Gebruiksaanwijzing /service van het product MS400 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 24
M ENGLISH PO WERED SPEAKER MS400 Owner’ s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual del Usuario Thank you for pur chasing the Y amaha MS400 powe red speaker syst em. The development of this powe red bi-amplifier speaker system is a natural ext ension of Y amaha ’ s extensi ve experience and kno wledge of P A devices.
2 Precautions • Do not allow water t o enter this unit o r allow the unit to bec ome wet. Fire or electrical shock ma y result. • Do not place a co ntainer w ith liquid or small metal objects on top of this unit. Liquid or metal objects inside this unit are a fir e and electr ical shock hazard.
3 Rear Panel A POWER switch This switch turns the power t o the MS400 on and off. W hen you turn this switch on, the PO WER indicator ( 8 ) lights up g reen. B AC IN connector Connect the included po wer cor d here. C LINE connectors These balanced c onnectors acc ept input from line-level sourc es, such as a mixe r .
4 Connection Examples 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 CD player or tape deck Microphone Mixer LINE OUT 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 Mix.
5 Specifications ■ General specifications T ype Bi-Amp 2-wa y bass reflex po wered speaker (Bi-amplifier electronic crossov er network)) Speaker unit LF : 38 cm cone HF : 5 cm Titanium diaphragm compression dr iver F requency Range .............
6 Installation Examples Speaker stand Ceiling suspending with eye bolts BWS251-400 suspended speaker bracket and BAD251 adapter BCS251 ceiling speaker bracket and BAD251 adapter BBS251 baton speaker bracket and BAD251 adapter • Installation must be carried out by an installation specialist.
FRANÇAIS Enceinte acti v e MS400 Mode d’emploi N ous vous re mercions d’av oir opté pour le système d’enceinte acti ve MS400. La conc eption de cette enceint e active à double amplificat eur est le fruit de la longue expé- rience et du sav oir -faire de Y amaha dans le domaine de la sonorisation.
8 Précautions • E vitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier . Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. • Ne posez pas d e récipient c ontenant des liquid es ou de petits objets métalliques sur l’appar eil.
9 Face arrière A Interrupteur POWER Cet interrupteur met la MS400 sous et hors ten- sion. Lorsqu ’elle est sous tension, la diode PO WER ( 8 ) s’allume en v ert. B Connecteur d’alimentation AC IN Branchez ici le cor don d’alimentation fourni.
10 Exemples de connexion 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 Lecteur CD ou lecteur de cassette Microphone Console de mixage LINE OUT 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1.
11 Fiche technique ■ Caractéristiques générales T ype Enceinte active bass refle x à deux v oies à double amplificateur (Diviseur de fréquences électronique à double amplificateur) Enceinte Grav e: Cône de 38cm Aigu: 5cm Moteur de compression à membrane en titane Bande passante.
12 Exemples d’installation Pied pour enceinte Suspension avec boulons à oeillet Fixation à suspension pour enceinte BWS251-400 et adaptateur BAD251 Fixation pour plafond BCS251 et adaptateur BAD251 Fixation pour rail BBS251 et adaptateur BAD251 • Consultez un spécialiste pour installer les enceintes.
DEUTSCH AKTIVBO X MS400 Bedienungsanleitung V ielen Dank, dass S ie sich für das Akti vbox ensystem MS400 von Y amaha entschieden haben. Die Entwicklung dieser Doppelverstärk er-Bo x ist die logische K onsequenz von Y amahas Erfah- rung in Sachen Beschallungsgeräte.
14 V orsichtsmaßnahmen • V ermeiden Sie, daß W asser oder andere Flüssigkei- ten in das Geräteinner e gelangen. Dann besteht nämlich Schlag- oder Brandgefahr . • Stellen Sie k eine Behälter mit Flüssigkeiten bzw . legen Sie k eine kleinen Metallgegenstände auf das Gerät.
15 Rückseite A POWER-Schalter Hiermit schalten S ie die MS400 ein und aus. W enn sie eingeschaltet ist, leuchtet die PO WER -Diode ( 8 ) grün. B AC IN-Buchse Schließen Sie hier das beiliegende N etzkabel an. C LINE-Anschlüsse An diese symmetr ischen Buchsen können S ignal- quellen mit Line-P egel (z.
16 Anschlussbeispiele 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 CD-Spieler oder Cassettendeck Mikrofon Mischpult LINE OUT 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 .
17 T echnische Daten ■ Allgemeine technische Daten Ty p Bi-Amp, 2-W ege, Bass-Refle x-Aktivbox (Doppelverst. mit elektronischer Frequenzweiche) Lautsprecher Bass & Mitten: 38cm-K egel Höhen: 5cm K ompressionstreiber mit Titanmembran F requenzgang .
18 Aufstellungsbeispiele Boxenstativ Fliegen mit Augenschraube BWS251-400 Hängehalterung und BAD251 Adapter BCS251 Deckenhalterung und BAD251 Adapter BBS251 Schienenhalterung und BAD251 Adapter • Überlassen Sie den Einbau, das Fliegen usw . einem kompetenten Fachmann.
ESP AÑOL PO TENTE AL T A V OZ MS400 Manual del Usuario Gracias por adquirir el sistema de potente alta voz Y amaha MS400. El desarrollo de este sistema de pot ente altav oz biamplificador es una exte nsión natural de la ámplia experiencia y conocimiento de Y amaha acerca de los dispositi vos P A.
20 Precauciones • N o permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría resultar en des- cargas eléctricas. • N o coloque recipient es con líquidos no objetos metálicos pequeños sobr e la unidad.
21 Panel Posterior A Conmutador POWER Este co nmutador activa y desactiva el MS400. C uando lo conmuta en on, el indicador PO WER ( 8 ) se ilumina en ver de. B Conector AC IN Conecte el cable de alimentación incluido aquí. C Conectores LINE Estos co nectores equilibrados aceptan entrada desde fuentes de niv el de línea, como un mezcla- dor .
22 Ejemplos de Conexión 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 Reproductor de CD o Platina de cintas Micrófono Mezclador SALIDA DE LÍNEA 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3 1 1 3 2 1 3 2 2 3.
23 Especificaciones ■ Especificaciones Generales Tipo P otente altav oz biamplificador de 2 vías Bass Reflex (Red cruzada electrónica de biamplifi cador)) Unidad de altav oz LF: 38cm cono HF: 5cm Unidad de compresión de diafragma de Titanio Inter valo de F recuencia .
Ejemplos de Instalación Soporte de Altavoz Colgador del techo con clavijas Abrazadera para colgar el altavoz BWS251-400 y adaptador BAD251 Abrazadera para colgar el altavoz del techo BCS251 y adaptador BAD251 Abrazadera de altavoz de batuta BBS251y adaptador BAD251 • Consulte a un especialista para instalar los altavoces.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha MS400 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha MS400 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha MS400 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha MS400 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha MS400 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha MS400 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha MS400 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha MS400 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.