de mémoir e USB. Certains disques d’images peuv ent être illisib les à cause de leur mode d’enregistrement etc.
49 Fr Français DISQUES ET FORMA TS PRIS EN CHARGE INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES AA C qui est l’acronyme de Advanced Audio Coding , est la technologie de compression audio utilisée pou r MPEG- 2 et MPEG-4. Le format réel des données et l’extension de fichier dép end de l’application utilisée pour créer le fichier AA C.
REMARQUES SUR LA MANIPULA TION DES DISQUES 50 Fr • T oujours manipuler av ec soin pour que la surface de lecture ne soit pa s rayée. Ne déform ez pas les disques. • Pour garder la surface de lecture propre, e ssuyez avec un chif fon sec et propre.
51 Fr Français INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES ■ T echnologie AAC (Ad vanced A udio Codi ng) Un procédé de compression a udio inspiré en partie du MPEG-2/MPEG-4. AA C prend en charge jusqu’ 48 canaux et restitue, en général, une meilleure qualité sonore que MP3 au même débit binaire.
52 Fr GLOSSAIRE ■ HDMI HDMI (Interface multimédia haute dé finition) es t la première interface sout enue par l’industrie, non comprimée, audio/vidéo en tièrement numérique.
53 Fr Français INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES ■ R-840 P ARTIE AMPLIFICA TEUR • P uissance de sortie RMS mi nimale par canal (6 Ω , 1 kHz, 10 % DHT) ........................................ ... 65 W + 65 W • S ensibilité d’entrée/ Impédance PLA YER, etc.
54 Fr CARACTÉRISTIQ UES TECHNIQUES T echnique de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia. iP od™ « iPod » est une marque commerciale de Apple Inc.
55 Fr Français INFORMA TIONS COMPLÉME NT AIRES ■ Langue (abréviation), n uméro de code ■ Langue, numér o de code, abréviation LISTES DE LANGUES, DE P A YS ET DE RÉGIONS Liste des langues Ja.
LISTES DE LANGUES, DE P A YS ET DE RÉGIONS 56 Fr Garantie Limitée pour l’Espace Économique Eur opéen et la Suisse Merci d’avoir porté v otre choix sur un produi t Y amaha. Dans l’hypoth èse où vous devriez recourir au service de notre garantie a près-vente, veui llez contacter votre re vendeur Y amaha.
.
i De 1 Um optimales Leistungsvermögen si cherzustel len, lesen Sie bi tte die Anleit ung aufmerk sam durch. Bewahren Sie die Anleitun g danach für spätere Nac hschlagzw ecke sorgfältig auf.
1 De Deutsch V ORBEREITUNG EINFÜHRUNG TUNER- BEDIENUNG ANDERE BEDIENUNGSV O RGÄNGE ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG GERÄ TEMER KMALE ............. ............ ......... ....... 2 ZUBEHÖ R ..... ............ ............ .......
GERÄTEM ERKMALE 2 De EINLEITUNG Receiver (R-8 40) • Minimale RM S-Au sgangs leistung pro Kanal 65 W + 65 W (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) • UKW -Speichersenderab stimmung für 30 Sender • iP od -Absp.
3 De Deutsch EINFÜHRUNG ■ Abspielbare Discs Der D VD-Player ist für die V erwendung mit den folgenden Discs v orgesehen. Hinweise • D VD-R/-R W/-R DL- und D VD+R/+R W/+R DL-Discs, die im D VD-V ideo-kompatiblen F ormat bespielt wurden. • D VD-R/-R W/-R DL-Discs, die im VR- Format (CPRM- kompatibel) bespielt wurden.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 4 De ■ Frontb lende 1 INPUT W ählt eine Eingangsquelle. 2 On/Standby-An zeig e Leuchtet bei eingesc hal tetem Recei ver grün.
5 De BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Deutsch EINFÜHRUNG ■ Fr ontblende 1 USB-P ort Zum Anschluss Ihres USB-Geräts. 2 Frontblende-Display Zeigt den aktuellen St atus des DVD-Players.
6 De BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Diese Fernbedienung kann die Systemkomponenten (einschließlich T unerfunktione n) und einen iPod steuern, der in das iPod-Dock oben am Recei ver eingesteckt ist.
7 De BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Deutsch EINFÜHRUNG 9 MEMOR Y Legt einen Speichersender im Speicher ab ( ☞ S.30). Startet die automatisc he Speichersender suche ( ☞ S.29). 0 TP Ruft den Empfangsmodus für den TP (T raffic Prog ram)- V erkehrsdatendienst auf ( ☞ S.
V ORBEREITUNGEN 8 De VORBEREITUNG Machen Sie sich mit den folgenden V erfahren und Hinw eisen vertraut, bev or Sie das Syst em an schließen. Die Fernbedienung und der gekoppelte Betrieb der Anlage funktionieren n ur , wenn der Receiver und der D VD-Play er über das Systemst euerungskabel verbunden sind.
V ORBEREITUNGEN 9 De Deutsch V ORBEREITUNG Anschließen e ines Fernsehgeräts an die Anlage 1 V erbinden Sie die Anlage und das Fernsehgerät über die HDMI-Buchse, die COMPONENT-Buchsen oder die VIDEO-Buchse am D VD-Player und die ents prechende(n) Buchse(n) am Fernsehgerät.
V ORBEREITUNGEN 10 De Ein Aufnahme gerät, wie z. B. ein CDR oder MDR, kann an den D VD-Player angeschlossen werden. Hinweise • Schließen Sie das Netzkabel des DVD-Players erst an, nachdem Sie alle anderen V erbindungen hergestellt haben. • Schalten Sie das Aufnahmeg erät vor dem Anschließen des D VD-Players aus.
V ORBEREITUNGEN 11 De Deutsch V ORBEREITUNG Der Recei ver ist a n der Oberseite mit dem iPod-Dock ausgestattet, in das Sie Ih ren iPod einstecken und die W iedergab e vom iPod über die mitgelieferte Fernbedienung steuern können.
V ORBEREITUNGEN 12 De ■ Hinweise zu den Batte rien • W echseln Sie beide Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt. • V erwenden Sie Batterien de r T ypen AAA, R03, UM-4. • Achten Sie auf ko rrekte Pola rität. Siehe die Abbildung im Inneren des Batteriefachs.
V ORBEREITUNGEN 13 De Deutsch V ORBEREITUNG V or dem Starten der W iederg abe verfahren Sie wie folgt, um die Uhrzeiteinstellung des Receiv ers zu konf igurieren. Hinweise • V erwenden Sie zum Einstellen der Uhrzeit die Fe rnbedienung. Mit den T asten am Receiver lässt sich die Uhr nicht stellen.
INBETRIEBNAHME DER ANLA GE 14 De V erge wissern Sie sich, dass Sie al le erforderlichen V erbindungen hergestellt haben (siehe „Anschließen eines Fernsehgeräts an die Anlage“ auf Seite 9). 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, mit dem der D VD-Play er verbunden ist.
INBETRIEBNAHME DER ANLA GE 15 De Deutsch V ORBEREITUNG W enn Sie ein Progressi ve-V ideoformat nutzen möchten, müssen Sie ein Fernsehgerät, das über diese Funktion verfügt, über die COMPONENT -Buchsen anschließen. 1 Drücken Sie SETUP. 2 Dr ücken Sie // / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drüc ken Sie dann ENTER.
INBETRIEBNAHME DER ANLA GE 16 De 1 D rücken Sie SETUP. Das D VD-Einrichtmenü erscheint auf de m Bildschirm. 2 D rücken Sie // / , um „Initial Settings“ zu wählen, und dr ücken Sie dann ENTER. 3 D rücken Sie / , um „Language“ zu wählen, und drüc ken Sie dann ENTER.
SYSTEMBEDIENUNG 17 De Deutsch GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Gehen Sie wie folgt v or , um eine Eingangsquelle zu w ä hlen und die Klangeinstellungen am System v orzunehmen. 1 Drücken Sie (On/Standb y), um den Receiver einzuschalten.
SYSTEMBEDIENUNG 18 De Drücken Sie PURE DIRECT (oder PURE DIRECT an der Fr ontblende), um den Pure Direct-Modus zu aktivieren. Das Frontblende-Display schalt et sich automa tisch aus. PURE DIRECT wird auf de r Frontblende mit blauer Hintergrundbeleuchtung ang ezeigt.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 19 De Deutsch GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG In diesem Kapite l wird die W iedergabe v on Disc/vom USB-Da tenträger erläutert. W enn Sie „DISC“ oder „USB“ als Ein gangsquelle wählen, können mehrere Aspekte übe r den Bildschirm des angeschlossenen Fernsehe rs eingestellt werden.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 20 De ■ Starten der Wieder gabe v om USB-Datenträger Sie können Musik (MP3, WMA, MPEG-4 AAC ) hören, die auf einem USB-Datenträge r gespeichert ist. JPEG- Bilddateien können als Di ashow angezeigt werden. 1 W ählen Sie USB als Eingangsquelle ( ☞ S.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 21 De Deutsch GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG ■ Anwählen des nächsten Kapitels oder T rac ks Drücken Sie . ■ Anwählen des v orausgegang enen Kapitels oder T racks Drücken Sie zweimal . W enn Sie nur einmal drücke n, beginnt die W iedergabe wieder am Anfang des akt uel len Kapitels bzw .
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 22 De Folgende D isc-T ypen können mit vier verschiedenen G eschwindigk eiten in Zeitlupe (verlan gsamt) abgespielt werden: D VD-V ideo, VCD, SVC D, Di vX ® und WM V. Bei D VD-V ideo-Discs gibt es auch eine rückw ärts laufende Zeitlupe.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 23 De Deutsch GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG Starten Sie die Wiedergabe un d drücken Sie wiederholt SUBTITLE, um die gewünsc hte Untertite lsprache zu wählen. Der Name der ge wählten Un tertitelsprache wird im Display an gezeigt.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 24 De 1 D rücken Sie bei laufender Wiede rgabe SETUP. Das „Setup“-Menü ers chein t auf dem Bildschirm. 2 Wählen Sie „Play Mode“ und drüc ken Sie ENTER. Das „Play Mode“-Menü ersc he int auf dem Bildschirm.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 25 De Deutsch GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG ■ Schließen de s Setup-Menüs Drücken Sie SETUP. y • Drücken Sie bei laufender W iedergabe , um zum näch sten T itel oder Kapitel bzw . T rack zu springen. Mit springen Sie wieder zum Anfang des aktuellen T i tels oder Kapitels bzw .
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 26 De Die verfügbaren Suchoptione n richten sich nach dem Disc-T yp. • Für DVDs stehen „Title Search“, „Chapter Search“ und „T ime Search“ zur W ahl. • Für VCDs, SVCDs und Audio-CDs stehen „Tr ack Search“ und „T ime Search“ zur V erfügung.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 27 De Deutsch GRUNDLEGE NDE BEDIENUNG 2 Wählen Sie „Disc Navigator“ und drücken Sie ENTER. Es erscheint eine Liste mit Einträgen auf dem Bildschirm. Die verfügba ren Einträge richten sich nach dem Disc-T yp. Für die versch iedenen Disc-T ypen sind folgende Einträge verfügb ar .
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN 28 De 4 D rücken Sie ENTER, um die Wiedergabe des gewählten Titel s, der Datei oder des Ordner s zu starten. W enn Sie eine MP3-, WMA-, MPEG-4 AA C-, Di vX ® - oder WMV-Datei gew ählt haben, werden alle Datei en in diesem Ordner, be ginnend mit der betreffenden Date i, abgespielt.
29 De Deutsch TUNER- BEDIENUNG TUNER-BEDIENUNG Es gibt 2 Methoden für die Sendersu che: automatis ch und manuell. Sie können auch die automatische und manuelle Speichersendersuche ver wenden, um bis zu 30 Sender zu speichern. Die automatische Se ndersuc he arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden.
30 De UKW- SENDERSUCHE Sie können bis zu 30 Sender speichern. 1 Suchen Sie einen Radiosender , den Sie vorpr ogrammieren möchten. Siehe Seite 29 für Hinweise zur Sendersuche. 2 D rücken Sie MEMOR Y. Die PRESET-Anzeige auf dem Frontblende-Display blinkt etwa 5 Sekunden lang.
31 De Deutsch TUNER- BEDIENUNG Radio-Daten-System (nur M odelle für Europa) ist ein Datenüb ertragungss ystem, das in vielen Ländern v on UKW - Sendern verwendet wird . Die Radio-Daten- System-Funktio n wird unte r den Sendern eines Netzwe rks ausgefü hrt.
32 De SUCHE V ON SENDERN MIT RADIO-DA TEN-SYSTEM (NUR EUROP A-MOD ELL) Mit dieser Funktion können Sie den TP (T raf fic Program)- V erkehrsdatendienst des Netz werks der Sender mit Rad io- Daten-System nutzen. 1 Stel len Sie den g ewünschten Sender mit Radio-Daten-System ein.
33 De Deutsch ANDERE BEDIENUNGSV ORGÄNGE ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE Der Receiv er verfügt über 2 unterschiedliche T imer- Fu nktionen. Der DVD-Player wird auch über den Systemsteuerungsanschluss eingesc haltet od er automatisch auf Be reitschaftsbetrieb geschaltet ( ☞ S.
34 De EINSTELLEN DES TIMERS 6 D rücken Sie ENTER, um d ie Timer- Einstellung a bzuschließen. Die TIMER-Anzeige leuchte t auf. 7 D rücken Sie , um den Receiver in den Bereitschaftsmodus zu stellen. Der Recei ver scha ltet sich automatisc h zur angegebenen Zeit ein.
35 De Deutsch ANDERE BEDIENUNGSV ORGÄNGE Die Auto-Standby-Funktion versetzt die Anlage automatisch in den Bereitsc haftsmodus, wenn DISC oder USB als Eingangsquelle ge wählt ist und die Anla ge 30 Minuten lang nicht bedient wird.
BEDIENUNG EINES iP od™ 36 De Neben der Bedienung des Recei vers (R-840) und D VD-Player s (D VD-840) können Sie auch Ihren iPod, der sich im iPod-Dock befindet, über die mitge lieferte Fernbedienung bedienen. Sobald Ihr iPod in das iPod-Dock eing esteckt ist, können Si e die W iederg abe des iPod mit der Fernbedienung steuern.
37 De Deutsch ANDERE BEDIENUNGSV ORGÄNGE Dieses Kapitel beschreibt das Audioeinstellungs -Menü, das V ideoein stellungs-Menü und d as Grundeinstellungs-Menü. Diese Eins tellun gen beei nflussen ledigl ich di e W iedergabe von Discs. 1 Drücken Sie DISC und dann SETUP.
38 De OPTIONEN DES D VD-SETUP-MENÜS 2 Wählen Sie „Video Adjust“ und drücken Sie ENTER. Das „V ideo Adjust“-Menü e rscheint auf dem Bildschirm. 3 V e r w e n d e n S i e d i e T a s t e n /// u n d ENTER, um die Einstellungen anzuwählen und zu ändern .
39 De OPTIONEN DES D VD-SETUP-MENÜS Deutsch ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE DTS Out Aktiviert/d eaktiviert die W andlung v on DTS ins PCM- Format. W enn Sie den Ausgang OPTICAL DIGIT AL OUT an einen A V -Receiver/- Decoder anschließen, der das DTS- Format nicht unterstützt, müsse n Sie „DTS > PCM“ wählen.
40 De OPTIONEN DES D VD-SETUP-MENÜS Hinweise • Bei Anwahl einer anderen Auf lösung tritt eventuell kurz V erzerrung bzw . ein Bildausfall auf. • Zurückstelle n der HDMI-Parameter W enn der Bild.
41 De OPTIONEN DES D VD-SETUP-MENÜS Deutsch ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE • Other Languag es : W ählen Sie eine andere Sprache als eine der obigen, inde m Sie ihre Abkürzung oder ihren Zif ferncode eingeben (Seite 55). Subtitle Display Hiermit bestimmen Sie, ob die Unte rtitel einer D VD- V ideo-Dis c jeweils automatisch angezeigt werde n sollen.
42 De OPTIONEN DES D VD-SETUP-MENÜS 1 Wählen Sie „Passw ord Change“ und drücken Sie ENTER. 2 Geben Sie mit den Zifferntasten das alte Pass wort ein und drüc ken Sie ENTER. 3 Geben Sie das neue Pass wort ein und drücken Sie ENTER. Das neue Passwort wird üb ernommen.
43 De Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Siehe die nachfolgende T abelle, wenn das System nicht korrekt funkt ioniert. Falls das aufget retene Problem in der nachfolgenden .
44 De STÖRUNGSSUCHE ■ UKW -Rundfunkempfang ■ iP od Hinweis W enn ein Übertragungsfehler auftritt, aber keine Statusmeldung am Frontblende-Display des Receivers angezeigt wird, überprüfen Sie die V erbindung zwischen dem Recei ver und Ihrem iPod ( ☞ S.
45 De Deutsch STÖRUNGSSUCHE ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN Fernbedienung Prob lem Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Fernbedienung funktionie rt nicht oder nic ht richtig. Die Fernbed ienung wird möglicherwe ise außerhalb der Reichwei te betätigt . Zur Reichwei te der Fern bedienung s iehe „V erwendung der Fernbedienun g“ .
46 De STÖRUNGSSUCHE ■ USB Hinweis W enn ein Übertragungsfehler auftritt, aber keine Statusmeldung am Frontblende-Display des Receivers angezeigt wird, überprüfen Sie die V erbin dung zwischen dem D VD-Player und dem USB-Datenträger ( ☞ S.11).
47 De Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN Der D VD-Player erfüllt alle Anforderungen des Audio- CD-Standards. Die Funkt ion und Leistung bei V erwendung von Discs, die diesen V orgaben nicht entsprechen, können nicht garantiert werden. Eine DualDisc ist eine doppels eitige Disc.
48 De UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMA TE • Der D VD-Player kann fo lgende Bilddaten-Discs abspielen: Fuji Color CD, K odak Picture CD. JPEG- Dateien dürfen sich sow ohl auf CD-R/R W- als auch auf einem USB-Datenträge r bef inden. Bestimmte Bilddatenträger werde n nicht ausgew ertet, was am Brenn verfahren usw .
49 De Deutsch UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMA TE ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN AA C steht für Advanced Audio Coding und bezeichnet eine für MPEG-2 und MPEG-4 entwick elte Audiokompressionstechnologie. Das tatsächlich e Format der Daten und die Dateik ennung richten sich nach dem Programm, mit welchem die AA C-Datei erstellt wurde.
HINWEISE ZUR HANDHABUNG V ON DISCS 50 De • Handhaben Sie Discs stets mit V orsicht, damit i hre Abspieloberfläche nicht v e rkratzt wird. Discs dürfen keinesfalls durchgebogen werden. • Die Abspieloberfläc he darf nur mit einem sauberen, trockenen T uch abgewischt werden.
51 De Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN ■ AA C (Adv anced A udio Coding) Ein T onkomprimierungsv erfahren, das als T eil des MPEG-2-/MPEG-4-Standards def iniert ist. AA C unterstützt bis zu 48 Kanä le un d ermöglicht eine allgemein bessere T onqualitä t als MP3 bei der gleichen Bitrate.
52 De GLOSSAR ■ DTS (Digi tal Theater Syste m) Digitales Surroundton- System, das v on Digital Theater Systems, Inc. entwickelt wurde und eine T onwiedergabe über (maximal) 5.1 Kanäle erm öglicht. Da eine sehr große Audio-Datenmenge zur V erf ügung steht, kann dieses System besonders authentis che Klang effekte liefern.
53 De Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN ■ R-840 VERSTÄRKER-BEREICH • Minimale RMS-Au sgangsleist ung pro Kanal (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) ........................................ ... 65 W + 65 W • Ei ngangsempfindlichkei t/Impedanz PLA YER usw .
54 De TECHNISCHE D A TEN MPEG Layer-3-Audio-Dec odierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia. iP od™ „iPod“ ist als Marke von Apple Inc.
55 De Deutsch ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN ■ Sprache (Abkürzung), Code-Nummer ■ Sprache, Code-Nummer , Abkürzung ÜBERSICHT DER SPRACHEN, LÄNDER UND REGIONEN Übersicht der Sprachen Japanisch (j.
ÜBERSICHT DER SPRA CHE N, LÄNDER UND REGIONEN 56 De Begrenzte Garantie f ür den Eur opäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Sch weiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Y ama ha Produkt ents chieden haben.
.
i Sv 1 Läs noga de nna bruks an visni ng för att kunna ha stö rsta möjliga nöje a v enheten. Förv ara bruksa nvis ningen nära till hands fö r framtida referen s.
1 Sv INLEDNING Svenska FÖRBEREDELSE GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER RADIOMO TT A GNING ÖVRIGA FUNKTIONER YTTERLIGARE INFORMA TION FUNKTIO NER .......... ............ ............ ......... ............ 2 MEDFÖLJANDE DEL AR .................... .........
FUNKTIONER 2 Sv INLEDNING Mottagare (R-840) • Minsta RMS uteffekt per kanal 65W + 65W (6 Ω , 1kHz, 10% THD) • 30-stationers FM-förinställning • iP od spelbar (med laddbar funktion) • Pure D.
3 Sv INLEDNING Svenska ■ Spelbara skiv or D VD-spelaren är konstruerad för an vändning med följande ski vor . Anmärkningar • D VD-R/-R W/-R DL- och DVD+R/+R W/+R DL-skiv or är inspelade i DVD-V ideo-kompatibelt format. • D VD-R/-R W/-R DL-skivor är inspelade i VR-format (kompatibelt med CPRM).
KONTR OLLER OCH FUNKTIONER 4 Sv ■ Frampanel 1 INPUT V äljer en ingångskälla. 2 On/Standb y-indikator L yser grön när mottagaren är påslagen. L yser gul när mottagaren står i beredskapsläge. 3 Indikatorn T P T änds när mottagar en tar emot en radiodatasystem-station som innehåller TP (traf i kprogram) dataservice ( ☞ s.
5 Sv KONTR OLLER OCH FUNKTIONER INLEDNING Svenska ■ Frampanel 1 USB-port För anslutning a v USB-enhet. 2 Frampanelsdisplay V isar D VD-spelarens nuv arande status. 3 Indikatorn p (spela) V isas under uppspelning. 4 Indikator för tidsvisningsläge Indikerar vilken typ a v ti dsinformation som visas på frampanelens display ( ☞ s.
6 Sv KONTR OLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan sköta systemkomponenterna (inklusive inställningsfunktionerna) och en iPod som placerats i iPod dockningsstationen på mottagarens ovansida.
7 Sv KONTR OLLER OCH FUNKTIONER INLEDNING Svenska A MONO Ställer mottagningsläget för FM-sändningar i monoläge. B DISPLA Y Ändrar informationen som visa s på frampanelens display på mottag aren och D VD-spelaren ( ☞ s.28, s.31). C OPTION Optionsmenyn öppnas.
FÖRBEREDELSER 8 Sv FÖRBEREDELSER Se till att läsa följande proc edurbeskrivning o ch anteckningar noga innan systemet kopplas. Fjärrkontr ollen oc h den länkade styrning en av systemet fungerar endast när mottagaren och DVD-spelaren är anslutna via systemets styrkabel.
FÖRBEREDELSER 9 Sv FÖRBEREDELSE Svenska Anslutnin g av en TV till systemet 1 Anslut systemet och TV :n via HDMI -uttaget, COMPONENT-uttage n eller VI DEO-uttaget på D VD-spelaren och motsvarande uttag på TV :n. 2 Ställ in “TV Screen” i enlighe t med TV :n (s e “Inställning av TV -s kärmen” på sidan 14).
FÖRBEREDELSER 10 Sv Du kan ansluta en inspelni ngskomponent, som t.e x. en CDR eller MDR, till D VD-spelaren för inspelning. Anmärkningar • Anslut inte nätkabeln till D VD-sp elaren förrän all a övriga anslutningar är klara. • Slå av inspelningskomponenten innan den ansluts till D VD- spelaren.
FÖRBEREDELSER 11 Sv FÖRBEREDELSE Svenska Mottagaren är utrustad med en iPod dockningsstation på ov ansidans panel, där du ka n placera din iPod och kontrollera uppspelningen från din iPod med hjälp a v den medföljande fjärrkontrollen.
FÖRBEREDELSER 12 Sv ■ Observera om batter ier • Byt båda batterierna när fj ärrk ontrollens funktionsradie minskar . • An vänd AAA, R03, UM-4 batterier . • K ontrollera att pol ariteten är k orrekt. Se illustrationen på batterifackets insida.
FÖRBEREDELSER 13 Sv FÖRBEREDELSE Svenska Följ nedanstående an visningar för att ställa in klockan på mottagaren, innan manö vrer ing för uppspelning påbörjas. Anmärkningar • An vänd fjärrkontrollen för att ställa in klockan. Det går inte att ställa in klockan med knapparna på mottagaren.
INSTÄLLNING A V SYSTEMET 14 Sv K ontrollera att du har gjort al la nödv ändiga anslutningar (se “ Anslutning av en T V till systemet” på sidan 9 ). 1 Slå på TV :n till vilken D VD-spela ren är ansluten . V älj den TV -ingång som mo tsv arar ingången till vilken D VD-spelaren är ansluten.
INSTÄLLNING A V SYSTEMET 15 Sv FÖRBEREDELSE Svenska Om du vi ll an vänd a funktionen för prog ressiv visning, anslut till en TV som har den fu nktionen, via COM PONENT-uttagen . 1 T r yck på SETUP. 2 Tr y c k p å // / för att välja “Initial Settings”, och tryck sedan på ENTER.
INSTÄLLNING A V SYSTEMET 16 Sv 1 T r yck på SETUP. Inställningsmenyn D VD visas på skärmen. 2 Tr y c k p å // / för att välja “Initial Settings”, och tr yck sedan på ENTER. 3 Tr y c k p å / för att välja “Language”, och tryck sedan på ENTER.
SYSTEMFUNKTIONER 17 Sv GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER Svenska GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER Följ proceduren nedan för att vä lja en ingångskälla och ändra lj udinställningarna på systemet.
SYSTEMFUNKTIONER 18 Sv Att stänga a v Pure Di rect-läget T ryck på PURE DIRECT igen. PURE DIRECT- belysningen släcks och fram panelens disp lay sätts på. ■ Dämpa ljudet (MUTE) T ryck på MUTE för att sänka inställd v o lymnivå med cirka 20dB.
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 19 Sv GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER Svenska I detta kapitel beskri vs hur ski vor/USB-enheter spelas upp. Medan DISC eller USB är valt som in gångskälla kan olika manövrering ar och inställnin gar utföras med hjälp av bildskärmsmen yer på ansluten TV .
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 20 Sv ■ Att starta uppspelning från USB-enhet Du kan lyssna på musik (MP3, WMA, MPEG-4 AA C) som ligger på en USB-enhet. Bildspel med JPEG-bilder kan också spelas upp. 1 Vä ljer USB som ingångskälla ( ☞ s.
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 21 Sv GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER Svenska ■ För att välja näst a kapitel eller spår T ryck på . ■ För att välj a föregående kapitel eller spår T ryck på två gång er . Om du trycker på endast en gång, går uppspelningen tillbaka till början av aktuellt kapit el eller spår .
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 22 Sv D VD-V ideo-, VCD-, SVCD-, DivX ® - och WMV-ski vor kan spelas upp långsamt på fy ra olika hastigheter . D VD- V ideo-skivor kan dessutom spelas upp långsamt bakåt. 1 T ryck under pågående uppspelnin g på .
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 23 Sv GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER Svenska T ryck upprepade gång er på SUBTITLE und er pågående uppspel ning för att välja bland tillgängliga te xtningsspråk. Namnet på v alt textningsspråk visas på skärmen.
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 24 Sv 1 T ryck under pågående uppspelning på SETUP. Inställningsmenyn visas på skärmen. 2 Vä lj “Play Mode”, och tryck sedan på ENTER. Menyn öv er uppspelningssätt visas på skärmen. 3 Välj “Repeat”, välj önskat alternativ för repeterad uppspelning o ch tryck sedan på ENTER.
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 25 Sv GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER Svenska ■ För att stänga inställningsmen yn T ryck på SETUP. y • T ryck under pågående slumpvis uppspelni ng på för att välja en annan titel, ett annat kapitel eller ett annat spår .
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 26 Sv • För DVD-ski vor kan “Title Search”, “Chapter Search” eller “T ime Search” v äljas. • För VCD-, SVCD- och ljud-CD-skiv or kan “T rack Search” eller “T ime Search” v äljas. • För DivX ® - och WMV-skiv or kan “T ime Search” väljas.
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 27 Sv GRUNDL ÄGGANDE FUNKTIONER Svenska 2 Välj “Disc Navigator”, och tryck sedan på ENTER. En lista ö ver alternati v visas på skärmen. T illgängliga alternativ beror på typen a v skiv a. Följande alternativ är tillgä ngliga för respektiv e skivtyp.
FUNKTIONER FÖR SKIV OR OCH USB-ENHETER 28 Sv ■ För att stänga inst ällningsmen yn T ryck på SETUP. y • Om isatt skiv a innehåller både JPEG-bildfiler och musikfiler (MP3, WMA, M PEG-4 AAC), kan musik återges samtidig t som bildspelet visas.
29 Sv RADIOMO TT A GNING Svenska RADIOMOTTAGNING Tv å inställningsmetoder förek ommer: automatisk och manue ll. Du kan ä ven an vända de automatiska och manuella förinställningsegenskaperna fö r att lagra upp ti ll 30 stationer .
30 Sv FM-MO TT AGNING Du kan lagra upp till 30 stationer . 1 Ställ in en radiostation som ska lagras i förvalsminnet. Se sidan 29 för an visningar om hur man ställer in en station. 2 Tr y c k p å M E M O R Y . Indikeringen PRESET blinka r i ungef är fem sekunder på frampanelens display .
31 Sv RADIOMO TT A GNING Svenska Radiodatasystem (gäller endast modeller till Europa) är ett system för data öv erföring som an vänds a v FM-stationer i ett flertal länder .
32 Sv RADIODA T ASYSTEM-INSTÄLLNING (ENB ART EUROPEISK MODELL) An vänd denna funktion för att ta emot TP (traf ikprogram) dataservice i radioda tasystem-stationsnätverk et. 1 Ställ in öns kad radi odatasystem-sända nde station. 2 Tr y c k p å T P .
33 Sv ÖVRIGA FUNKTIONER Svenska ÖVRIGA FUNKTIONER Mottagaren är utrustad med 2 typer av timerfunktioner . Ä ven D VD-spelaren sl ås på eller ställs i strömberedskap automatiskt via styr kabelanslutningen ( ☞ s.8). Den va nliga timern slår autom atiskt på eller ställer mottagaren i beredskapsläge vid önskade tidpunkter .
34 Sv STÄLLA IN TIMERN Med insomningstimern ställs mottagaren i beredskapsläge efter att v ald insomningstid har gått ut. T ryck upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad insomningstid. V id varje tryckning på knappe n ändras insomningstiden enligt följande .
35 Sv ÖVRIGA FUNKTIONER Svenska Funktionen för automatisk öv ergång till v iloläget ställer anläggninge n i beredskapsläge när DISC eller USB är valt som ingångskälla och anläggningen lä mnas oan vänd i 30 minuter .
STYRNING A V iPod™ 36 Sv Utöv er att kunna kontrollera mottagaren (R-840) och D VD-spelaren (D VD- 840) med hjälp a v fjärrkontrollen, kan du styra din iPod när den är plac erad i iPod dockningsstationen. När du placerat din iPod i iPod dockni ngsstationen kan du spela upp från di n iPod med hjälp a v den medföljande fjärrkontrollen.
37 Sv ÖVRIGA FUNKTIONER Svenska I detta a vsnitt förklaras men yn Audio Setting och men yerna V ide o Adjust och Initial Settings. Dessa instäl lningar på verk ar endast ski vspelning. 1 T ryck på DISC och sedan på SETUP. Inställningsmenyn visas på skärmen.
38 Sv AL TERNA TIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN 2 Välj “Video Adjust”, och tryck sedan på ENTER. Menyn V ideo Adjust visas på skärmen. 3 A n v ä n d /// o c h E N T E R f ö r a t t v ä l j a och ändra inställningarna. Inställningarna beskrivs nedan .
39 Sv AL TERNA TIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN ÖVRIGA FUNKTIONER Svenska DTS Out Omvandling a v DTS-signale r till PCM-signaler kan kopplas in eller ur . Om utgången OPTICAL DIGIT AL OUT har anslutits till en A V -recei ver/dekoder som inte stöder DTS, så välj DTS > PCM.
40 Sv AL TERNA TIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN 1 Ställ DVD-spelaren i strömberedskap. 2 Sa mtidigt som du håller ned på DVD- spelare n, tryck på . 3 Släpp upp när “D VD — NO REQ.” visas på frampanelens d isplay . 4 T ryck på / uppr epade gång er tills “HDMI CLEAR” visas på display en.
41 Sv AL TERNA TIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN ÖVRIGA FUNKTIONER Svenska • Langua ge : Tillgänglig a språk beror på v ar detta system är köpt. Angle Indicator Detta anger huruvida kameraikonen ( ) ska visas på skärmen vid uppspelning a v innehåll på en D VD-V ideo- skiv a som erbjuder alternativ a kameravinklar .
42 Sv AL TERNA TIV PÅ DVD INSTÄLLNINGSMENYN 3 Använd / till att välja lämpligt land eller region och tryck sedan på ENTER. Ange den 4-sif friga landkoden för ett land eller en region genom att mata in koden med hjälp a v / eller sifferknapp arna och tryck sedan på ENTER.
43 Sv YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska YTTERLIGARE INFORMATION Gå igenom tabellen nedan, om systemet inte v erkar fungera korrekt. Om pr oblemet inte finns upptag et i tabellen nedan eller om det int.
44 Sv FELSÖKNING ■ FM ■ iP od Anmärkning Om ett överföringsfel har inträff at utan a tt något statusmeddelande visas på frampane lens display på mottagaren, så kontrollera anslutningen mellan mottagaren och din iPod ( ☞ s.11). Problem Möjlig orsak Åtgärd Se sidan FM-mottagninge n i stereo är brusig.
45 Sv FELSÖKNING YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska Fjärrkontroll Prob lem Möjlig orsak Åtgärd Se sidan Fjärrkontrollen kan inte an vändas eller funge rar dåligt. Fjärrko ntrollen kan an vändas utanför sin funktionsr adie. För informatio n om fjär rkontrollens räckvidd, s e “ An vända fjärr kontrollen” .
46 Sv FELSÖKNING ■ USB Anmärkning Om ett överföringsfel har inträff at utan a tt något statusmeddelande visas på frampane lens display på mottagaren, så kontrollera anslutningen mellan D V D-spelaren och USB-enheten ( ☞ s.11). USB-enheten kan inte identi fieras.
47 Sv YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska D VD-spelaren är anpassad till standarden Audio CD. Drift och prestanda med skiv or so m inte öv erensstä mmer med denna standard kan inte garanteras.
48 Sv SKIV OR OCH FORMA T SOM STÖDS • D VD-spelaren medger uppspelning a v följande bildskivsformat: Fuji Co lor CD, K odak Picture CD. Ä ven uppspelning a v JPEG-filer lagrade på CD-R/R W- skiv or och USB-lagrings enheter medges. Det kan hända att vissa bildski vor inte kan spelas upp på grund av det sätt på vilk et de spelats in etc.
49 Sv SKIV OR OCH FO RMA T SOM STÖDS YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska AA C, som står för Advanced A udio Coding , är den ljudkomprimeringsteknik som an vänds för MPEG-2 och MPEG-4. Datats v erkliga format och f iltillägget avgörs a v vilken tillä mpning som an v änts till att skapa AA C-fi len.
HANTERING A V SKIVOR 50 Sv • Handskas alltid för siktigt så att spårsidan inte repa s. Se till så att dina ski vor inte blir sk ev a. • För att rengöra spårsidan, tor ka med en ren, torr torkduk. An vänd inte någon typ a v skivren görare, spray eller andra k emiskt baserade vätsk or .
51 Sv YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska ■ AA C (Adv anced A udio Coding) Ett ljudkomprimeringsformat som är en del a v MPEG-2/ MPEG-4-standarden. AA C stöde r upp till 48 kanaler och ger i allmänhet bättre ljud kvalitet än MP3 vid sam ma bithastighet.
52 Sv ORDLIST A ■ HDMI HDMI (High-Definition Multime dia Interface) är det första okomprimerade, helt di gitala ljud/videogränssnittet med industristöd. Genom att erbjuda ett gr änssnitt mellan vilken källa som helst (t.ex. en digitalbox eller en A V - styrenhet) och en ljud/videom onitor (t.
53 Sv YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska ■ R-840 FÖRSTÄRKARE • Minsta RMS utef fekt per kana l (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) ........................................ ... 65 W + 65 W • Ingån gskänslig het/impeda ns PLA YER etc. ................. ...
54 Sv SPECIFIKA TIONER T eknik för avk odning av MPEG Layer- 3-ljud an vänds på licens från Fraunhofer IIS och Thomson Multimedia. iP od™ “iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc.
55 Sv YTTERLIGARE INFORMA TION Svenska ■ Språk (förk or tning), k odnummer ■ Språk, kodnu mmer , förkortning LISTOR ÖVER SPRÅK, LÄNDER OCH REGIONER Lista över språk Japanska (ja), 1001 Bh.
LIST OR ÖVER SPRÅK, LÄNDER OCH REGIONER 56 Sv Begränsad garanti inom Eur opeiska ekonom iska samarbetsområde t (EES) och Sc hweiz T ack för at t du har valt en produkt från Y amaha. V ar god kontak ta återförsäljaren av produkten, om din Y ama ha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservi ce.
.
i It 1 Per assicura rsi le migliori pres tazioni dell’un ità, leggere qu esto manuale per intero. Co nservarlo poi in un luogo sicur o per poterlo riuti lizzare al mom ento del bisogno.
1 It Italiano PREP ARAZIONE INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO SINTONIZZA TORE AL TRO FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI ADDIZIONALI FUNZIONAMEN T O DI B ASE CARA TTERISTIC HE ............... ............ ............ .... 2 A CCESSORI F ORNITI ........ ............ .
CARA TTERISTICHE 2 It INTRODUZIONE Ricevi tore (R-840) • P otenza per canale RMS minima 65W + 65W (6 Ω , 1kHz, 10% THD) • Preselezione d i 30 stazio ni in FM • iP od leggibilità (con funzione .
3 It Italiano INTRODUZIONE ■ Dischi ripr oducibili Il lettore D VD è concepito pe r uso con dischi dei se guenti formati. Note • Dischi D VD-R/-R W/-R DL e DVD+R/+R W/+R DL r egistrati in formato compatibile DVD-V ideo. • Dischi DVD-R/-R W/-R DL r egistrati in formato VR (compatibile con CPRM).
COMANDI E FUNZIONI 4 It ■ P annello anteriore 1 INPUT Seleziona una sorgente d’ingresso. 2 Indicatore ON/ST ANDBY Si accende di verde quando si accende il ricevitore.
5 It COMANDI E FUNZIONI Italiano INTRODUZIONE ■ P annello anteriore 1 USB porta Collegare il dispositi vo USB. 2 Displa y del pannello anteriore Mostra lo stato attua le del lettore D VD. 3 Indicatore p (ripr oduzione) Compare durante la riproduzione.
6 It COMANDI E FUNZIONI Questo telecomando è in grado di controllare i componenti del sistema (com prese le funzioni di sintonizzazione) e un iPod inserito nel dock iPod della parte superiore del rice vitore.
7 It COMANDI E FUNZIONI Italiano INTRODUZIONE 9 MEMOR Y Memorizza una stazion e preselezionata nella memoria ( ☞ p.30). A vvia la sintoniz zazione automatica con preselezione ( ☞ p.29). 0 TP Accede alla modal ità TP (programma sul traf fic o) di ricezione informazio ni di servizio ( ☞ p.
PREP ARA TIVI 8 It PREPARAZIONE Prima di colle gare l’impianto, leggere con at tenzione la procedura che segue e le note. Il tele comando e i l relativo funzionamen to dell’impi anto funziona so lo quando il ri cevitore e il lettore D VD sono collegati tramite il cav o di comando del sistema.
PREP ARA TIVI 9 It Italiano PREP ARAZIONE Collegamento di una TV all’impiant o 1 Colleg are l’impianto e la TV tramite presa HDMI, prese COMPONENT o presa VIDEO del lettor e DVD con la presa(e) corrispondente del tele visore. 2 Impostare “TV Screen ” in base al tipo di televisore (vedere “Imposta zione dello schermo TV” a pag ina 14).
PREP ARA TIVI 10 It È possibile collegare un appare cchio per la re gistrazione come un CDR o un MDR, al le ttore D VD per registrare. Note • Non collegare il cav o di alimentazione al lettore D VD finché non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
PREP ARA TIVI 11 It Italiano PREP ARAZIONE Il ricevitor e è provvisto di un dock iPod sul pannello superiore che permette di co llegare il proprio iPod e di controllare la ripr oduzione dell’iPod tramite il telecomando in dotazione.
PREP ARA TIVI 12 It ■ Note sulle ba tterie • Sostituire entrambe le batterie quando il raggio d’azione del tele comando diminuisce. • Utilizzare batterie AAA, R03 e UM-4. • Assicurarsi che le polarit à siano corrette. V edere l’illustrazione all’inter no del comparto batterie.
PREP ARA TIVI 13 It Italiano PREP ARAZIONE Prima di iniziare la riproduz ione, attenersi alla procedura seguente per re golare l’orologio del rice vitore. Note • Uso del telecomando per impostare l’o rologio. Non è possibile regolare l’orologio con i pulsanti del ricevitore.
CONFIGURAZIONE DELL ’IMPIANTO 14 It Accertarsi che tutti i col legament i siano stati fatti correttamente (vedere “Colle gamento di una TV all’impianto” a pagina 9). 1 A ccendere il televisore a cui collegare il lettore D VD . Selezionare l’ingresso TV ch e dev e corrispondere all’ingresso colle gato al lettore D VD.
CONFIGURAZIONE DELL ’IMPIANTO 15 It Italiano PREP ARAZIONE Per utilizzare la funzione di visualizzazione progressi va, collegare l’apparecchio ad una TV dotata di tale funzione tramite la presa COMPONENT. 1 Premere SETUP. 2 Premere / // per selezionare “Initial Settings”, quindi premere ENTER.
CONFIGURAZIONE DELL ’IMPIANTO 16 It 1 Pr emere SETUP. Sullo schermo appare il menu di configu razione D VD. 2 Pr emere // / per selezionare “Initial Settings”, quin di premere ENTER. 3 Pr emere / per selezion are “Langua ge”, quindi premere ENTER.
FUNZIONI DEL SISTEMA 17 It Italiano FUNZIONAMEN T O DI B ASE FUNZIONAMENTO DI BASE Per scegliere una sor gente di segnale e regolare i parametri audio del sistema, seguire la procedura indicata sotto. 1 Premere (On/Stand by) per a ccendere il rice vitore.
FUNZIONI DEL SISTEMA 18 It P er disat tivare la modalità Pure Direct Premere di nuo vo PURE DIRE CT. La retroi lluminazione blu PURE DIRECT si spegne ed il displa y del pannello anteriore si accende. ■ Eliminazione dell’audio (MUTE) Premere MUTE per ridurre il volume attual e di cir ca 20dB.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 19 It Italiano FUNZIONAMEN T O DI B ASE Questo capitolo spiega come riprodurre dischi/dispositivi USB. Se la sorgente d’in gresso è DISC o USB, si possono usare va rie funzioni e impostazi oni tramit e i menu su che appaiono sullo schermo de l tele visore collegato.
FUNZIONAMENT O DI DIS CHI E DISPOSITIVI USB 20 It ■ P er iniziare la ripr oduzione del dispositi vo USB È possibile ascoltare la music (MP3, WMA, MPEG-4 AA C) memorizzata sul dis positiv o USB. Si può anche riprodurre una presentazione di immagini JPEG.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 21 It Italiano FUNZIONAMEN T O DI B ASE ■ Per scegliere il capitolo o il bran o successivo Premere . ■ Pe r scegliere il capitolo o il brano precedente Premere due volte. Se si premere una sola vo lta, la riproduzione ritorna all’inizio de l capitolo o brano att uale.
FUNZIONAMENT O DI DIS CHI E DISPOSITIVI USB 22 It Si possono riprodurre dischi D VD-V ideo, VCD, SVCD, Di vX ® e WMV al rallentatore in quattr o di verse velocità. Si possono anche riprodurre dischi D V D-V ideo al rallentatore all’inv erso. 1 Durante la riproduzione, premere .
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 23 It Italiano FUNZIONAMEN T O DI B ASE Durante la riproduzione , premere più volte SUBTITLE per selezionare i sot totitoli disponibili . Sullo schermo viene mostrato il nome della lingua dei sottotitoli selezionata.
FUNZIONAMENT O DI DIS CHI E DISPOSITIVI USB 24 It 1 Durante la riproduzione, premere SETUP. Sullo schermo appare il menu di Setup. 2 Selezionare “Play Mode” quindi premere ENTER. Sullo schermo appare il menu Play Mode (modalità di riproduzione). 3 Se lezionare “Repeat”, quindi seleziona re un’opzione di ripeti zione e prem ere ENTER.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 25 It Italiano FUNZIONAMEN T O DI B ASE ■ P er chiudere il menu di Setup Premere SETUP. y • Durante la ripr oduzione casu ale, premere per selezionare un altro titolo, capito lo o brano. Premete per tornare all’inizio del titolo, capitolo o brano attuale.
FUNZIONAMENT O DI DIS CHI E DISPOSITIVI USB 26 It • Per i dischi D VD, si può selezionare “Title Search”, “Chapte r Search” o “T ime Search”. • Con i dischi VCD, SVCD e Audio CD si può selezionare “T rack Search” o “T ime Search”.
FUNZIONAMENTO DI DISCHI E DISPOSITIVI USB 27 It Italiano FUNZIONAMEN T O DI B ASE 2 Selezionare “Disc Na vigator” quindi premere ENTER. Sullo schermo appare un elenco di elementi . Gli elementi disponi bili dipendono dal tipo di disco. Su tutti i tipi di dischi sono di sponibili i seguenti elementi.
FUNZIONAMENT O DI DIS CHI E DISPOSITIVI USB 28 It ■ Pe r chiudere il menu di Setup Premere SETUP. y • Se il disco contiene file immagine JPEG e file musicali (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), mentre si guarda la presentazione è possibile ascoltare la musica.
29 It Italiano FUNZIONAMENTO SINTONIZZA TORE FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE Ci sono 2 metodi di sintonizzazione: quello automatico e quello manuale. Potete anche usare le caratteristiche di sintonizzazione con pres elezione automatica o manuale per memorizzare f ino a 30 stazioni.
30 It SINTONIZZAZIONE FM Si possono memorizzare fino a 30 stazioni. 1 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare. V edere pagina 29 per istruzioni sulla sint onizzazione. 2 Pr emere MEMOR Y. L ’indica tore PRESET lampeggi a sul display del pannello anteriore per circa 5 secondi.
31 It Italiano FUNZIONAMENTO SINTONIZZA TORE Il Radio Data System (modello solo per Europa) è un sistema di trasmissione dati usato dalle stazi oni FM in molti paes i.
32 It SINTONIZZAZIONE RADIO D A T A SYSTEM (MODELLO SOLO PER EUROP A) Usare questa funzione per ri cev ere informazione TP (programma sul tra ff ico) dalla rete di stazi oni Radio Data System. 1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata che trasmette informazioni Radio Data System.
33 It Italiano AL TRO FUNZIONAMENTO ALTRE FUNZIONI Il ricevitor e possiede 2 tipi di funzione timer . Il lettore D VD a sua volta si accende o entra auto maticamente in modalità standby grazie ai collegamenti di comando dell’impianto ( ☞ p.
34 It IMPOST AZIONE DEL TIMER 6 Pr emere ENTER per com pletare l’impostazione del ti mer . L ’indica tore TIMER si accende. 7 Pr emere per impostare il ricevitore in modalità di attesa. Il rice vitore si accende automatic amente all’ora specif icata.
35 It Italiano AL TRO FUNZIONAMENTO La funzione di standby automatico mett e automaticamente l’impianto in modalità di standby se si seleziona DISC o USB come sorgente di ingresso e l’impi anto non viene utilizzato per 30 minuti.
CONTROLLO iP od™ 36 It Oltre a controllare il ricevitore (R-840) e il lettore D VD (DVD-840), si p uò controllare il prop rio iPod colle gato al dock iPod con il telecomando in dotazione. Una volta colle gato il proprio iPod al d ock per iPod, è poss ibile a vviare la riproduzione de l proprio iPod utilizzando il telecomando in dotazione.
37 It Italiano AL TRO FUNZIONAMENTO Questo capitolo spiega il me nu Impostazioni audi o e i menu Regolazione vide o e Impostazioni iniziali. Queste impostazioni hanno eff e tto solo sulla riproduzione dei dischi. 1 Premere DISC e poi SETUP. Sullo schermo appare il menu di Setup.
38 It DV D OPZIONI DEL MENU SETUP 2 Se lezionare “Video Ad just” qu indi premere ENTER. Sullo schermo appare il menu Regolazione video. 3 U t i l i z z a r e /// e E N T E R p e r s e l e z i o n a r e e cambia re le imposta zioni. Di seguito v engono spiegate le impostazioni.
39 It DV D OPZIONI DEL MENU SETUP Italiano AL TRO FUNZIONAMENTO DTS Out Atti va e disatti va la con versione di DTS in PCM. Se si è collegato OPTICAL DIGIT AL OUT al ricevitore/decoder A V e questo non supporta DTS, selezionare DTS > PCM. • DTS (default) : DTS i segnali vengono emessi così come sono.
40 It DV D OPZIONI DEL MENU SETUP 1 Impostare il lettore D VD su standb y . 2 T enendo premuto sul lettore D VD, premere . 3 Rilasciare quando “D VD — NO REQ .” viene visualizzato sul displa y del pannello anteriore. 4 Pr emere / più volte per scegliere “HDMI CLEA R”.
41 It DV D OPZIONI DEL MENU SETUP Italiano AL TRO FUNZIONAMENTO • Langua ge : le lingue disponibil i dipendono da do ve è stato acquistato l’impianto. Angle Indicator Stabilisce se l’icona della macchina da presa ( ) viene visualizzata su schermo quando viene riprodotto il contenuto di un disco D VD-V ideo con v arie angolazioni di ripresa.
42 It DV D OPZIONI DEL MENU SETUP 3 Utilizzare / per se lezionare la n azione o l a regione pe r abbreviazione , quindi premere ENTER. Per specificare il prop rio pa ese o regione utilizzando i codici a 4 cifre, utilizzare / o i pulsanti numerici per inserire il codice , quindi premere ENTER.
43 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI INFORMAZIONI ADDIZIONALI Se questo sistema non funziona correttamente, consultare la tabella che segue. Se il pr oblema che avete non viene trattato o se i rime.
44 It DIA GNOSTICA ■ FM ■ iP od Nota In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di s t ato appaia sul pannello anterior e del rice vitore, controllare il collegamento tra ricevitore e iPod ( ☞ p.11). Problema Causa Rimedio Ve d e r e pagina Ricezi one stereo FM disturbata.
45 It Italiano DIA GNOSTICA INFORMAZIONI ADDIZIONALI T elecomando Prob lema Causa Rimedio Ve d e r e pagina Il telecomando non funziona o fu nziona male. Il teleco mando può e ssere azio nato fuor i dal suo ra ggio d’azio ne. Per maggior i informazioni sul raggio d’azion e del telecoma ndo, consultare la sezione “Uso del telecomando” .
46 It DIA GNOSTICA ■ USB Nota In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di s t ato appaia sul pannello anterior e del rice vitore, controllare il collegamento tra lettore DVD e dispositi vo USB ( ☞ p.11). Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
47 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI Il lettore D VD è conforme al lo standard Audio CD. Non possono essere garantiti il f unzionamento e le prestazioni con dischi che non sono conf ormi a tale standard.
48 It DISCHI E FORMA TI SUPPORT A TI • Il lettore D VD può riprodurre i seguenti formati di dischi immagini: Fuji Co lor CD, K odak Picture CD. Può riprodurre anche file JP EG memorizzati su dischi CD-R/R W e dispositivi di ar chi viazione USB.
49 It Italiano DISCHI E FORMA TI SUPPORT A TI INFORMAZIONI ADDIZIONALI AA C, acronimo di Advanced A udio Coding , è una tecnologia di compressione a udio util izzata per MPEG-2 e MPEG-4. Il formato dei dati e l’estensione del file dipende dall’applicazi one utilizzata per crear e il file AA C.
NO TE SUL MANEGG IO DEI DISCHI 50 It • Maneggiare sempre con cura in modo che la superficie non si graff i. Non deformare i dischi. • Per tenere pulita la superf icie di riproduz ione, passare un panno pulito e asciutto. N on utilizzare alcun tipo di prodotto pulente per disc hi, spray o altri liquidi chimici.
51 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ AA C (Adv anced A udio Coding) Uno schema di comp ressione audio def inito come parte integran te dello standard MPEG-2/MPEG-4. AAC supporta fin o a 48 canali e in genere assicura una qualità del suono migliore dell’MP3 a parità di bitrate.
52 It GLOSSARIO ■ DTS (Digit al Theater Syste ms/DTS) Il sistema sonoro Digital Surround, sviluppato dalla Digital Theater Systems, In c., fornisce un audio a 5.1 canali (max.). Grazie all’abbond anza di dati audio, è in grado di creare effet ti sonori molto autentici.
53 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ R-840 SEZIONE AMPLIFICA TORE • Pot enza RMS d’us cita minima p er canale (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) ........................................ ... 65 W + 65 W • S ensibilità /impedenza i n ingress o PLA YER, ecc.
54 It DA TI TECNICI T ecnologia di decodifica au d io MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia. iP od™ “iPod” è un marchio di fabbrica di Apple I nc.
55 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ Lingua (abbre viazione ), codice nu merico ■ Lingua, codice numer ico, abbreviazione ELENCO DELLE LINGUE, DELLE NAZIONI E DELLE REGIONI Elenco delle lingu.
ELENCO DELLE LINGUE, DELLE NAZIONI E DELLE REGIONI 56 It Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la S vizzera V i ringraziamo per aver scelto un prodotto Y amaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni i n garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato.
.
i Es 1 Para asegurar el mejor rend imiento de e ste aparato, lea atentament e este manu al. Y luego guárdel o en un lugar seguro para poder consultarlo en el futu ro en caso d e ser necesa rio.
1 Es Español PREP ARACIÓN INTRODUCCIÓN OPERA CIONES DEL SINT ONIZADOR OT R A OPERA CIONES INFORMA CIÓN ADICIONAL OPERA CIONES BÁSICAS CARA CTERÍSTI CAS ... ............. .............. ............ .. 2 A CCESORIOS SUMI NISTRADOS .............. .
CARACTERÍSTICAS 2 Es INTRODUCCIÓN Receptor (R-840) • P otencia de salida RMS mínima po r canal 65W + 65W (6 Ω , 1kHz, 10% THD) • Presintonización de 30 emisoras de FM • Reproducción de iPo.
3 Es Español INTRODUCCIÓN ■ Reproduc ción de discos El reproductor D VD ha sido di señado para ut ilizarse con los siguientes tipos de discos: Notas • Discos D VD-R/-R W/-R DL y DVD+R/+R W/+R DL grabados en formato DVD-V ideo compatible . • Discos D VD-R/-R W/-R DL grabados en formato VR (compatible con CPRM).
CONTROLES Y FUNCIONES 4 Es ■ Pa nel delantero 1 INPUT Selecciona una fuente de entrada. 2 Indicador de en cendido/en espera Se ilumina en verde cuando el receptor es tá encendido. Se i lumina en ámbar cuando el receptor se en cuentra en modo de espera.
5 Es CONTROLES Y FUNCIONES Español INTRODUCCIÓN ■ P anel delanter o 1 Puerto USB Conecte su dispositiv o USB. 2 Visualizador del panel delantero Muestra el estado actual del reproductor D VD. 3 Indicador p (repr oducción) Aparece durante la reproducción.
6 Es CONTROLES Y FUNCIONES Este mando a distancia puede controlar los componentes del sistema (incluid as las fu nciones de sintonizador) y un iPod colocado en el acoplador para iPod de la parte superior del receptor .
7 Es CONTROLES Y FUNCIONES Español INTRODUCCIÓN 0 TP Entra en el modo de recepción de servicios de datos TP (programa de tráfico) ( ☞ p.32). A MONO Ajusta el modo de recepción de emisión de FM en modo monoaural. B DISPLA Y Cambia la información mostra da en el visualizador del panel delantero del recept or y del reproductor D VD ( ☞ p.
PREP ARA TIV OS 8 Es PREPARACIÓN Asegúrese de leer atentamente el procedimi ento y las notas siguientes antes de conectar el sistema. El mando a distancia y la operación vincul ada del sistema solamente funcio nan cuando el receptor y el reproductor D VD están conectados a tr avés del cable de contr ol del sistema.
PREP ARA TIV OS 9 Es Español PREP ARACIÓN Conectar un tele visor al sistema 1 Conecte el sistema y el tel evisor a tra vés del jack HD MI, los jacks COMPONENT o el jack VIDEO del reproductor D VD y el jack o jacks co rrespondientes del tele visor .
PREP ARA TIV OS 10 Es Puede conectar un component e de grabación, como un CDR o un MDR, al reproductor D VD para grabar . Notas • No conecte el cable de alimentación al D VD hasta que haya realizado todas las demás conexiones. • Desactiv e el componente de grabación antes de conectarlo al reproductor D V D.
PREP ARA TIV OS 11 Es Español PREP ARACIÓN El receptor dispone del acopla dor para iPod situado en el panel superior , en el que puede colocar su iPod y controlar la reproducción del mismo medi ante el mando a distancia suministrado.
PREP ARA TIV OS 12 Es ■ Notas sobre la s pilas • Cambie las dos pilas cua ndo disminuya el radio de acción del mando a distancia. • Use pilas AAA, R03, UM-4. • Asegúrese de que las po laridades son correctas. Observe la ilustración del interior de l compartimento de las pilas.
PREP ARA TIV OS 13 Es Español PREP ARACIÓN Antes de iniciar la operaci ón de reproducción, siga el procedimiento que se describe a contin uación para ajustar el reloj del receptor . Notas • Utilice el mando a distancia para ajustar el reloj. El reloj no se puede ajustar mediante los botones del receptor .
AJUSTE DEL SISTEMA 14 Es Asegúrese de haber realiz ado todas la s cone xiones necesarias (vea “Conectar un televisor al sistema” en la página 9). 1 Encienda el televisor al que está conectado el repr oductor D VD . Seleccione l a entrada del tele visor correspondiente a la entrada conectada al reproductor D VD.
AJUSTE DEL SISTEMA 15 Es Español PREP ARACIÓN Para utilizar la función de visualización progresi va, conecte un tele visor que inco rpore dicha función a tra vés de los jacks COMPONENT. 1 Pulse SETUP. 2 Pulse // / para seleccionar “Initial Settings” y lueg o pulse ENTER.
AJUSTE DEL SISTEMA 16 Es 1 Pulse SETUP. El menú de configuración del D VD aparece en pantalla. 2 Pulse // / para seleccionar “Initial Settings” y luego pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar “Language” y pulse ENTER. 4 Pulse / para seleccionar uno de los elementos siguientes, y luego pulse ENTER.
OPERA CIONES DEL SISTEMA 17 Es Español OPERA CIONES BÁSICAS OPERACIONES BÁSICAS Siga el procedimiento que se de scribe a continuación para seleccionar una fuente de entr ada y ajustar la conf iguración del sonido en el sistema. 1 Pulse (encendido/en espera) para encende r el receptor .
OPERA CIONES DEL SISTEMA 18 Es P ara desactiv ar el modo Pure Dir ect Pulse PURE DIRECT de nuev o. La luz de fondo con el mensaje PURE DIRECT se apaga y el visua lizador del panel delantero se enciende. ■ Silenciar el sonido (MUTE) Pulse MUTE para reducir el nivel de sonido actual en 20dB apro ximadamente.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 19 Es Español OPERA CIONES BÁSICAS Este capítulo explica cómo re producir discos/dispo sitiv os USB. Cuando la fuente de entrada es DISC o USB, puede realizar va rias funciones y aj ustes utilizando los menús en pantalla que aparec en en el televisor conect ado.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 20 Es ■ P ara iniciar la repr oducción del d ispositiv o USB Puede disfrutar de la mú sica (MP3, W MA, MPEG-4 AA C) guardada en el dispositiv o USB. T ambién puede reproducir un pase de diapos itiv as de imágenes JPEG.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 21 Es Español OPERA CIONES BÁSICAS ■ P ara seleccionar el capítulo o pista siguiente Pulse . ■ P ara seleccionar el capítulo o pista anterior Pulse dos veces. Si pulsa una sola vez, la reproducción vuelv e al principio del capítulo o pista actual.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 22 Es Puede reproducir discos D VD-V ideo, VCD, SVCD, DivX ® y WMV en movimiento lento a cuatro v elocidades diferentes. T ambién puede re producir discos D VD-V ideo en movimiento lento a la in versa. 1 D urante la reproducción, p ulse .
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 23 Es Español OPERA CIONES BÁSICAS Durante la reprod ucción, pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar los su btítulos disponibles. El nombre del idioma de su btítulos sele ccionado se muestra en la pantalla .
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 24 Es 1 D urante la reproducción, p ulse SETUP. El menú Setup aparece en pantalla. 2 Se leccione “Play Mode” y pulse ENTER. El menú Play Mode aparece en pantalla. 3 Se leccione “Repeat”, elija una opc ión de repetición y , a contin uación, pulse ENTER.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 25 Es Español OPERA CIONES BÁSICAS ■ P ara cerrar el menú Setup Pulse SETUP. y • Durante la reproducción aleatoria , pulse para seleccionar otro título, capítulo o pista. Puls e para volver al principio del título, capítulo o pista actual.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 26 Es • Con los discos D VD, puede seleccionar “T itle Search”, “Chapte r Search” o “T ime Search”. • Con los discos VCD, SVCD y Audio CD, puede seleccionar “T rack Search” o “T ime Search” .
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 27 Es Español OPERA CIONES BÁSICAS 2 Seleccione “Disc Navigator” y pul se ENTER. Aparece una l ista de e lementos en l a pantalla. Los elementos disponibles de penden del tipo de disco. Los siguiente s elementos est án disponibl es para cada ti po de disco.
OPERA CIONES CON DISCOS Y DISPOSITIV OS USB 28 Es ■ Pa ra cerrar el menú Setup Pulse SETUP. y • Si el disco contiene archivos de imágenes JPEG y archiv os de música (MP3, WMA, MPEG-4 AAC), puede escuchar la música mientras ve el pase de diapositi vas.
29 Es Español OPERA CIONES DEL SINT ONIZADOR OPERACIONES DEL SINTONIZADOR Hay 2 métodos de sintonización: automá tico y manual. T ambié n puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 30 emisoras.
30 Es SINTONIZA CIÓN DE FM Puede guardar hasta 30 emisoras. 1 Si ntonice una emisora de radio que quiera presintonizar . V ea la página 29 para conoc er las instrucciones de sintonización. 2 Pulse MEMOR Y. El indicador PRESET parpadea en el visualizador del panel delantero durante unos 5 segundos.
31 Es Español OPERA CIONES DEL SINT ONIZADOR El sistema de datos de radio (modelos de Europa solamente) es un sistema de tran smisión de datos usado por emisoras de FM de muchos países. La func ión de sistema de datos de radio se realiz a entre las emisoras que forman la red.
32 Es SINTONIZA CIÓN DEL SISTEMA DE D A TOS DE RADIO (MODELOS DE EUROP A SOLAMENTE) Utilice esta función para recibir el serv icio de datos TP (programa de tráfico) de la red de emisoras que conforman el sistema de datos de radio. 1 Sintonice la emisora del si stema de datos de radio deseada.
33 Es Español OT R A OPERA CIONES OTRA OPERACIONES El receptor dispone de 2 tipos de funciones de temporizador . El reproductor D VD también se enciende o se pone en modo de espera automáticamente mediante la conexión de cont rol del sistema ( ☞ p.
34 Es AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 6 Puls e ENTER para completar el ajuste del temporizador . El indicador TIMER se ilumina. 7 Puls e para poner el receptor en el modo de espera. El receptor se encenderá automáticamente a la hora especificada. P ara cancelar la op eración de ajuste del temporizador Pulse TIMER durante la operación.
35 Es Español OT R A OPERA CIONES La función de espera automáti ca pone el sistem a automáticamente en modo de espera automática cuando DISC o USB se seleccionar com o fuente de entrada y el sistema no se utiliza durante 30 minutos.
CONTROL iPod™ 36 Es Además de controlar el receptor (R -840) y el reproductor D VD (DVD-840), pu ede manejar su iPod colocado en el acoplador para iPod a trav és de l mando a distancia suministrado.
37 Es Español OT R A OPERA CIONES Este capítulo e xplica los menús Audio Settings, V ideo Adjust e Initial Settings. Estos ajustes sólo afecta n la reproducción del disco. 1 Puls e DISC y , a continuación, pulse SETUP. El menú Setup aparece en pantalla.
38 Es DV D OPCIONES DE LOS ME NÚS DE CONFIGURACIÓN 2 Se leccione “Video Ad just” y pulse ENTER. El menú V ideo Adjust aparece en pantalla. 3 U t i l i c e /// y E N T E R p a r a s e l e c c i o n a r y cambiar los ajustes. Estos ajustes se explican a continuación .
39 Es DV D OPCIONES DE LOS ME NÚS DE CONFIGURACIÓN Español OT R A OPERA CIONES DTS Out Acti va y desactiv a la con versión de DTS a PCM. Si ha conectado la salida OPTICAL DIGIT AL OUT al receptor/decodif icador A V y no es compatible con DTS, seleccione DTS > PCM.
40 Es DV D OPCIONES DE LOS ME NÚS DE CONFIGURACIÓN 1 P onga el reproductor D VD en estado de espera. 2 Man teniendo pu lsado en reproductor DV D, p u l s e . 3 Suelte cuando aparezca “D VD — NO REQ.” en el visualizador del panel delantero. 4 Pu lse repetidamente / para seleccionar “HDMI CLEAR”.
41 Es DV D OPCIONES DE LOS ME NÚS DE CONFIGURACIÓN Español OT R A OPERA CIONES • Idioma : los idiomas disponibles varían se gún dónde haya comprado este sistema.
42 Es DV D OPCIONES DE LOS ME NÚS DE CONFIGURACIÓN 3 U tilice / para seleccionar su país o regi ón por abreviaturas y , a continuación, pulse ENTER. Para especif icar su pa ís o re gión utilizando los códigos de 4 dígitos, utili ce / o las teclas numéricas para introducir el códig o correspondiente y , a continuación, pulse ENTER.
43 Es Español INFORMA CIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN ADICIONAL Consulte la tabla siguiente cuando este sistema no funcione correct amente. Si el prob lema que está teniendo no se encuentra en la lista.
44 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ FM ■ iP od Nota Si se produce un error de transmisión pero no se muestra ningún mensaje de estado en el visuali zador del panel delantero, compr uebe la conexión entre el receptor y el iPod ( ☞ p.11). Problema Causa Solución V ea la página La recepción es téreo por FM tiene ruid o.
45 Es SOLUCIÓN DE PROB LEMAS Español INFORMA CIÓN ADICIONAL Mando a distancia Prob lema Causa Solución V ea la página El mando a distancia no funciona o no funciona bi en. Es posible que el mando a distancia se esté utilizando fuera de su radio de acción.
46 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ USB Nota Si se produce un error de transmisión pero no se muestra ningún mensaje de est ado en el visu alizador del pa nel delantero d el re ceptor, compruebe la conexión en tre el repr oductor DVD y el dispositivo USB ( ☞ p.
47 Es Español INFORMA CIÓN ADICIONAL El reproductor D VD cumple con el estándar Audio CD. No se puede garantizar el funcionamiento y rendimiento de los discos que no cu mplen con este estándar .
48 Es DISCOS Y FORMA T OS COMP A TIBLES • El reproductor D VD puede reproducir los siguientes formatos de discos de imagen: Fuji Color CD, K odak Picture CD. T ambién puede reproducir los archi vos JPEG guardados en discos CD-R/R W y dispositiv os de almacenamien to USB.
49 Es DISCOS Y FORMA TOS COMP A TIBLES Español INFORMA CIÓN ADICIONAL AA C, que signif ica Advanced A udio Coding (codificac ión av anzada de audio), es una tecnología de compresión de audio desarrollada por MPEG -2 y MPEG-4.
NO T AS SOBRE EL MANEJO DE DISCOS 50 Es • Debe manipularlos con cuidado en todo momento para no arañar la s uperficie de reproducción. No deforme los discos. • Para mantener la superf ic ie de reproduc ción limpia, pásele un trapo limpio y seco.
51 Es Español INFORMA CIÓN ADICIONAL ■ AA C (Codificación a vanzada d e audio) Método de compresión de audio defin ido como parte del estándar MPEG-2/MPEG-4. AA C admite hasta 48 canales y generalmente logra una me jor calidad de sonido que MP3 a la misma velocidad de transferencia de bits.
52 Es GLOSARIO ■ DTS (Sistemas de c ine digital) Sistema de sonido surround d igital des arrolla do por Digi tal Theater Systems, Inc., que propor ciona audio de 5.1 canales (máx.). Con una abunda ncia de datos de audio es capaz de proporcion ar unos efectos que suenan a uténticos.
53 Es Español INFORMA CIÓN ADICIONAL ■ R-840 SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR • P otencia de sa lida RMS míni ma por canal (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) ........................................ ... 65 W + 65 W • Sensibilidad/im pedancia de entra da PLA YER, etc.
54 Es ESPECIFICACIONES T ecnología de decodificaci ón de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia. iP od™ “iPod” es una marca comercial de Apple Inc.
55 Es Español INFORMA CIÓN ADICIONAL ■ Idioma (abre viación), número de código ■ Idioma, númer o de código, abre viación LIST AS DE IDIOMAS, P AÍSES Y REGIONES Lista de idiomas Japonés (.
LIST AS DE I DIOMAS, P AÍS ES Y REGION ES 56 Es Garantía limitada para el Área Econ ómica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Y amaha . En el cas o poco probable de que su produ cto Y amaha necesite el servicio que conce de la garantía, póngase en contacto por favor con el co ncesionario a quien adquirió el producto.
.
i Nl 1 Om er zeker van te kunn en zijn dat u de optimale p restaties u it uw toestel h aalt, dient u deze hand leiding zo rgvuldig door te lezen. Be waar de handleiding op ee n veilige pl ek zodat u er later nog eens i ets in kunt o pzoeken.
1 Nl Nederlands V OORBEREIDINGEN INLEIDING O VERIGE BEWERKINGEN AANVULLENDE INFORMA TIE B ASISBEDIENING BEDIENING V AN DE TUNER EIGENSCHA PPEN ................. ............ ............ ....... 2 BIJGELE VERDE A CCESSO IRES ........ ............ .. 2 OPMERKINGEN O VER AFSPEE LBA RE DISKS/BE ST ANDEN .
EIGENSCHAPPEN 2 Nl INLEIDING Receiver (R-8 40) • Minimum RMS uitgangsvermoge n per kanaal 65W + 65W (6 Ω , 1kHz, 10% THD) • 30 FM-v oorkeurzenders • iP od afspeelbaarheid (met functie v oor opl.
3 Nl Nederlands INLEIDING ■ Afspeelbare disk s De dvd-speler is ontworpen v oor gebruik met de volgende disks. Opmerkingen • D VD-R/-R W/-R DL- en D VD+R/+R W/+R DL disks die zijn opgenomen in een indeling die compatibel is met D VD-V ideo. • D VD-R/-R W/-R DL-disks die z ijn opgenomen in VRindeling (compatibel met CPRM).
BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES 4 Nl ■ V oorpa neel 1 INPUT Hiermee kunt u een ingangsbron selecter en. 2 Aan/Stand-byindica tor Licht groen op wanneer de rece i ver ingeschak eld is.
5 Nl BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Nederlands INLEIDING ■ V oorpaneel 1 USB-poort Sluit uw USB-apparaat aan. 2 Display v oorpaneel Hierop wordt de toestand aange geve n waarin de dvd- speler zich be vindt. 3 p (afspelen)-indicator V erschijnt tijdens het afspelen.
6 Nl BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Met deze afstandsbediening ku nt u de systeemcomponenten (inclusief tunerfuncties) be dienen en een iPod die is geplaatst in de iPod-dock bove n op de ontv anger .
7 Nl BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Nederlands INLEIDING 0 TP Hiermee opent u de ontvangstmodus v an de TP (verk eersinformatie) dataservi ce ( ☞ b .
V OORBEREIDINGEN 8 Nl VOORBEREIDING Lees de volgen de procedure en opmerking zor gvu ldig door voordat u het systeem aansluit. De afstandsbed iening en gekoppelde bediening van het systeem werken a l leen als de receiver en de dvd-speler zijn aangesloten v ia de systeemkabel.
V OORBEREIDINGEN 9 Nl Nederlands V O ORBEREI DING EN Een TV aansluiten op he t systeem 1 V erbind het systeem en uw TV via de HDMI-aansluiting, COMP ONENT-aansluitingen of VIDEO-aansluiting van de dvd-speler en de bijbehorende aansluiting(en) v an uw TV .
V OORBEREIDINGEN 10 Nl U kunt een opnamecomponent aansluiten, zoals een CDR of MDR, op de dvd-speler voor opname. Opmerkingen • Sluit het netsnoer v an de dvd-speler pas aan nadat u alle andere aansluitingen hebt gemaakt. • Zet uw opnameapparaat uit v oordat u het op de dvd-speler aansluit.
V OORBEREIDINGEN 11 Nl Nederlands V O ORBEREI DING EN De receiv er be vat de iPod-doc k op het bo venpaneel waarin u uw iPod kunt plaatsen. U kunt het afspelen v an uw iPod bedienen met de mee gelev erde afstandsbediening.
V OORBEREIDINGEN 12 Nl ■ Opmerkingen over batterijen • V ervang bei de batterijen als het werkingsbereik v an de afstandsbediening afneemt. • Gebruik AAA-, R03-, UM-4-batterijen. • Zorg dat de polariteit klopt. Be kijk de illustratie in het batterijv ak.
V OORBEREIDINGEN 13 Nl Nederlands V O ORBEREI DING EN V oordat u afspeelt, dient u de onderstaande procedure te volgen om de klok van de rece iv er correct in te stellen. Opmerkingen • Gebruik de afstand sbediening om de klok in te stellen. U kunt de klok niet instellen met de toetsen op de recei ver .
HET SYSTEEM INSTELLEN 14 Nl Zorg erv oor dat u alle nodige aansluitingen hebt gemaakt (zie “Een TV aansluiten op het systeem” op bladzijde 9). 1 Zet de TV aan waarop de d vd-speler is aangesloten. Selecteer de TV -ingang di e over ee nkom t me t d e ingang die is aangesloten op d e dvd-speler .
HET SYSTEEM INSTELLEN 15 Nl Nederlands V O ORBEREI DING EN V oor gebruik v an een progressie v e weer ga vefunctie, sluit een TV aan met die functie vi a COMPONENT-aansluitingen. 1 Dr uk op SETUP. 2 Dr uk op // / te s electeren “Initial Settings” en druk op ENTER.
HET SYSTEEM INSTELLEN 16 Nl 1 Druk op SETUP. Het D VD-instelmenu vers chijnt op het scherm. 2 Druk op // / te selecteren “Initial Settings” en druk op ENTER. 3 Druk op / om “Language” te selecteren en druk op ENTER. 4 Druk op / om het onde rstaande item te selecteren en druk op ENTER.
BEDIENING V AN HET TOESTEL 17 Nl Nederlands B ASISBEDIENING BASISBEDIENING V olg de procedure hieronder om een inga ngsbron te kiezen en de geluidsinste llingen van het toes tel aan te passen.
BEDIENING V AN HET TOESTE L 18 Nl Opmerkingen • Als u een handeling uitvoert terwijl de Pure Dir ect-stand is ingeschakeld, licht het display op het v oorpaneel even op om te laten zien dat uw opdracht wordt uitgevoerd. • T erwijl de Pure Direct-s tand is ingeschakeld, zijn B AS S, TREBLE en BALANCE niet beschikbaar.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 19 Nl Nederlands B ASISBEDIENING In dit hoofdstuk w ordt beschrev en hoe u disks/USB-a pparaten afspeelt. W anneer de ingangsbron DISC of USB is, kunt u di verse functies en instelli ngen bedienen via de beeldschermmenu’ s di e op het scherm van de aang esloten TV verschijnen.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 20 Nl ■ Beginnen met het afspele n van een USB-apparaa t U kunt naar muziek luis teren (MP3, WMA, MPEG-4 AA C) die is opgeslagen op een USB-apparaat. U kunt ook een diav oorstelling weerge ven v an JPEG-afbeeldingen.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 21 Nl Nederlands B ASISBEDIENING ■ Hiermee springt u na ar de v olgende trac k of het v olgende hoofdstuk Druk op .
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 22 Nl U kunt D VD-V ideo, VCD, SVCD, DivX ® en WMV-disks met vertra agd afspelen op vier ve rschillende snelheden. D VD-V ideo-disks kunt u ook in omgekeerde richting vertraag d weerge ven. 1 D ruk tijdens weergave op .
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 23 Nl Nederlands B ASISBEDIENING Druk tijdens afspelen enkele malen op SUBTITLE om een van de beschikbare ondertiteltalen te kiezen.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 24 Nl 1 D ruk tijdens weer gave op SETUP. Het Setup-menu v erschijnt op het scherm. 2 Se lecteer op “Play Mode” en druk vervolgens op ENTER. Het Play Mode-afspeelfunctiemenu verschijnt op het scherm. 3 D ruk op “Repeat”, sele cteer een herha alfunctie en druk ver v olg ens op ENTER.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 25 Nl Nederlands B ASISBEDIENING ■ Om het Setup-men u te sluiten Druk op SETUP. y • Tijdens willek eurige weerga ve drukt u op om een ander hoofdstuk, een andere titel of track te selecteren . Druk op om terug te keren naar het begin v an het huidige hoofdstuk, de titel of track.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 26 Nl 3 Se lecteer “Search Mode”, kies een zoekfunctie en druk vervolgens op ENTER. W elke zoek functies er beschi kbaar zijn, is afhankelijk van het soort disk. • V oor D VD-disks kunt u “T i tle Search”, “Chapter Search” of “Time Search” selecteren.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 27 Nl Nederlands B ASISBEDIENING 2 Selec teer “Disc Navigator” en druk verv olgens op ENTER. Er verschijnt een li jst met onderdelen op het scherm. W elke onderdelen u kunt kiezen, is afhankelijk van het soort disk.
BEDIENING V AN DISKS EN USB-APP ARA TEN 28 Nl ■ Om het Setup- menu te sluiten Druk op SETUP. y • Als de disk zowel JPEG-beeldbestanden als muziekbestanden (MP3, WMA, MPEG- 4 AA C) be vat, kunn en de muziekbestanden tijdens de diav oo rstelling worden afgespeeld.
29 Nl Nederlands BEDIENING V AN DE TUNER BEDIENING VAN DE TUNER Er zijn twee methoden voor afstemmen : automatisch en ha ndmatig. U kunt ook ma ximaal 30 zenders automatisch of met de hand v oorprogrammeren. Automatisch afstem men gaat goed w anneer u sterke signalen ontv angt en er weinig storing is.
30 Nl FM AFSTEMMEN U kunt tot 30 zenders opslaan. 1 Stem af op de radioz ender die u wil t voorpr ogrammeren. Zie bladzijde 29 v oor aanwijzingen ov er hoe u moet afstemmen op een zender . 2 Druk op MEMOR Y. De PRESET-indicator knippert onge veer 5 seconden lang op het display op het v oorpaneel.
31 Nl Nederlands BEDIENING V AN DE TUNER Het Radio Data Systeem (allee n Europese modellen) is een systeem voor gege venso verdracht dat door FM-zenders in een groot aantal landen w orden gebruikt. De Radio Data Systeem-functie wordt v erzorgd door zenders in een netwerk.
32 Nl AFSTEMMEN OP RADIO D A T A SYSTEEM-ZENDERS (ALLEEN EUROPESE MODELLEN) Gebruik deze functie om de TP (verk eersprogramma) dataservice va n het Radio Data Systeem- zendernetwerk te ontvangen. 1 Stem af op de gewenste Radio Data Systeem- broadcastingzender .
33 Nl Nederlands O VERIGE BEWERKINGEN OVERIGE BEWERKINGEN De receiv er bev at 2 types ti merfuncties. De dvd-spel er w ordt automatisch ingeschakeld of in stand-by gezet door de systeemaansluiting ( ☞ b .8). De kloktimer zet de receiv er automatisch aan of in stand- by op de door u opgege ven tijd.
34 Nl INSTELLEN V AN DE TIMER Om de timerinste lling te annuleren Druk op TIMER tijdens de instelling. y Druk op of RETURN om terug te keren naar het vorige scherm. De slaaptimer zet de re ceiv er in stand-bystand nadat een bepaalde tijd verlopen is. Druk herhaalde lijk op SLEEP om de gewenste tijdsduur te selectere n.
35 Nl Nederlands O VERIGE BEWERKINGEN De stand-byfunctie zet het sy steem automatisch in de st and-bystand wanneer DISC of USB wordt geselecteerd als ingangsbron en het systeem gedurende 30 minuten n iet wordt bediend.
BEDIENEN iP od™ 36 Nl Naast de receiv er (R-840) en de dvd-speler (D VD-840) kunt u met de mee gelev erde afstandsbediening ook uw iPod bedienen wanneer deze in de iPod-dock geplaatst is. W anneer uw iPod in de iPod-dock gepl aatst is, kunt u het afsp elen v an uw iPod bedienen met de mee gelev erde afstandsbediening.
37 Nl Nederlands O VERIGE BEWERKINGEN In dit hoofdstuk w ordt het audio-in stelmenu, het video-afstelmenu en he t be gininstellinge n-menu uitgelegd. Deze instel lingen zijn al leen v an in vloed op de diskweer gav e. 1 Dr uk op DISC en vervolgens op SETUP.
38 Nl DV D OPTIES V AN HET SETUP-MENU 2 Se lecteer “Video Adjust” en druk ver volgens op ENTER. Het video-afstel menu v erschijnt op het scherm. 3 G e b r u i k /// e n E N T E R o m d e instellingen te selecteren en te wijzig en. De instellingen worden hi eronder nader beschre ven.
39 Nl D VD OPTIES V AN HET SETUP-MENU Nederlands O VERIGE BEWERKINGEN DTS Out Hiermee schakelt u de DTS naar PCM-con versie aan en uit. Als u de OPTICAL DIGIT AL OUT hebt verbonden met uw A V -receiv er/ decoder , maar di e is niet ge schikt voor DTS, selecteer DTS > PCM.
40 Nl DV D OPTIES V AN HET SETUP-MENU 1 Zet de dvd-speler op stand-b y . 2 Druk terwijl u op het voorpaneel v an de dvd-speler ingedr ukt houdt op . 3 Laat los wanneer “D VD — NO REQ. ” wo rdt weergege ven op het displa y va n het v oorpaneel. 4 Druk net zo vaak op / tot u “HDMI CLEAR” geselecteerd hebt.
41 Nl D VD OPTIES V AN HET SETUP-MENU Nederlands O VERIGE BEWERKINGEN • Ta a l : de beschikbare talen zijn afhankelijk v an het land waar u dit systeem hebt gek ocht.
42 Nl DV D OPTIES V AN HET SETUP-MENU 3 Gebruik / om uw land of regio op afkorting te selecteren en druk op ENTER. Om uw land of regio te specificeren via de 4-cijferige codenummers gebruikt u / of de cijfertoetsen om de juiste code in te v oeren. Druk verv olgens op ENTER.
43 Nl Nederlands AANVULLENDE INFORMA TIE AANVULLENDE INFORMATIE Raadpleeg d e tabel hieronder wanne er het toestel niet naar be horen functioneert. Als het pr o bleem niet hieronder vermeld staat, of .
44 Nl PROBLE MEN OPLOSSEN ■ FM ■ iP od Opmerking Controleer als een verzendingsfout optreedt zonder dat er een statusmelding op het disp lay op het voorpaneel van de recei ver ve rschijnt de aansluiting tussen de receiver en uw iPod ( ☞ b.1 1 ) .
45 Nl Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN AANVULLENDE INFORMA TIE Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De afstandsbediening werkt ni et of niet naa r behoren. Het is moge lijk dat d e afstandsb ediening buite n zijn werkingsbe reik gebruikt is .
46 Nl PROBLE MEN OPLOSSEN ■ USB Opmerking Controleer als een verzendingsfout optreedt zonder da t er een statusmelding op het di splay van de recei ver verschijnt de aanslu iting tussen de dvd-speler en uw USB-appara at ( ☞ b.1 1 ) . De f outmelding “HDMI ERROR” verschijnt en er is geen beeld op de HDMI-aangesloten TV .
47 Nl Nederlands AANVULLENDE INFORMA TIE De dvd-speler werkt v olgens de audio-cdnorm. V oor de werking en prestaties met di sks die niet o vereenstemmen met deze norm kan niet worden ingestaan.
48 Nl ONDERSTEUNDE DISKS EN FORMA TEN • De dvd-speler is geschikt voor afspelen v an de volgende fotodiskformaten: Fuji Color CD, K odak Picture CD. De dvd-speler kan ook JPEG-b estanden afspelen die zijn opgeslagen op CD-R/R W-disks en USB-opslagapparaten.
49 Nl Nederlands ONDERSTEUNDE DISKS EN FORMA TEN AANVULLENDE INFORMA TIE AA C staat voor Advanced A udio Coding , een geluidscompressietechniek die wordt toegepast v oor MPEG-2 en MPEG-4. De feite lijke indelin g van de gege vens, en de bestandsnaam e xtensie, hangen af van de applicatie w aarmee het AA C-bestand is gemaakt.
OPMERKINGEN O VER HET OMGAAN MET COMP A CT DISKS 50 Nl • Ga steeds voorzichtig om met een disk zodat u geen krassen maakt op het oppervla k. Buig de disks niet. • V eeg het afspeeloppervlak met een droge, schone doek schoon. Gebruik geen diskrein igers, sprays of andere vloeistoffen op chemische basis.
51 Nl Nederlands AANVULLENDE INFORMA TIE ■ AA C (Adv anced A udio Coding) Een audiocompressiemethode die is gedefi nieerd als onderdeel v an de MPEG-2/MPEG-4 normen. AA C ondersteunt 48 kanalen en geeft gew oonlijk betere geluidskwaliteit dan MP3 bij dezelfde bitw aarde.
52 Nl WOORDENLIJST ■ DTS (Digi tal Theater Syste ms) Digitaal surroundsys teem ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc., met audio in 5.1 kanalen (max). Met een ov ervloed aan audiogege vens is dit systeem in staat zeer realistische ef fecten weer te gev en.
53 Nl Nederlands AANVULLENDE INFORMA TIE ■ R-840 VERSTERKERGEDEEL TE • Mi nimaal RMS-u itgangsvermogen per kanaal (6 Ω , 1 kHz, 10 % THD) ........................................ ... 65 W + 65 W • Ingan gsgevoeligheid/impeda ntie PLA YER, etc. .
54 Nl TECHNISCHE GEGEVENS MPEG laag-3 audio deco deringstechnologie w ordt gebruikt onder lice ntie v an Fraunhofer IIS en Thomson Multimedia. iP od™ “iPod” is een handelsmerk v an Apple Inc.
55 Nl Nederlands AANVULLENDE INFORMA TIE ■ T aal (afk orting), codenummer ■ Land, codenummer , afk orting T ALEN-, LANDEN- EN REGIOLIJSTEN T alenlijst Japans (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirgizis.
Printed in Malaysia WS51500 © 2009 Ya maha Corporation All r ights reserved. Beperkte garantie v oor de Europese Economisc he Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Y ama ha-product hebt gekozen.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha MCR-840 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha MCR-840 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha MCR-840 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha MCR-840 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha MCR-840 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha MCR-840 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha MCR-840 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha MCR-840 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.