Gebruiksaanwijzing /service van het product MOTIF ES8 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 297
Manual de instrucciones 1 Modos MOTIF ES6 MOTIF ES7 MOTIF ES8.
Modes Manual de instrucciones 2.
Manual de instrucciones 3 Funciones y sub-funciones.
Selección de un programa Manual de instrucciones 4.
Manual de instrucciones 5 Movimiento del cursor y ajuste de par á metros.
Manual de instrucciones 6 ntr oduction Congratulations and thank you for your purchase of the Y amaha MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 M Production Synthesizer! Y ou now own what is perhaps the best-sounding, most versatile, and cer tainly most powerful synthesi z total music production instrument on the planet.
Manual de instrucciones 7 Caracter ì sticas principales Amplia variedad de v oces plenas de dinamismo y autenticidad. Utilice la funci ó n de b ú squeda de categor í a para recuperar al instante los sonidos deseados seg ú n el tipo de instrumento.
Manual de instrucciones 8 C ó mo usar este manual Controles y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 16 Consulte esta secci ó n para conocer los botones, controles y conectores del MO TIF ES.
Manual de instrucciones 9 Í ndice de aplicaciones A udici ó n del MO TIF ES • A udición de la canción o patrón de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 55 • A udici ó n de cadena de canci ó n .
Manual de instrucciones 10 • Respuesta del sonido a un controlador de soplido [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG – BCCurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 260 • Conservaci ó n del efecto de un contr olador (rueda de modulaci ó n, etc.
Manual de instrucciones 11 Creaci ó n de datos • Creaci ó n de una voz Creaci ó n de una voz normal en el modo V oice Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 79 Creaci ó n de una voz de bater í a en el modo V oice Edit .
Manual de instrucciones 12 Asignaci ó n de nombre a los datos creados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P á gina 53 Recuperaci ó n de datos perdidos • Vo z Comparaci ó n de la voz anterior a la edici ó n con la reci é n editada (funci ó n Compar e) .
Manual de instrucciones 13 Conexi ó n a un or denador o instrumento MIDI externo • Selecci ó n del conector (MIDI, USB TO HOST , mLAN) que se usar á como entrada/salida MIDI [UTILITY] - [F5] MIDI - [SF4] O THER - MIDI IN/OUT . . . . . . . . . . .
Manual de instrucciones 14 Í ndice Introducci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Caracter í sticas principales .
Manual de instrucciones 15 Estructura b á sica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Estructura interna (descripci ó n general del sistema) . . .154 Bloque de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Bloque de generador de tonos .
Panel frontal Manual de instrucciones 16 Fr ont Panel DOWN UP OCTAVE SCENE SF1 SF 2 F 1 F 2 REMOTE ARPEGGIO ON/ OFF ON/ OFF R-AU DIO G-MIDI BYPASS INSERTION SYSTEM MASTER EFFECT VOICE SONG PERFORM MAS.
Manual de instrucciones 17 Panel frontal F 2 SF 3 SF 4 SF 5 F 3 F 4 F 5 F 6 INFORMATION COMMON ELEMENT/ PERF. PART/ZONE FAVORITES DRUM KITS A. PIANO KEYBOARD ORGAN PRE 5 PRE 6 PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4 .
Panel Frontal Manual de instrucciones 18 REMOTE ARPEGGIO ON/ OFF ON/ OFF R-AU DI O G-MIDI BYPASS INSERTION SYSTEM MASTER EFFECT VOICE SONG PERFORM MASTER PATTERN FILE EFFECT MODE SEQ TRANSPORT SEQUENC.
Manual de instrucciones 19 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) R E E SCENE SF1 SF 2 SF 3 SF 4 SF 5 F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 COMMON ELEMENT/ PERF.
Panel Frontal Manual de instrucciones 20 Botones SEQ TRANSPORT P á gina 56 Estos botones controlan la grabaci ó n y reproducci ó n de los datos de secuencia de canci ó n o patr ó n. Bot ó n [ ] (principio) Retrocede instant á neamente al principio de la canci ó n o patr ó n actual (es decir , al primer tiempo del primer comp á s).
Manual de instrucciones 21 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Indicadores SLO T 1-3 P á gina 284 Estos tres indicadores luminosos sirven para conocer el estado de instalaci ó n de las tarjetas Plug-in. Si la tarjeta se ha instalado correctamente, se iluminar á el indicador SLO T correspondiente.
Panel Posterior Manual de instrucciones 22 Rear Panel BREATH ASSI G O UT THRU USB TO HOST TO DEVICE mLAN I/ O EXPANSION AC INLET POWER ON OFF IN M IDI 1 2 3 4 6 5 mLAN I/ O EXPANSION AC INLET POWER ON.
Manual de instrucciones 23 Panel Posterior GREEN YELLOW ORANGE Plug-in SLOT A /D INPUT L R OUTPUT R L/ MONO PHONES ASSIGNABLE OUTPUT L R FOOT C ONTROLLER A SSIGNABLE SUSTAIN FOOT SWITCH CARD 3.
Panel Posterior Manual de instrucciones 24 Interruptor PO WER P á gina 43 Este interruptor enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad. A C INLET (conector del cable de alimentaci ó n) P á gina 26 Conecte el cable de alimentaci ó n (c.a.) a esta entrada antes que a la toma de corriente.
Manual de instrucciones 25 Panel Posterior Acerca de mLAN “ mLAN ” es una red digital dise ñ ada para aplicaciones musicales. Utiliza y ampl í a el bus serie de alto rendimiento IEEE 1394, est á ndar industrial. M á s detalles en el manual de instrucciones de la tarjeta mLAN16E.
Panel Posterior Manual de instrucciones 26 Configuraci ó n Lea atentamente este cap í tulo antes de usar su nuev o MO TIF ES. En esta secci ó n se explica c ó mo conectar el MO TIF ES a una fuente de alimentaci ó n (c.a.), a los equipos de audio y MIDI, y a un sistema inform á tico.
Manual de instrucciones 27 Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Al utilizar este instrumento para hacer música, creará una gran variedad de datos: datos de v oz (incluidas v oces, actuaciones, etc.
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Manual de instrucciones 28 Uso de las tarjetas SmartMedia ™ * Maneje las tarjetas SmartMedia con cuidado y adopte las precauciones que se indican a continuaci ó n.
Manual de instrucciones 29 Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Uso de los dispositiv os de almacenamiento USB Al utilizar este tipo de disposit.
Sobre el almacenamiento de datos en tarjetas SmartMedia y dispositivos de almacenamiento USB Manual de instrucciones 30 Ajustes b á sicos para el uso de SmartMedia o dispositiv o USB 1 Pulse el bot ó n [FILE] para acceder al modo de archiv o File. 2 Pulse el bot ó n [SF1] CURRENT para comprobar qu é dispositivo est á seleccionado.
Manual de instrucciones 31 Conexiones Conexión equipos de audio e xternos El MO TIF ES no incorpora altav oces, por lo que necesitará un equipo de audio externo o un jue go de altav oces estéreo para oír e l sonido producido.
Conexiones Manual de instrucciones 32 * Available only when the optional AIEB2 boar d or mLAN16E board has been installed. ** A vailable only when the optional mLAN16E board has been installed.
Manual de instrucciones 33 Conexiones ■ Salida digital utilizando la tarjeta opcional AIEB2 Si se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2 en el panel posterior , el sonido transmitido por los terminales OUTPUT en anal ó gico tambi é n puede en viarse en digital por los terminales OPTICAL OUTPUT y DIGIT AL OUTPUT .
Conexiones Manual de instrucciones 34 n Either one of the connectors (OPTICAL or DIGIT AL) can be used; however , both cannot be used at the same time.
Manual de instrucciones 35 Conexiones Canales de transmisi ó n y recepci ó n MIDI Aseg ú rese de que coincide el canal de transmisi ó n MIDI del instrumento MIDI e xterno con el canal de recepci ó n MIDI del MO TIF ES.
Conexiones Manual de instrucciones 36 ■ Grabaci ó n y reproducci ó n mediante un secuenciador MIDI e xterno En este ejemplo de conexi ó n, los datos de canci ó n del secuenciador MIDI e xterno reproducen los sonidos del generador de tonos del MO TIF ES.
Manual de instrucciones 37 Conexiones Divisi ó n del sonido entre el MO TIF ES y un generador de tonos externo a trav é s del canal MIDI (par te 2) En este ejemplo de conexi ó n, puede di vidir la reproducci ó n de secuencia entre el MO TIF ES y otro instrumento conectado a MIDI THR U, para que suenen partes diferentes en cada uno.
Conexi ó n a un or denador La conexi ó n de este instrumento a un ordenador a tra v é s de MIDI abre todo un mundo de posibilidades musicales, desde el uso de software de secuenciador para grabar y.
Manual de instrucciones 39 Conexiones Acerca del ajuste Thru P or t Los puertos MIDI pueden usarse para dividir la reproducci ó n entre v arios sintetizadores, as í como para expandir la capacidad MIDI a m á s de diecis é is canales.
Uso de una interfaz MIDI • Uso de la interfaz MIDI del ordenador Conexiones Manual de instrucciones 40 U sing an external MIDI interface MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER MOTIF ES MIDI OUT MIDI IN MIDI O.
Manual de instrucciones 41 Conexiones Local activado/desactiv ado — Conectado a un or denador Con este sintetizador conectado a un ordenador , los datos de actuaci ó n del teclado por lo general se en v í an al ordenador y despu é s retornan para activ ar el bloque de generador de tonos.
Conexiones Manual de instrucciones 42 Conexi ó n de v arios controladores El MO TIF ES dispone de v arios conectores de controlador en el panel posterior , lo que le permite gestionar por separado div erso s aspectos del sonido y una gran variedad de funciones desde los controladores opcionales.
Manual de instrucciones 43 Encendido/Apagado Encendido/apagado Procedimiento de encendido Una vez realizadas todas las cone xiones necesarias entre el MO TIF ES y el resto de equipos, aseg ú rese de que todos los ajustes de volumen est á n a cero.
Modes Manual de instrucciones 44 Reinicio de la memoria de usuario a sus ajustes originales de f á brica Los ajustes originales de f á brica de la memoria de usuario del sintetizador (p á gina 186) se pueden restablecer como se indica a continuaci ó n.
Manual de instrucciones 45 Funcionamiento básico En esta sección se explicarán los fundamentos del funcionamiento del MO TIF ES. El usuario aprenderá cuestiones básicas como la selección de modos, el acceso a div ersas funciones, el cambio de ajustes y la edición de v alores de los parámetros.
T abla de modos A continuaci ó n se indican las funciones de cada uno de los modos su acceso: ■ Salida de la pantalla actual En la mayor í a de operaciones y pantallas (excepto las de los modos de.
Manual de instrucciones 47 Funciones y sub-funciones Los modos antes descritos contienen div ersas pantallas, con distintos par á metros y funciones. Para na ve gar por estas pantallas y seleccionar una funci ó n determinada, utilice los botones [F1] - [F6].
■ Uso de los botones [GROUP] y [NUMBER] Como se ilustra a continuaci ó n, es posible seleccionar un n ú mero de programa pulsando cualquiera de los botones GR OUP [A] - [H] y pulsando cualquiera de los botones NUMBER [1] - [16]. A continuaci ó n sigue una lista con los n ú meros de programas de V oice y los grupo/n ú meros correspondientes.
Manual de instrucciones 49 Movimiento del cur sor y ajuste de par á metr os ■ Introducci ó n directa de un n ú mer o En los par á metros con m á rgenes de v alores grandes (como los puntos de i.
Mando giratorio (KN) y deslizante de control (CS) Mando giratorio (KN) Es posible cambiar las caracter í sticas de brillo y tono de la voz o actuaci ó n actuales en tiempo real girando los mandos durante una interpretaci ó n al teclado. El giro a la derecha aumenta el n ú mero de programa, mientras que el giro a la izquierda lo disminuye.
Manual de instrucciones 51 Deslizantes de control (CS) Es posible ajustar el volumen de la v oz o actuaci ó n interpretada al teclado, o el volumen de la parte (pista) especif icada de la canci ó n/patr ó n con los deslizantes de control (CS).
Funci ó n Compare Esta ú til funci ó n le permite conmutar entre el sonido editado y su estado original, sin editar , permiti é ndole o í r la diferencia entre los dos y ver de este modo, c ó mo afecta la edici ó n al sonido.
Manual de instrucciones 53 P antalla de inf ormaci ó n Esta funci ó n le permitir á acceder a detalles importantes sobre el modo seleccionado, s ó lo tiene que pulsar el bot ó n [INFORMA TION].
■ Operaci ó n b á sica de asignaci ó n de nombre Como se indica a continuaci ó n, es posible ajustar el nombre repitiendo dos operaciones, mov er el cursor a la posici ó n deseada con el bot ó n de cursor y seleccionar un car á cter con la rueda de datos y los botones [INC/YES] o [DEC/NO].
Manual de instrucciones 55 Gu í a r á pida - Repr oducci ó n en el MO TIF ES Reproducci ó n de las canciones y patr ones de demostraci ó n Este es el mejor sitio para iniciar sus exploraciones del MO TIF ES.
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 56 Pulse el bot ó n [ENTER] para cargar los datos de demostraci ó n. Despu é s de que se hayan cargado los datos, aparecer á autom á ticamente la pantalla de reproducci ó n de canciones.
Manual de instrucciones 57 Pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop) para detener la reproducci ó n de patr ones. A diferencia de la reproducci ó n de canciones, la reproducci ó n de patrones continua en un bucle hasta que se pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop).
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 58 Uso de silenciamiento/solo (Mute/Solo) con las pistas de canci ó n y patr ó n Pruebe esta funci ó n con las canciones de demostraci ó n para o í r el sonido de las pistas aisladas y en div ersas combinaciones.
Manual de instrucciones 59 Pa r á metros del modo de repr oducci ó n de patrones Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes para armar una canci ó n indi vidual. Respecto de la estructura de cadena de patrones, consulte la p á gina 168.
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de v oces) En el modo de reproducci ó n de voces se realiza la selecci ó n y reproducci ó n de los sonidos (v oces) del MO TIF ES. Selecci ó n de una v oz Selecci ó n de una v oz normal Las voces internas del MO TIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de bater í a.
Manual de instrucciones 61 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Seleccione un banco de v oces normales Seleccione uno de los bancos Preset 1-6, User 1-2 y GM. Seleccione un grupo de v oces normales. Las voces de cada uno de los bancos se di viden en los grupos [A] - [H].
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Manual de instrucciones 62 Uso de la funci ó n de b ú squeda de categor í a El MO TIF ES dispone de una funci ó n de b ú squeda de categor í a que le permite un r á pido acceso a los sonidos deseados, independientemente de su ubicaci ó n en un banco.
Manual de instrucciones 63 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) ■ Categor í a de fav oritos (F av orite Category) Utilice est á pr á ctica funci ó n para guardar todas sus voces preferidas en un solo sitio de f á cil acceso, y recup é relas con el bot ó n [F A VORITES].
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Manual de instrucciones 64 2 Pulse el bot ó n [F1] GENERAL y luego el bot ó n [SF2] KBD . 3 Muev a el cursor a “ T ranspose ” con el bot ó n respectiv o. 4 Cambie el valor de transposici ó n con los botones [INC/YES], [DEC/NO] y la rueda de datos.
Manual de instrucciones 65 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Controlador de cinta El controlador de cinta es sensible a la pulsaci ó n y se controla pasando el dedo lateralmente por la superficie. A cada v oz predefinidas se han asignado distintas funciones.
Uso de la funci ó n de arpegio Esta funci ó n le permite activ ar patrones de ritmo, riffs y frases utilizados por la voz actual con s ó lo tocar las notas en el teclado.
Manual de instrucciones 67 Reproducci ó n en el tec lado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Al igual que en el modo de reproducci ó n de voces, el modo de reproducci ó n de actuaciones es d ó nde se seleccionan y reproducen los sonidos de instrumento del MO TIF ES.
Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Manual de instrucciones 68 T oque el teclado. Silenciamiento/solo de parte de actuaci ó n Cada actuaci ó n puede contener un m á ximo de cuatro partes, cada una de las cuales puede activ arse o desactivarse independientemente.
Manual de instrucciones 69 Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Uso de los controladores Rueda de inflexi ó n de tono B á sicamente igual que en el modo de reproducci ó n de voces (p á gina 64).
Uso de la funci ó n de arpegio Al igual que en el modo de voz, la funci ó n de arpe gio puede utilizarse en el modo de actuaci ó n. En este modo, puede realizar ajustes de reproducci ó n de arpegi.
Manual de instrucciones 71 Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Pulse el bot ó n [F2] V OICE en el modo de reproducci ó n de actuaciones. Acceder á a una lista que indica la voz asignada a cada parte de la actuaci ó n actual.
Uso de la entrada de sonido A/D Uno de los grandes beneficios del modo de actuaci ó n es que puede asignar el sonido de la entrada A/D (su v oz recogida por un micr ó fono, una guitarra, un bajo, etc.) como una de las cuatro partes de una actuaci ó n.
Manual de instrucciones 73 Reproducci ó n en el teclado (en el modo de reproducci ó n de actuaciones) Ajuste el nivel de entrada del micr ó fono con el mando GAIN del panel posterior . Ajuste los par á metros relacionados con la entrada de audio en la pantalla A UDIO IN ([PERFORM] ➝ [EDIT] ➝ [COMMON] ➝ [SF5] A UDIO IN).
Uso de la tarjeta Plug-in Las tarjetas Plug-in le permiten disponer de una mayor flexibilidad y capacidad de sonido. Cuando se han instalado, se inte gran de manera impecable y transparente dentro del.
Manual de instrucciones 75 Uso de una tarjeta Plug-in de parte individual Instale cualquiera de las tarjetas Plug-in de parte individual, como las PLG150-AN, PLG150-PF , PLG150- DX, PLG150-VL, PLG150-DR y PLG150-PC al MO TIF ES y reproduzca la voz Plug-in en el modo de reproducci ó n de v oces.
Uso de la tarjeta Plug-in Manual de instrucciones 76 CONSEJO Reproducci ó n del sonido de PLG150-VL con el contr olador de soplido Con la s í ntesis de ac ú stica virtual (V A), la PLG150-VL dispon.
Manual de instrucciones 77 Uso de una tarjeta Plug-in multiparte En esta secci ó n, se explicar á la reproducci ó n de una canci ó n en formato XG con una tarjeta Plug-in PLG100-XG.
Uso de una tarjeta Plug-in de efectos En la explicaci ó n del ejemplo siguiente se utiliza la tarjeta Plug-in de armon í a v ocal PLG100-VH para aplicar efectos de armon í a al sonido recibido por el micr ó fono, en el modo de actuaci ó n.
Manual de instrucciones 79 Guía rápida – Curso a v anzado Edición de una v oz El modo V oice Edit (edición de voces) ([V OICE] - [EDIT]) le prov ee de completas herramientas para la creación de sus propias voces originales, bien sea partiendo de cero, cambiando los sonidos básicos o alterando los distintos parámetros de v oz.
Edici ó n de una voz Manual de instrucciones 80 Seleccione el men ú que desee editar con los botones [F1] ➝ [F6] y [SF1] ➝ [SF5] y luego edite los par á metros. A continuaci ó n se ofrece una brev e descripci ó n de los par á metros principales de una voz.
Manual de instrucciones 81 Edici ó n de una voz CONSEJO Edici ó n de una voz con los mandos giratorios Los cuatro mandos situados en la parte superior del instrumento no s ó lo cumplen la funci ó .
Drum V oice Edit (edici ó n de voces de bater í a) Pulse el bot ó n [V OICE] para acceder al modo de voz y luego seleccione una v oz de bater í a para editarla. Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de v oz. Acceda a la pantalla Common Edit o Ke y Edit.
Manual de instrucciones 83 Edici ó n de una voz Seleccione el men ú que desee editar con los botones [F1] - [F6] y [SF1] - [SF5] y luego edite los par á metros. Los par á metros disponibles son, en esencia, los mismos que los de la edici ó n de voces normales (p á gina 80).
Edici ó n de una voz Manual de instrucciones 84 CONSEJO Ajuste de una tec la de bater í a para sonidos de charles abierto y cerrado independientes. [V OICE] ➝ Drum V oice selection ➝ [EDIT] ➝ .
Manual de instrucciones 85 Plug-in V oice Edit (edici ó n de voces Plug-in) Las voces Plug-in (disponibles al instalar tarjetas Plug-in opcionales al instrumento) pueden editarse de la misma manera que con la edici ó n de voces normales (p á gina 79).
Edici ó n de una voz Manual de instrucciones 86 Pulse el bot ó n [INC/YES] para ejecutar la operaci ó n de almacenamiento. Despu é s de almacenar la voz, aparecer á un mensaje “ Completed ” y volv er á a la pantalla de reproducci ó n de voces (V oice Play).
Manual de instrucciones 87 Edici ó n de una actuaci ó n El modo de edici ó n de actuaciones ([PERFORM] - [EDIT]) le permite crear sus propias actuaciones, con hasta cuatro partes (voces) diferentes, editando los distintos par á metros. Las voces pueden seleccionarse desde el generador de tonos interno o desde tarjetas Plug-in instaladas.
Acceda a la pantalla Common Edit o P art Edit. Utilice Part Edit para editar los par á metros de partes indi viduales y Common Edit para los par á metros de todas las partes. Edici ó n de una actuaci ó n Manual de instrucciones 88 Seleccione el men ú que desea editar con los botones [F1] - [F6] y [SF1] - [SF5] y luego edite los par á metros.
Manual de instrucciones 89 Edici ó n de una actuaci ó n ● Pa r á metros relacionados con los efectos .............................................
Edici ó n de una actuaci ó n Manual de instrucciones 90 CONSEJO Edici ó n de una actuaci ó n con los mandos giratorios Los cuatro mandos situados en la parte superior izquierda del instrumento no .
Manual de instrucciones 91 Almacenamiento de la actuaci ó n creada Para poder almacenar (guardar) la actuaci ó n son necesario dos pasos, almacenar la actuaci ó n editada en la memoria interna y guardar las actuaciones almacenadas en un dispositiv o de almacenamiento SmartMedia/USB.
Edici ó n de una actuaci ó n Manual de instrucciones 92 Pulse el bot ó n [INC/YES] para ejecutar la operaci ó n de almacenamiento. Despu é s de almacenar la actuaci ó n, aparecer á un mensaje “ Completed ” y volv er á a la pantalla de reproducci ó n de actuaciones (Performance Play).
Manual de instrucciones 93 Seleccione el tipo de arc hivo que v a a cargar . El archiv o guardado en la operaci ó n de la p á gina anterior contiene todas las actuaciones. Si desea cargar todas las actuaciones, ajuste T ype a “ All ” . En este caso, se cargar á n, en el paso 5 siguiente, todos los datos que pueden crearse en el MO TIF ES.
Creaci ó n de una v oz con la funci ó n de m uestreo El muestreo (sampling) es una potente funci ó n que le permite incorporar sus propios sonidos, su voz, un instrumento, ritmos, efectos de sonidos especiales, etc., al sistema del sintetizador e interpretar tales sonidos igual que cualquier otra voz.
Manual de instrucciones 95 Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Pulse el bot ó n [F6] REC para acceder a la pantalla de grabaci ó n de muestreo (m uestreo en espera) y luego ajuste los par á metros seg ú n corresponda.
Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Manual de instrucciones 96 Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de muestreo y luego pulse el bot ó n [F4] RANGE para acceder a la pantalla de ajuste de margen. Ajuste el margen de teclas en el que sonar á la muestra.
Manual de instrucciones 97 Almacenamiento de una muestra [FILE] ➝ [F2] SA VE Asigne las muestras obtenidas con la funci ó n de muestreo a m á rgenes de teclas espec í f icos para crear una forma de onda.
Muestreo del sonido de un dispositiv o de audio para crear una v oz de bater í a En apartado de la p á gina 94 habr á aprendido a grabar una muestra con un micr ó fono. En é ste aprender á a grabar muestras de un dispositiv o de audio, como un reproductor de CD o de MD y a utilizar las muestras para crear una v oz de bater í a.
Manual de instrucciones 99 Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Pulse el bot ó n [F6] REC otra vez para activar la espera de disparo de m uestreo (Sampling T rigger W aiting). De esta manera, la grabaci ó n de muestra queda en espera de una se ñ al que exceda el ni vel de disparo.
Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo Manual de instrucciones 100 CONSEJO Car ga de archiv os de audio W A V o AIFF para crear una forma de onda o v oz Cualquier dato creado y editado en un ordenador y guardado en el formato W A V o AIFF tambi é n puede utilizarse como material de muestras en el MO TIF ES.
Manual de instrucciones 101 Creaci ó n de una voz con la funci ó n de muestreo 6 Dependiendo de si est á creando una v oz normal o una v oz de bater í a, siga las instrucciones correspondientes indicadas a continuaci ó n.
Creaci ó n de una canci ó n en el MO TIF ES El MO TIF ES es una m á quina de producci ó n musical muy completa y de gran potencia en la que todas las funciones del instrumento se unen de manera impecable para la creaci ó n de canciones.
Manual de instrucciones 103 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Si lo desea, haga una copia de seguridad de los ajustes de v oz (mezcla) realizados.
Si lo desea, realice una copia de seguridad de los ajustes de mezcla realizados. ● En primer lugar , guarde los ajustes de voz como mezcla de canciones/patrones.
Manual de instrucciones 105 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Uso de la funci ó n de arpegio Al igual que en el modo de voz/actuaci ó n, en el modo de canci ó n/patr ó n tambi é n es posible utilizar la reproducci ó n de arpegios.
Creaci ó n de un patr ó n Al crear una canci ó n, uno de los aspectos primordiales es el ritmo. Casi siempre es lo primero con lo que se empieza ya que proporciona una base al resto de la m ú sica. El modo de patr ó n le ofrece las herramientas necesarias para crear los patrones de ritmo del acompa ñ amiento de la canci ó n.
Manual de instrucciones 107 ■ Muestreo de un buc le de ritmo (datos de audio) en una pista de patr ó n Con este m é todo, podr á grabar bucles de bater í a y patrones de ritmos de un CD en el MO TIF ES mediante la funci ó n de muestreo, luego fragmentar la muestra en componentes independientes y asignar los fragmentos a teclas diferentes.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 108 Edite los datos de la muestra en la pantalla [F1] TRIM. 1 Pulse el bot ó n [SF1] A UDITION para o í r la muestra grabada. 2 Ajuste los puntos de inicio y final de la porci ó n de la muestra que v a a utilizar .
Manual de instrucciones 109 ■ Carga de un ar chiv o W A V/AIFF en una pista de patr ó n Los datos de audio creados y almacenados en el formato com ú n de audio inform á tico W A V o AIFF pueden c.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 110 Acceda a la pantalla de operaciones de fragmentaci ó n. Pulse el bot ó n [F1] KEYB ANK, muev a el cursor a “ 12:Slice ” y luego pulse el bot ó n [ENTER]. Ejecute la operaci ó n Slice.
Manual de instrucciones 111 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Pulse el bot ó n [TRA CK SELECT] (se iluminar á el indicador) y luego seleccione la pista deseada con los botones num é ricos [1] - [16]. Ajuste los par á metros relacionados con la grabaci ó n en la pantalla [F1] SETUP .
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 112 ■ Grabaci ó n de un patr ó n de ritmo creado con la reproducci ó n de arpegios en una pista de patr ones.
Manual de instrucciones 113 Pulse el bot ó n [ F ] (Play) para iniciar la grabaci ó n. Durante la grabaci ó n, toque la nota o notas necesarias para disparar el arpegio seleccionado en el paso 3. Active el indicador de [ARPEGGIO ON/OFF] y pulse el bot ó n [ F ] (Play) para o í r la frase reci é n grabada.
Seleccione una pista diferente y copie la frase de usuario de otr o patr ó n en la pista del patr ó n seleccionado. Las frases de usuario que pueden asignarse con la funci ó n Patch se limitan a las contenidas en el patr ó n seleccionado.
Manual de instrucciones 115 Guarde los datos de patr ó n creados en una tarjeta SmartMedia o en un dispositiv o de almacenamiento USB (p á gina 132) antes de apagar la unidad.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 116 Pulse el bot ó n [ F ] (Play) para iniciar la grabaci ó n y reproducir el patr ó n. Cambie la secci ó n en los puntos deseados, mientras se reproduce el patr ó n. Pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop) para detener la grabaci ó n.
Manual de instrucciones 117 Creaci ó n de una canci ó n La tabla siguiente ilustra el procedimiento b á sico de creaci ó n de una canci ó n con los distintos m é todos y funciones descritos en este manual.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 118 Grabaci ó n con el teclado en una pista de canci ó n (en el modo de grabaci ó n de canciones) ■ Grabaci ó n de una interp.
Manual de instrucciones 119 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES ■ Regrabaci ó n de una parte espec í fica de una canci ó n (Punch in/Out). Utilice el m é todo de grabaci ó n Punch In/Out para grabar s ó lo sobre una parte espec í fica de la pista.
Creación de una canción en el MOTIF ES Manual de instrucciones 120 CONSEJO Ensa yo de partes antes de grabar El MO TIF ES dispone en la grabación de un modo Rehearsal (ensayo) que permite desactiv ar temporalmente la grabación para practicar una parte o probar distintas ideas (mientras se oyen las demás pistas) sin grabarlas.
Manual de instrucciones 121 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES CONSEJO Grabaci ó n de canciones con voces Plug-in En este apartado se describe el uso de voces de una tarjeta Plug-in de parte indi vidual, opcional (como las tarjetas PLG150- AN, PLG150-PF y PLG150 DX), en la grabaci ó n de una canci ó n.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 122 Uso de la funci ó n Groo ve Al igual que en el modo de reproducci ó n de patrones, la funci ó n Groov e tambi é n est á disponible en el modo de reproducci ó n de canciones.
Manual de instrucciones 123 Registro sim ult á neo de un tipo de escena de canci ó n y de arpegio en los botones [SF1] - [SF5] Los tipos Song Scene y Arpeggio puede re gistrarse en los botones [SF1] - [SF5] (cuando aparecen los elementos del men ú ARP1 - ARP5 en la parte inferior de la pantalla).
■ Recuperaci ó n de un tipo de escena de canci ó n y de arpegio durante la grabaci ó n Los men ú s ARP1 - ARP5 tambi é n aparecen en la pantalla [F3] ARP del modo de grabaci ó n de canciones as í como tambi é n en la pantalla [F1] PLA Y del modo de reproducci ó n de canciones.
Manual de instrucciones 125 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Seleccione una pista para editarla. Seleccione uno de los tres tipos de pistas disponibles de con el bot ó n [F4] TR SEL (selecci ó n de pista). Cada vez que pulse el bot ó n alternar á entre los tipos de pista.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 126 Pulse el bot ó n [ F ] (Play) para o í r los datos editados Puesto que la canci ó n puede reproducirse en el modo de edici ó n de canciones, es posible o í r y comprobar instant á neamente los cambios realizados durante la edici ó n.
Manual de instrucciones 127 Edici ó n de par á metr os de mezcla para completar una canci ó n (en el modo de mezc la/edici ó n de mezclas) En este ú ltimo paso (aparte de guardar la tarea previa,.
Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de mezclas de canciones. Acceda a la pantalla de edici ó n com ú n o a la de edici ó n de parte . Utilice la edici ó n de parte para editar los par á metros de cada parte. Utilice la edici ó n com ú n para editar los par á metros de todas las partes.
Manual de instrucciones 129 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES CONSEJO Edici ó n de una mezcla con los mandos giratorios (en el modo de canci ó n o de patr ó n) Los cuatro mandos situados.
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 130 CONSEJO Edici ó n de una mezcla con los deslizantes de contr ol (en el modo de canci ó n/modo de patr ó n) [SONG] ➝ Song s.
Manual de instrucciones 131 Almacenamiento de la canci ó n/patr ó n creados Los datos de canci ó n/patr ó n creados se guardan en la memoria DRAM (p á gina 187).
Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Manual de instrucciones 132 Almacenamiento de los datos de canci ó n/patr ó n en el dispositiv o de almacenamiento SmartMedia/USB [FILE] ➝ [F2] SA VE D.
Manual de instrucciones 133 Creaci ó n de una canci ó n en el MOTIF ES Carga de una ar c hiv o guardado en una tarjeta SmartMedia o en un dispositivo de almacenamiento USB.
Seleccione una arc hivo ( ) para car garlo. Muev a el cursor al archivo (e xtensi ó n: W7A) que se ha guardado como “ All ” en la p á gina anterior .
Manual de instrucciones 135 ● Cuando en T ype se ha seleccionado “ Sample V oice ” : S ó lo cuando se accede al modo de archiv o desde el modo de canci ó n/patr ó n, podr á seleccionarse y cargarse una v oz de muestra determinada del archiv o (extensi ó n: W7A) en este instrumento.
Uso de un teclado maestr o El MO TIF ES dispone de tantas funciones y operaciones diferentes que puede resultar dif í cil localizar y recuperar una funci ó n deseada.
Manual de instrucciones 137 Memorizaci ó n de un m á ster Utilizaci ó n de zonas (zonas del teclado) En el modo m á ster , puede di vidir el teclado en cuatro zonas independientes. A cada zona pueden asignarse diferentes canales MIDI y diferentes funciones de los mandos y deslizantes de control.
Pulse el bot ó n [F2] MEMOR Y para acceder a la pantalla de ajuste del modo. Despu é s de ajustar el modo y el n ú mero de pr ograma que desea memorizar en el m á ster , active ( “ on ” ) la conmutaci ó n de zona (Zone Switc h). Pulse el bot ó n [EDIT] para acceder al modo de edici ó n de m á steres.
Manual de instrucciones 139 Uso de las zonas con un generador de tonos externo Los dos ejemplos siguientes ilustran el uso de las zonas, tanto con el generador de tonos interno como con uno externo. Estas instrucciones corresponden al paso 6 de la p á gina anterior .
Asignaci ó n de n ú meros de contr ol a los mandos/deslizantes de cada zona En la pantalla KN/CS del modo de edici ó n de m á steres, puede determinar c ó mo afectaran los mandos de control a cada zona. Esto le permite especificar un n ú mero de cambio de control MIDI independiente para cada mando y para cada deslizante.
Manual de instrucciones 141 Uso de un teclado maestro CONSEJO Configuraci ó n de las zonas maestras como Split o Layer . Esta operaci ó n le permite determinar si las zonas del m á ster seleccionado van a utilizarse en una di visi ó n (Split) o en una superposici ó n (Layer).
Gu í a r á pida - aplicaciones inf orm á ticas Aunque el MO TIF ES es un instrumento potente por derecho propio y puede utilizarse my eficazmente para la creaci ó n y edici ó n de m ú sica, tambi é n est á dise ñ ado para interactuar de manera sencilla y completa con un sistema inform á tico.
Manual de instrucciones 143 Control del instrumento desde un or denador Uso de un secuenciador para reproducir m ú ltiples v oces en el MOTIF ES El programa de secuenciaci ó n SQ1 incluido en el CD-R OM, le permite crear y editar datos de canci ó n multiparte, que pueden reproducirse con los sonidos del MO TIF ES.
Uso del editor multiparte para crear/editar ajustes de mezcla El software Multi Part Editor (incluido en el CD-R OM) dispone de una intuitiv a manera de crear y editar los ajustes de mezcla de la canci ó n o patr ó n actual seleccionados.
Manual de instrucciones 145 Uso del editor de v oces para crear/editar una v oz El software Multi Part Editor (incluido en el CD-R OM) dispone de una intuitiv a manera de crear y editar los ajustes de mezcla de la canci ó n o patr ó n actual seleccionados.
Uso del editor de ondas TWE para editar muestras El software de edici ó n de ondas TWE (incluido en el CD-R OM) permite editar audio en el ordenador y guardarlo como muestras para utilizarlo en el MO TIF ES.
Manual de instrucciones 147 Control de un or denador desde el instrumento Como habr á visto en los apartados anteriores, el MO TIF ES puede controlarse desde un ordenador . En esta secci ó n veremos el caso opuesto, c ó mo controla el MO TIF ES el funcionamiento del software de m ú sica/audio del ordenador .
■ Software inform á tico que puede contr olarse desde el instrumento * Windows * Macintosh Configuraci ó n para Remote Control Control de un ordenador desde el instrumento Manual de instrucciones 148 SQ01 V2 Logic 5.5 Cubase SX Digital Perf ormer 3.
Manual de instrucciones 149 Control de un ordenador desde el instrumento ■ Cubase SX 1 Abra el men ú [Devices] y seleccione [De vice Setup] para acceder a la ventana “ Device Setup ” (configuraci ó n de dispositiv os). 2 Haga c lic en la ficha [Add/Remo ve] y agregue “ Mackie Contr ol ” .
Funciones asignadas a los botones del panel en el modo Remote Control Para acceder al modo Remote Control, pulse el bot ó n REMO TE [ON/OFF] (indicador iluminado).
Manual de instrucciones 151 En el apartado siguiente se explica qu é funciones de secuenciador se asignan a qu é controles del panel en el modo Remote Control.
Control de un ordenador desde el instrumento Manual de instrucciones 152 ■ Cursor y botones [<] y [>] Si se muev e el cursor izquierda/derecha, podr á cambiarse la pista o la parte que se va a controlar con la rueda de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO].
Manual de instrucciones 153 Control de un ordenador desde el instrumento Grabaci ó n de los sonidos del MO TIF ES en un ordenador mediante mLAN Si utiliza la interfaz opcional mLAN16E y una conexi ó.
Estructura básica Este apartado le ofrece una visión general, muy sencilla de comprender , del MO TIF ES, su amplia gama de sof isticadas funciones , como las de control MIDI y de actuación y su cómodo sistema de gestión de archiv os de los datos originales que haya creado con el instrumento.
Manual de instrucciones 155 Pa r á metros relacionados con los contr oladores en cada uno de los modos La tabla siguiente muestra las operaciones de acceso a los par á metros relacionados con los controladores en cada uno de los modos.
● Uso de una fuente para controlar v arios destinos Por ejemplo, ajuste el par á metro Source de Control Set 1 a MW (rueda de modulaci ó n) y el par á metro Destination a ELF0-PM (profundidad de modulaci ó n del tono del LFO del elemento).
Manual de instrucciones 157 Bloque del generador de tonos El bloque del generador de tonos es lo que en realidad produce el sonido, en respuesta a los mensajes MIDI generados al tocar e l teclado, al utilizar los controladores y con la reproducci ó n del secuenciador (canci ó n/patr ó n/arpegio).
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 158 CH16 CH1 VOICE EG PITCH OSC (Oscillator) FIL TER AMP (Amplitude) LFO PEG FEG AEG PERFORM SONG MIXING PATTERN MIXING One V.
Manual de instrucciones 159 Las ilustraciones siguientes pueden servirle de ayuda en la comprensi ó n de la estructura de la memoria de las voces, de las actuaciones y de las mezclas. Estructura interna (visi ó n general del sistema) ...............
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 160 ■ V oces normales y voces de bater í a El MO TIF ES dispone de dos tipos de voces internas: v oces normales y voces de bater í a. Las v oces normales son principalmente sonidos de tipo instrumento musical tonal que pueden tocarse en todo el margen del teclado.
Manual de instrucciones 161 Estructura interna (visi ó n general del sistema) ● Filtro [V OICE ➝ V oice selection ➝ [EDIT] Element selection/Drum Key selection ➝ [F3] FIL TER Esta unidad modifica el timbre del sonido transmitido por el tono, cortando la salida de una parte espec í fica de frecuencias del sonido.
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 162 ● Amplitud [V OICE ➝ V oice selection ➝ [EDIT] Element selection/Drum Key selection ➝ [F4] AMP Esta unidad controla el niv el de salida (amplitud) del sonido en viado por el filtro.
Manual de instrucciones 163 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Estructura de partes del bloque del generador de tonos El MO TIF ES reproduce los sonidos del bloque del generador de tonos en respuesta a los datos MIDI recibidos desde los bloques de controladores o de secuenciador .
■ Estructura de partes del bloque del generador de tonos en los modos de canci ó n/patr ó n Estos modos disponen de m ú ltiples partes y para cada una de ellas pueden reproducirse diferentes voces y melod í as o frases.
Manual de instrucciones 165 Bloque del secuenciador Este bloque le permite crear canciones y patrones grabando y editando sus interpretaciones como datos MIDI (desde el bloque de controladores) y luego reproducirlos con el bloque del generador de tonos.
■ Estructura de los datos de canci ó n La ilustraci ó n siguiente muestra la estructura de pistas de una canci ó n. Las canciones se crean grabando datos de secuencia MIDI en pistas individuales y ajustando los par á metros relacionados con el generador de tonos (en el modo de mezcla de canciones).
Manual de instrucciones 167 ■ Estructura de los datos de patr ó n La ilustraci ó n siguiente muestra la estructura de pistas de un patr ó n. Los patrones se crean grabando datos de secuencia MIDI.
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 168 ● Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes (dentro de un mismo patr ó n) para realizar una canci ó n individual.
Manual de instrucciones 169 ● Inserci ó n de entrada/salida (canci ó n) (Punc h in/out) Puede utilizar este m é todo cuando desee grabar s ó lo en una porci ó n especificada de la pista. En este caso, debe ajustar los puntos inicial y final antes de comenzar a re grabar .
■ Tipos de reproducci ó n de arpegio El MO TIF ES dispone de un total de 1.787 tipos de arpegio di vididos en 18 categor í as, cada una con su propio tipo de reproducci ó n para usarlo con los tipos particulares de voces, como se ilustra a continuaci ó n.
Manual de instrucciones 171 ■ Pa r á metros relacionados con los arpegios Estos par á metros pueden ajustarse en las siguientes pantallas, seg ú n el modo seleccionado. ● Modo de v oz Los par á metros de salida MIDI de la reproducci ó n de arpegios se ajustan para cada v oz en el modo de voz.
Bloques de muestreo El muestreo es una completa funci ó n que le permite introducir los sonidos que haya grabado, voces, instrumentos, ritmos, efectos de sonido especiales, etc. en el sistema del MO TIF ES y reproducirlos exactamente como lo har í a con las v oces del instrumento.
Manual de instrucciones 173 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Datos creados con el muestreo Independientemente del modo, los datos del material b á sico muestreado son los mismos, desde luego. Sin embar go, algunos par á metros son distintos, seg ú n el modo o los ajustes particulares.
Forma de onda y v oces de usuario/v oces de muestra Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 174 Cuando se ejecuta el muestreo en el modo de muestreo accediendo desde.
Manual de instrucciones 175 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Modo de disparo [INTEGRA TED SAMPLING] ➝ [F6] REC ➝ T riggerMode Este modo resulta muy ú til para muestrear ya que le permite determinar c ó mo se iniciar á la grabaci ó n de la muestra, manualmente o autom á ticamente, en base al niv el de audio.
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 176 Tipos de reproducci ó n de m uestras [INTEGRA TED SAMPLING] ➝ [ EDIT] ➝ [F3] P ARAM ➝ PlayMode Las muestras pueden ajustarse para que se reproduzcan de las tres maneras siguientes.
Manual de instrucciones 177 Estructura interna (visi ó n general del sistema) Bloque de efectos Este bloque aplica efectos a la salida del bloque del generador de tonos, procesando y realzando el sonido mediante una sofisticada tecnolog í a DSP (procesamiento digital de se ñ al).
Estructura interna (visi ó n general del sistema) Manual de instrucciones 178 ■ Ecualizador (EQ) Normalmente, un ecualizador se utiliza para corregir el sonido proyectado por un amplif icador o unos altav oces y que se adecue al car á cter especial de la habitaci ó n, o para cambiar el car á cter tonal del sonido.
Manual de instrucciones 179 Conexi ó n de efectos en cada uno de los modos ● En el modo de v oz Los par á metros de efectos del modo de voz se ajustan para cada una de las v oces y se almacenan en la memoria interna flash R OM como voz de usuario.
● En los modos de canci ó n o de patr ó n Los par á metros de efectos de los modos de canci ó n/patr ó n se ajustan para cada una de las canciones o patrones.
Manual de instrucciones 181 Acerca de MIDI Acerca de MIDI MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital de instrumentos musicales), que permite la comunicación de inst.
Acerca de MIDI Manual de instrucciones 182 MENSAJES DE CANAL Estos mensajes contienen datos relacionados con el comportamiento del teclado para el canal especificado. ■ Nota activada/Nota desactiv ada (tec la activada/tec la desactiv ada) Son mensajes generados cuando se toca el teclado.
Manual de instrucciones 183 Acerca de MIDI Tiempo de abandono (contr ol n º 072) Mensajes que ajustan el tiempo de abandono del AEG para cada parte. El valor ajustado es un v alor de compensaci ó n que se sumar á o restar á a los datos de voz. Tiempo de ataque (contr ol n º 073) Mensajes que ajustan el tiempo de ataque del AEG para cada parte.
Acerca de MIDI Manual de instrucciones 184 Mono (control n º 126) Realiza la misma funci ó n que cuando se recibe un mensaje de desactiv aci ó n de todos los sonidos, y si el tercer byte (n ú mero monof ó nico) se encuentra en el margen de 0 – 16, ajusta el canal correspondiente al modo Mono (Modo 4: m = 1).
Manual de instrucciones 185 Memoria interna y gestión de archiv os Mientras utiliza el MO TIF ES, creará diferentes tipos de datos, como voces, actuaciones, canciones y patrones. Este apartado describe el mantenimiento de los distintos tipos de datos y el uso de dispositiv os y soportes de memoria para guardarlos.
Estructura de memoria El siguiente diagrama detalla la relaci ó n existente entre las funciones del MO TIF ES y la memoria interna y el dispositivo de almacenamiento SmartMedia o USB.
Manual de instrucciones 187 Memoria interna A continuaci ó n se explican los t é rminos b á sicos utilizados en la ilustraci ó n sobre la estructura de memoria, de la p á gina anterior . ● Flash ROM R OM (Read Only Memory) es la memoria espec í ficamente dise ñ ada para la lectura de datos y en la que no se puede grabar .
Referencia Modo de v oz ■ Creaci ó n de v oces - procedimiento b á sico Es posible crear y editar las voces originales ajustando di versos par á metros tanto en el modo de reproducci ó n de v oc.
Manual de instrucciones 189 P ortaTime (tiempo de portamento) Determina el tiempo de transición del tono. Los valores más altos dan como resultado tiempos de transición más largos. Ajustes: 0 ~ 127 P ortaMode (modo de portamento) Determina el modo de portamento.
[SF2] PL Y MODE (modo de reproducci ó n) Desde esta pantalla pude realizar diversos ajustes del generador de tonos del MOTIF ES y asignar diferentes ajuste de micro-afinaci ó n. Mono/P oly Determina si la voz se reproduce monof ó nicamente (s ó lo notas individuales) o polif ó nicamente (m ú ltiples notas simult á neas).
Manual de instrucciones 191 RevSend Determina el nivel de env í o de la se ñ al enviada desde efecto de inserci ó n A/B (o la se ñ al sin procesar) al efecto de reverberaci ó n. T ambi é n puede ajustar este par á metro utilizando el mando giratorio REVERB del panel frontal.
[SF3] PLA Y FX Estos par á metros de efectos de reproducci ó n le permiten controlar la reproducci ó n del arpegio de manera ú til e interesante. Cambiando la temporalidad o “ timing ” de las notas y su velocidad de pulsaci ó n, puede cambiar la sensaci ó n r í tmica del arpegio.
Manual de instrucciones 193 T empoSync Determina si el LFO est á sincronizado o no al tempo del arpegio secuenciador (canci ó n o patr ó n). Ajustes: off (no sincronizado), on (sincronizado) T empoSpeed Este par á metro est á disponible solamente cuando el par á metro anterior, T empoSync, est á puesto en “ on ” .
[SF3] PHASE Phase Determina el punto de comienzo de la fase para la onda del LFO cuando se toca una nota. Ajustes: 0, 90, 120, 180, 240, 270 OffsetEL1 - EL4 (compensaci ó n Determina los valores de compensaci ó n del par á metro Phase (anterior) para los elementos respectivos.
Manual de instrucciones 195 InsBCtgry (categor í a de inserci ó n B) Determina el tipo de efecto para la inserci ó n B. InsBT ype (tipo de inserci ó n B) RevT ype Determina el tipo de efecto para el efecto de reverberaci ó n. (tipo de efecto de reverberaci ó n) ChocCtg Determina el tipo de efecto para el efecto de chorus.
InsEffectOut Determina el efecto de inserci ó n (1 ó 2) que se utilizar á para procesar cada elemento individual. El ajuste (salida de efecto de inserci ó n) “ thru ” le permite evitar (bypass) los efectos de inserci ó n para el elemento en concreto.
Manual de instrucciones 197 [SF3] PEG Desde esta pantalla puede hacer todos los ajustes de nivel y de tiempo relativos al generador de envolvente (generador de env olvente del tono) de tono (PEG), que determinan c ó mo cambia el tono del sonido en el tiempo.
Resonance/Width La funci ó n de este par á metro var í a de acuerdo con el tipo de filtro seleccionado. Si el filtro seleccionado es un LPF , HPF , BPF (excluyendo el BPFw), o BEF , este par á metro se utiliza para determinar la resonancia. En el BPFw , se usa para ajustar el ancho de banda.
Manual de instrucciones 199 Center Key Indica que la nota central para el parámetro anterior Cutof fSens es C3 (Do3). En ella, el tono permanece inalterado. Para otras notas tocadas, la frecuencia de corte v aría de acuerdo con la nota y con el ajuste de sensibilidad al corte en particular .
Manual de instrucciones 200 Level, Curve Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsaci ó n del niv el del AEG. Los ajustes positiv os originar á n mayores cambios en el volumen cuanto m á s fuerte toque el teclado, y los v alores negati vos har á n justo lo contrario, cuanto m á s suav e toque, m á s cambiar á el volumen.
Manual de instrucciones 201 [F5] LFO (oscilador de baja frecuencia) Esta pantalla le proporciona un grupo de controles sobre el LFO para cada elemento individual. El LFO se puede usar para crear vibrato, w ah-wah, tr é molo y otros efectos especiales, aplic á ndolo a los par á metros de tono, filtro y amplitud.
Manual de instrucciones 202 Edici ó n de v oces de bater í a Cuando se selecciona una voz de bater í a, los par á metros de edici ó n de v oces se dividen en edici ó n com ú n (par á metros comunes a todas las teclas, hasta 73) y edici ó n de teclas (par á metros para teclas individuales).
Manual de instrucciones 203 Category Determina la categor í a de la onda/voz normal. Si cambia a otra cate gor í a, se seleccionar á la primera onda/voz normal de esa categor í a. Si desea m á s informaci ó n sobare las categor í as, consulte la lista de datos adjunta.
Manual de instrucciones 204 [SF2] VEL SENS (sensibilidad a la velocidad de pulsaci ó n) LPF Cutoff Determina la sensibilidad a la velocidad de pulsaci ó n de la frecuencia de corte del f iltro de paso bajo.
Manual de instrucciones 205 Edici ó n de v oces Plug-in Estos par á metros son b á sicamente los mismos que los de la edici ó n de voces normales. A diferencia de las v oces normales, las voces Plug-in s ó lo disponen de un elemento para su edici ó n.
Manual de instrucciones 206 FMod (profundidad de Determina la profundidad de control del aftertouch de teclado sobre la modulaci ó n del corte del filtro.
Manual de instrucciones 207 [F2] PITCH Desde esta pantalla puede hacer div ersos ajustes de niv el y de tiempo relativ os al generador de en volv ente del tono (PEG), que determinan el cambio del tono de la voz de tarjeta en el tiempo.
Manual de instrucciones 208 El modo de operaciones de voz contiene di versas operaciones b á sicas como inicializar y copiar . Despu é s de ajustar los par á metros en la pantalla seleccionada, pulse el bot ó n [ENTER] para ejecutar la operaci ó n.
Manual de instrucciones 209 ■ Informaci ó n complementaria Lista de microafinaci ó n [V OICE] → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF2] PL Y MODE → M.
Manual de instrucciones 210 HPF12 (12dB/oct High Pass Filter) 12dB/oct dynamic high-pass fi lter . BPF12D (12dB/oct Digital Band Pass Filter) BPFw (Wide Band Pass Filter) A 12dB/oct BPF that combines HPF and LPF fi lters to allow wider bandwidth settings.
Manual de instrucciones 211 Ejemplo de ajuste de escalamiento de filtro [V OICE] → [EDIT] → Selecci ó n de elemento → [F3] FIL TER → [SF5] SCALE (p á gina 199) La mejor manera de comprender el escalamiento de un filtro es mediante un ejemplo.
Modo de reproducción de actuaciones Manual de instrucciones 212 n The parameters that have the same name in the Perfor mance Play mode and in the Performance Edit mode have the same functions and settings. [F1] PLA Y TCH (T ransmit Channel) Same as in V oice Play mode.
Manual de instrucciones 213 Modo de edici ó n de actuaciones V oice Edit parameters are divided into Common Edit (parameters common to all four Parts), and Par t Edit (parameters of individual Parts).
Modo de edici ó n de actuaciones Manual de instrucciones 214 [SF2] MEQ (Master EQ) From this display you can apply fi ve-band equalization to all Parts of the selected Performance. Y ou can raise or lower the signal level at the Frequency of each band (LOW , LOWMID, MID, HIGHMID, HIGH).
Manual de instrucciones 215 Modo de edici ó n de actuaciones [SF1] OUTPUT V olume Determines the output level of the Audio Input Par t. Settings: 0 ~ 127 Pan Deter mines the stereo pan position of the Audio Input Part.
These parameters are for editing the individual Parts that make up a Perfor mance. T o switch between the display for Parts 1 - 4 to which the inter nal V oices are assigned and the display for Plug-in Parts (PLG1 - 3) to which the Plug-in V oices are assigned, press the [F6] button.
[SF5] OTHER PB (Pitch Bend) Upper , PB (Pitch Bend) Lower These two parameters are available for Parts 1 - 4 to which the internal Normal Voices ar e assigned. These determine the pitch change range (in semitones) of the Pitch Bend wheel for the Par t ’ s V oice.
[SF3] SELECT (Output Select) From this display you can assign individual Parts to sound from independent output connectors (jacks). OutputSel (Output Select) Deter mines the speci fi c output(s) for the individual Part. Y ou can assign each individual Part ’ s V oice to be output from a speci fi c har dware output jack on the rear panel.
Manual de instrucciones 219 Modo de operaci ó n de actuaciones The Perfor mance Job mode features several basic operations, such as Initialize and Copy . After setting parameters as required fr om the selected display , press the [ENTER] button to execute the Job.
Modo de almacenamiento de actuaciones Manual de instrucciones 220 [F3] COPY From this display you can copy Part parameter settings from any Performance including the currently edited (but not yet stored) one to a particular Part of the Per formance you are editing.
Manual de instrucciones 221 Modo de canción Modo de canción ■ Modo de canción Las canciones constan de los tres tipos de datos siguientes: • Datos de secuencia MIDI (creados en los modos Song R.
PORT (puerto) Determina el puerto de transmisi ó n MIDI de la pista correspondiente. Los datos de reproducci ó n de las pistas desactiv adas se transmiten sin se ñ al de puerto a trav é s de MIDI.
Manual de instrucciones 223 Modo de grabaci ó n de canciones Event (evento) Este par á metro puede utilizarse cuando el tipo de grabaci ó n seleccionado es “ step ” . Le permite especificar el tipo de ev ento que desea introducir . Ajustes: note, p.
[F6] ALL TR (todas las pistas)/1TR (1 pista) Si pulsa el bot ó n [F6] podr á conmutar entre la grabaci ó n de una pista y la grabaci ó n de todas las pistas.
Manual de instrucciones 225 [F5] DELETE (suprimir) Pulse este bot ó n para borrar los ev entos de nota situados en la posici ó n actual del cursor . [F6] BAK DEL (suprimir hacia atr á s) Muev e el puntero hacia atr á s un paso y borra todas las notas situadas en esa posici ó n.
ControlChange (cambio de control) Estos ev entos controlan el sonido y ciertas caracter í sticas de respuesta de la voz, y normalmente son generados y grabados moviendo un controlador (rueda de modulaci ó n, mando, deslizante o pedal controlador). F CTRL NO (n ú mero de control) Determina el n ú mero de cambio de control.
Manual de instrucciones 227 Antes de ejecutar la operaci ó n de datos de nota, aseg ú rese de especif icar la pista (01~16, all) y el margen (measure : beat : clock) a los que se aplicar á la operaci ó n.
Manual de instrucciones 228 Rate (propor ción) Los ajustes inferiores al 100% acortan las notas y los superiores al 100% alargan las notas proporcionalmente. Cuando el parámetro Set All no es “OFF”, este parámetro aparecerá como “***” y no podrá cambiarse.
Manual de instrucciones 229 R (pista) Determina la pista (01-16, all) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicar á la operaci ó n. 001: 1: 000 - 999: 4: 479 T ype (tipo) Determina c ó mo se clasificar á n los datos de nota del acorde.
Manual de instrucciones 230 04: Extract Event (extraer evento) Esta operaci ó n muev e todos los datos de ev entos especificados de un margen determinado de una pista al mismo margen de otra pista. TR (pista) Determina la pista (01-16) y la serie de compases/tiempos/relojes a la que se aplicar á la operaci ó n.
Manual de instrucciones 231 08: Beat Stretch Esta operaci ó n realiza una expansi ó n o compresi ó n de tiempo en el mar gen seleccionado. T enga en cuenta que (dilataci ó n de tiempos) la operaci ó n afectar á a todos los tiempos de evento , tiempos de paso de nota y tiempos de puerta de nota.
Manual de instrucciones 232 02: Exchange T rack (intercambiar pistas) Data type to be exchanged Determina los tipos de datos que se v an a intercambiar .
Manual de instrucciones 233 02: Split Song T o Pattern (dividir canci ó n en patr ó n) Copy Sample (copiar muestra) Cuando se marca este recuadro, las voces de muestra asignadas a las pistas de la c.
Manual de instrucciones 234 [F6] 17-32/PLG1-3/1-16 Pulsando este bot ó n, puede alternar entre la visualizaci ó n de tres tipos de partes. 1 - 16 son partes del generador de tonos interno, 17 - 32 son partes Plug-in multiples de la tarjeta opcional PLG100-XG, y PLG1 - 3 son partes Plug-in de la tarjeta opcional Plug-in de parte simpl e.
Manual de instrucciones 235 [F5] A UDIO IN (entrada de audio) En esta pantalla puede ajustar los par á metros relacionados con la parte de entrada de audio del modo de canci ó n. Los par á metros son los mismos que en el modo de edici ó n com ú n de actuaciones.
Manual de instrucciones 236 [F3] EQ (ecualizador) Desde esta pantalla puede ajustar parámetros relacionados con la EQ de parte (página 178). Los parámetros son los mismos que en el modo de edición de partes de actuación.
Manual de instrucciones 237 Data type of Destination Song Ajuste la parte de la canci ó n de destino (canci ó n actual seleccionada) Parte de destino (tipo): P artes 1~16, Partes P1~P3 (Plug-in 1~3).
■ Informaci ó n complementaria Bucle de pistas de canci ó n - ejemplo de configuraci ó n [SONG] - [F3] TRA CK - [SF3] TR LOOP (bucle de pista) p á gina 222 En el ejemplo siguiente se ha grabado una canci ó n de 40 compases y la pista 1 se ha ajustado para que se reproduzca normalmente durante los 40 compases.
Manual de instrucciones 239 • Ejemplo 2 (con la funci ó n TIE) 1 Ajuste los par á metros como se indica a continuaci ó n. Puesto que la primera nota es una blanca, ajuste StepT ime al icono de nota blanca (960) y GateT ime a 80%, ya que no querr á que las notas se reproduzcan con legato.
Ejemplo 3 (con la funci ó n Rest) 1 Ajuste los par á metros como se indica a continuaci ó n. Ajuste StepT ime a nota negra (480) y Gate T ime al 80%. 2 Introduzca la primera nota F A. 3 Introduzca el siguiente silencio de cor chea como se indica a continuaci ó n.
Manual de instrucciones 241 Modo de P atrón ■ Creaci ó n de patrones — pr ocedimiento b á sico Para disfrutar de una reproducción óptima y precisa de la riqueza de sonidos del instrumento, utilice una pareja de alta voces a cti v os. Conecte los altav oces a los terminales OUTPUT L/MONO y R del panel posterior .
Modo de Patr ó n Manual de instrucciones 242 [SF5] COPY (copia) [F5] REMIX (remezcla) Este funci ó n ofrece una serie de preajustes semialeatorios para dividir los datos de secuencia MIDI y alterar la duraci ó n de las notas, permiti é ndole crear variantes totalmente nue v as de un patr ó n.
Manual de instrucciones 243 Modo de Patr ó n [F2] COPY (copia) [F3] SONG Esta funci ó n convierte los datos de la cadena de patrones en datos de canci ó n (formato MIDI est á ndar) y sit ú a los resultados en las pistas de canci ó n normal.
Conexiones Manual de instrucciones 244 Modo de espera de grabaci ó n de patrones [P A TTERN] – Selecci ó n de patr ó n – [ ● ] (Record) – [ ] (Play) Igual que en el modo de edici ó n de canciones.
Manual de instrucciones 245 02: Copy Event (copiar evento) Igual que en el modo de operaciones de canci ó n. V é ase la p á gina 229. 03: Erase Event (borrar evento) Igual que en el modo de operaciones de canci ó n.
Manual de instrucciones 246 Esta operaci ó n copia un segmento de los datos de pista de secuencia de una canci ó n en la frase de destino designada. Despu é s de especificar la canci ó n fuente, l.
Manual de instrucciones 247 04: Normalize Play Effect Esta operaci ó n reescribe los datos en la pista seleccionada para que incorpore los ajustes de Grid Groo ve actuales. (normalizar efecto de reproducci ó n) Despu é s de especificar una pista (TR 01-16) a la que se aplicar á esta operaci ó n, pulse [ENTER] para ejecutarla.
Conexiones Manual de instrucciones 248 Sample (muestra) Cuando este recuadro est á marcado, las voces de muestra (si est á n incluidas en el patr ó n fuente) son copiadas en el patr ó n de destino.
Manual de instrucciones 249 Modo de v oces de mezc la ■ Creación de v oces de mezcla — pr ocedimiento básico El modo Mixing V oice incluye prácticamente los mismos parámetros de edición de vo.
Manual de instrucciones 250 [SONG] o [P A TTERN] → [MIXING] → [F5] VCE ED → [JOB] Modo Mixing V oice job El modo Mixing V oice Job incluye dos operaciones b á sicas: copia y eliminaci ó n. Despu é s de ajustar los par á metros en la pantalla correspondiente, pulse [ENTER] para ejecutar la operaci ó n.
Manual de instrucciones 251 Modo de muestreo ■ Creaci ó n de v oces muestras — pr ocedimiento b á sico En el modo Sampling se pueden crear los tres tipos de datos siguientes: • W avef orm (forma de onda): Mediante la grabaci ó n de una muestra.
Manual de instrucciones 252 Source (fuente) Determina la fuente de la grabaci ó n. Ajustes: A/D, resample, AIB2, mLAN1~4 A/D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El audio anal ó gico de las entradas A/D INPUT se reconoce como fuente de grabaci ó n.
Manual de instrucciones 253 Cuando se accede al modo de muestreo desde el modo de canci ó n/patr ó n En este caso, puede crear una forma de onda o voz de muestra grabando los sonidos recibidos de dispositi vos e xternos tales como un micr ó fono y un equipo de audio.
Manual de instrucciones 254 W AITING (espera de disparo Si se ha seleccionado el modo de disparo “ level ” en la pantalla Sampling Standby , pulse el bot ó n [F6] REC o espera de inserci ó n) de nue vo para entrar en espera de disparo. El men ú [F6] cambiar á a “ ST OP ” .
Manual de instrucciones 255 Measure (comp á s) Determina el n ú mero de compases de la muestra que se va a trocear . Con la operaci ó n de trocear se crear á n los datos de secuencia correspondientes al n ú mero especificado de compases. Los datos de secuencia se crean desde el comienzo del comp á s actual en el que haya comenzado la muestra.
Manual de instrucciones 256 PlayMode Determina la manera en que se reproducir á la muestra seleccionada. modo de reproducci ó n) Ajustes: oneshot, re verse, loop oneshot ..................... La muestra se reproduce una v ez desde el punto inicial hasta el punto final.
Manual de instrucciones 257 Esta operaci ó n le permite mover una muestra de un banco de teclas a otro. Resulta ú til para crear una nuev a forma de onda a partir de las muestras de otras formas de onda existentes.
Manual de instrucciones 258 Length (duraci ó n) Determina la duraci ó n del fundido de entrada o de salida. Cuando se selecciona un fundido de entrada, este par á metro especifica la duraci ó n del fundido desde el punto inicial seleccionado.
Manual de instrucciones 259 04: Name (nombre) Esta operaci ó n le permite asignar un nombre a la forma de onda seleccionada. Si desea instrucciones sobre la asignaci ó n de nombres, consulte la p á gina 53 de la secci ó n de funcionamiento b á sico.
Modo de utilidades Manual de instrucciones 260 Modo de utilidades El modo de utilidades contiene una variedad de importantes ajustes relacionados con el funcionamiento global del MO TIF ES.
Manual de instrucciones 261 Modo de utilidades System ➤ Reverb Cuando est á acti vado y se acti va el bot ó n [SYSTEM], se omitir á el efecto de re verberaci ó n. ➤ Chorus Cuando est á activ ado y se acti va el bot ó n [SYSTEM], se omitir á el efecto de chorus.
Modo de utilidades Manual de instrucciones 262 [SF1] MEQ (ecualizador maestro) Desde esta pantalla podr á aplicar ecualizaci ó n de cinco bandas a todas las voces, aumentando el niv el de cada banda de frecuencia (LO W , LO WMID, MID, HIGHMID, HIGH).
Manual de instrucciones 263 Modo de utilidades SongEventChase El seguimiento de e ventos le permite especif icar qu é tipos de datos que no sean de nota ser á n reconocidos durante las operaciones de av ance r á pido y rebobinado.
Modo de utilidades Manual de instrucciones 264 KBDT ransCh Determina el canal MIDI por el que el MOTIF ES en viar á los datos MIDI (a un secuenciador, generador de (canal de transmisi ó n tonos u otro dispositiv o externo).
Manual de instrucciones 265 Modo de utilidades [SF4] O THER MIDI IN/OUT Determina los terminales de salida f í sicos que se utilizar á n para la transmisi ó n/recepci ó n de datos MIDI: MIDI IN/OUT/THR U, USB o mLAN (cuando se ha instalado la tarjeta opcional mLAN16E).
Modo de archivo Manual de instrucciones 266 Modo de ar chiv o Este modo le facilita herramientas para transferir datos entre el instrumento y di versos medios de almacenamiento como tarjetas SmartMedia, discos duros y dispositiv os compact flash.
Manual de instrucciones 267 Modo de archivo [F4] RENAME Select the desired file type. Select the file/f older to be renamed. Rename the selected file/folder here . See “Basic Operation” on page 53. Press the [F6] NEW button to create a new f older.
Informaci ó n suplementaria Manual de instrucciones 268 ■ Informaci ó n suplementaria Selecci ó n de archiv o ( ) / carpeta ( ) Las ilustraciones e instrucciones siguientes le explican la manera de seleccionar archiv os y carpetas de los dispositiv os de almacenamiento SmartMedia/USB en el modo del archiv o.
Manual de instrucciones 269 Informaci ó n suplementaria Tipos de archiv os que puede gestionar el MO TIF ES Tipos de archiv os del MO TIF ES que pueden almacenarse en una tarjeta SmartMedia o en un d.
Informaci ó n suplementaria Manual de instrucciones 270 All W aveform W7W Los archiv os guardados en la tarjeta SmartMedia/dispositiv o de almacenamiento USB como tipo “ All ” o “ All W aveform ” pueden guardarse y recuperarse en el MO TIF ES.
Manual de instrucciones 271 Modo Máster ■ Creaci ó n de m á steres – procedimiento b á sico El modo máster le permite reproducir y editar combinaciones especiales de programas denominadas “másteres”. Un máster consta de hasta cuatro voces o actuaciones diferentes, cada una de ellas asignada a una “zona” MIDI independiente.
Modo M á ster Manual de instrucciones 272 Con estos par á metros se realizan ediciones generales (comunes) de las cuatro zonas del m á ster seleccionado.
Manual de instrucciones 273 Modo M á ster MW (rueda de modulaci ó n) Determina si se transmiten o no mensajes MIDI generados con la rueda de modulaci ó n de tono al generador de tonos interno y externo.
Modo M á ster Manual de instrucciones 274 [F4] BULK (trasvase de datos en bloque) Esta funci ó n le permite en viar todos los ajustes de par á metros editados del m á ster seleccionado a un ordenador u otro dispositiv o MIDI para archiv ar datos. M á s detalles en la p á gina 185.
Manual de instrucciones 275 Apéndice P antallas de inf ormación Estas útiles pantallas le permiten comprobar de un vistazo algunos de los ajustes más importantes de cada modo. Seleccione el modo deseado y luego pulse el botón [INFORMA TION] para acceder a la pantalla de información de dicho modo.
Modes Manual de instrucciones 276 Modo de patr ó n ● Modo de reproducci ó n de patr ones Indica la cantidad de espacio en memoria sin usar (disponible) (DRAM) para la grabaci ó n de frases de patr ó n. ● Modo de mezcla de patr ones Igual que en el modo de mezcla de canciones.
Manual de instrucciones 277 Funciones y sub-funciones LCD Indication Explanation Are you sure ? [YES]/[NO] Con fi rms whether you want to execute a speci fi ed operation or not. Press [INC/YES] or [DEC/NO] as requir ed. Arp memory full The internal memory for Arpeggio data is full, preventing storing the recorded sequence data as an Arpeggio.
Selecci ó n de un programa Manual de instrucciones 278 No response from USB device There is no response from the USB device connected to the USB TO DEVICE ter minal. No sample data. This message appears when a sample-related Job cannot be executed because the speci fi ed sample is not available.
Manual de instrucciones 279 Soluci ó n de problemas Soluci ó n de pr oblemas No hay sonido al tocar el tec lado •¿ Ha ajustado los cuatro deslizantes a niveles adecuados (que no sean cero ni el valor m í nimo)? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soluci ó n de problemas Manual de instrucciones 280 El tono o los intervalos son err ó neos. •¿ Est á el par á metro de afinaci ó n maestra de la pantalla [UTILITY] - [F1] GENERAL - [SF1] TG ajustado a un valor distinto de “ 0 ” ? . . . . .
Manual de instrucciones 281 Soluci ó n de problemas ■ El sonido de la bater í a es err ó neo o no es el esperado cuando se cambia el valor de transposici ó n.
Instalaci ó n de har d ware opcional Dispositiv os disponibles En el MO TIF pueden instalarse las siguientes unidades opcionales Sitios para la instalaci ó n Precauciones con la instalaci ó n Antes de instalar el hardware opcional, compruebe que dispone de un destornillador Philips y de un espacio de trabajo amplio.
IMPORTANTE Manual de instrucciones 283 Instalaci ó n de tarjetas Plug-in opcionales Las distintas tarjetas opcionales Plug-in que se venden por separado permiten ampliar la librer í a de v oces del instrumento. Los detalles sobre la l í nea de tarjetas que pueden utilizarse con el MO TIF ES los encontrar á en la p á gina 74.
IInstalaci ó n de herdware opcional Manual de instrucciones 284 5 Con la tarjeta sobresaliendo ligeramente de la bah í a, saque el cable y con é ctelo a la tarjeta. Aseg ú rese de que conecta el cable correcto f ij á ndose en el color para insertarlo en la ranura adecuada.
Manual de instrucciones 285 IInstalaci ó n de herdware opcional Instalaci ó n de AIEB2 1 Apague el MO TIF ES y desconecte el cable de la red. Compruebe, tambi é n, que el MO TIF ES no est á conectado a ning ú n dispositiv o externo.
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 286 Instalaci ó n de AIEB2 1 Apague el MO TIF ES y desconecte el cable de la red. Compruebe, tambi é n, que el MO TIF ES no est á conectado a ning ú n dispositiv o externo.
Manual de instrucciones 287 Pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop) para detener la reproducci ó n de patr ones. A diferencia de la reproducci ó n de canciones, la reproducci ó n de patrones continua en un bucle hasta que se pulse el bot ó n [ ■ ] (Stop).
Reproducci ó n de las canciones y patrones de demostraci ó n Manual de instrucciones 288 Uso de silenciamiento/solo (Mute/Solo) con las pistas de canci ó n y patr ó n Pruebe esta funci ó n con las canciones de demostraci ó n para o í r el sonido de las pistas aisladas y en div ersas combinaciones.
Manual de instrucciones 289 Pa r á metros del modo de repr oducci ó n de patrones Cadena de patrones La cadena de patrones le permite unir varias secciones diferentes para armar una canci ó n indi vidual. Respecto de la estructura de cadena de patrones, consulte la p á gina 168.
Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de v oces) En el modo de reproducci ó n de voces se realiza la selecci ó n y reproducci ó n de los sonidos (v oces) del MO TIF ES. Selecci ó n de una v oz Selecci ó n de una v oz normal Las voces internas del MO TIF ES son de dos tipos: voces normales y voces de bater í a.
Manual de instrucciones 291 Interpretaci ó n del sintetizador (en el modo de reproducci ó n de voces) Seleccione un banco de v oces normales Seleccione uno de los bancos Preset 1-6, User 1-2 y GM. Seleccione un grupo de v oces normales. Las voces de cada uno de los bancos se di viden en los grupos [A] - [H].
Especificaciones T eclados MOTIF ES8 88 teclas, efecto de macillos compensados (presión inicial/aftertouch) MO TIF ES7 76 teclas, FS (presión inicial/aftertouch) MO TIF ES6 61 teclas, FS (presión i.
Manual de instrucciones Bloque de secuenciador Capacidad de nota Aprox. 226.000 notas Resoluci ó n de nota 480 ppq (partes por nota negra) Polifon í a m á xima 124 notas T empo 1 - 300 T ipo de gra.
Índice alfabético 1/4 Shift (desplazamiento 1/4) ........................209 1/4 tone (tonalidad 1/4) ..................................209 1/8 tone (tonalidad 1/8) ..................................209 1st-on (con la primera nota) .................
Manual de instrucciones APENDICE 295 Efectos ..............................................................177 Efectos de inserci ó n ..........................................177 Efectos de sistema ............................................177 EFFECT , botones .
Modes Manual de instrucciones APENDICE 296 Modo de almacenamiento de voces de mezcla ....................................................................46, 250 Modo de archiv o ........................................46, 266 Modo de canci ó n ......
Manual de instrucciones APENDICE 297 skip .................................................................. 222 Slice (fragmentaci ó n) .............................. 107, 258 SLICE .............................................................. 254 slice+seq .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha MOTIF ES8 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha MOTIF ES8 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha MOTIF ES8 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha MOTIF ES8 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha MOTIF ES8 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha MOTIF ES8 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha MOTIF ES8 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha MOTIF ES8 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.