Gebruiksaanwijzing /service van het product NS-C500 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 28
TG English Français Deutsch Español Русский 中文 Speak er Enceinte NS-C500 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 En Thank you for selecting this YAMAHA product. Read this before using the speaker . • To assure the finest performa nce, please read this manual carefully.
3 En English SUPPLIED ACCESSORIES ... ................ ......... 3 PLACING THE SPEAKER .. ............................ 3 CONNECTING TO Y OUR AMPLIFIER . .... ...... 4 ATTACHING THE GRILLES ........................... 5 SPECIFICATIONS .. ..............
4 En Before making connecti ons, make sure that the amplifier is switched off. ■ When connecting the speaker cable • Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier.
5 En English The speaker and the gril les are packed separate ly. To attach the grilles, line up th e projectio ns (magne ts) on the reverse side of each grille with their corresponding screw heads on the speaker. Notes • Wh en removing the grilles, be careful n ot to touch the drive units, and not to exert exce ssiv e force with any tools.
1 Fr Merci d’avoir porté votre choix su r ce produit YAMAHA. Lisez les consignes suivan tes avant d’utiliser votre système d’encein tes. • Pour utiliser l’app areil au mieux de ses possibilités, li sez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour toute référence.
2 Fr Français ACCESSOIRES FOURNIS ..... ................ ......... 2 INSTALLATION DE L’ENCEINTE ...... ............ 2 RACCORDEMENT À VOTRE AMPLIFICATEUR ................ ............. ............... 3 FIXATION DES GRILLES ......... ..............
3 Fr Remarques • N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L’emploi et les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute. • Ve illez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’en ceinte et l’applique ou le support d’ enceinte.
4 Fr Français ■ Lorsqu’ une fiche banane est utilisée 1. Serrez le boulon de la borne. 2. Insérez simplement la fich e banane dans la borne. L’enceinte et les grilles so nt emballées séparément.
1 De Wir danken Ihnen fü r den Kauf dieses YAMAHA Produkts. Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den Lautsprecher v erwenden. • Bitte lesen Sie diese Be dienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Gerä teleistung ge währleistet werden kann.
2 De Deutsch ZUBEHÖR ....... ................. ............ ................. ..2 AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ............... .. 2 ANSCHLIESSEN AN DEN VER STÄRKER ......3 BEFESTIGUNG DER BESPANN UNGEN .......4 TECHNISCHE DATEN ........... ..........
3 De Hinweise • Montiere n Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebeband oder anderen instabilen Metallwar en an der Wand. Er kann sonst durch langfristige Verwendung und Vibra tion heru nterfal len. • Ac hten Sie darauf, nicht die Lautsp recherkabel zwischen Lautsprecher und Lautsprecherbügel oder Lautsprecherständer einzuklemmen.
4 De Deutsch ■ Bei V erwendung ei nes Bananenstecker s 1. Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. 2. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
1 Es Gracias por haber escogid o este producto YAMAHA. Antes de utilizar el al tavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente est e ma nual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténga lo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
2 Es Español ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............... ...... 2 SITUACIÓN DEL ALTAVOZ .................. ......... 2 CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR ........... ......... 3 FIJACIÓN D E LAS REJILLAS ............ ............ 4 ESPECIFICACIONES .......... .
3 Es Notas • No instale el altavoz en la pared utilizando clavos, adhe sivos ni cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a largo plazo y la vibración podrían hacer que se caiga. • Tenga cuidado de no pillar los cables del altavoz entre éste y el soporte o el pedestal para altavoz.
4 Es Español ■ Si utiliza una c lavija banana 1. Apriete la perilla del terminal. 2. Inserte la clavij a banana en el te rminal. El altavoz y las rejil las está n embalados por separado. Para fijar las reji llas, alinee la s proyecciones (imanes) del reverso de cada re jilla con las cabez as de tornillo correspondientes del altavoz.
1 Ru Благодарим вас за покупку изделия YAMAHA. Ознакомьтесь со следующей информацией пе ред использованием акустической системы .
2 Ru Русский ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИ НАДЛЕЖНОСТИ ....... 2 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКА ................ ...... 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛ ИТЕЛЮ .............. ..3 УСТАНОВКА РЕШЕТОК .
3 Ru Примечания • Не закрепляйте динамик на стене с помощью гвозд ей , а также клеящих или других нестабильных крепежных деталей .
4 Ru Русский ■ Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами 1. Затяните ручку кл еммы . 2. Просто вставьте штекер с продольными подпружинивающими контактами в клемму .
1 Zh 感谢您选用本款 YAMAHA 产品。 使用本扬声器前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能, 请仔细阅读本使用说明 书, 并妥善保管, 以备将来参考。 .
2 Zh 中文 提供附件 ......... ............. .......... 2 放置扬声器 ....... ............. .......... 2 连接到放大器 ..... ............. .......... 3 安装格栅 ......... ............. .......... 4 规格 ............. ............. .
3 Zh 注意 • 切勿用钉子、粘 合剂或不牢固的五金件将扬声器安 装在墙 体上。长期使用和振动可能会 导致这些五金件掉落。 • 小心不要挤压扬 声器与.
4 Zh 中文 ■ 使用香蕉插头时 1. 拧紧端子旋钮。 2. 只需将香蕉插头插入端子。 扬声器和格栅是分开包装的。安装格栅时,请将每个 格栅反面的凸出部分.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unl ikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer f rom whom it was pur chased. If you experien ce any difficulty, please co ntact Yamaha representative office in you r country.
Begrenzte Garan tie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ei n Yamaha Produkt en tschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bit te an den Händler, bei dem es gekauft wurde.
© 2010 Yamaha Corporation Printed in I ndonesia WV17150-1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha NS-C500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha NS-C500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha NS-C500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha NS-C500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha NS-C500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha NS-C500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha NS-C500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha NS-C500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.