Gebruiksaanwijzing /service van het product NS-SW300 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 148
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский G Subwoof er Caisson de grave NS-SW300/NS-SW200 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL.
i En Thank you for selecting this YAMAHA product. Please read the following oper ating precautions before use. YAMAHA will not be held res ponsible for any damage and/or injury caused by not following the cautio ns below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully.
ii En English For U.K. custome rs If the socket outlets in the hom e are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted.
1 En In 1988, Yamaha brought to the marketpla ce speaker systems ut ilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, hi gh quality bass reproduc tion. This techniqu e uses a direct con nection between the amplif ier and speaker, allo wing accura te signal transmission and precise speaker control.
2 En English • This subwoofer system em ploys Advanced Yamaha Active Servo Technology II, which Yamaha has developed for the production of higher quality, super- bass sound. This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to your stereo system.
3 En Check the model number of your subwoof er on the label on the rear panel. CONTR OLS AND THEIR FUNCTIONS 1 2 3 4 To p A B 56 7 8 9 < C D Rear NS-SW300 Fr ont A B 56 7 8 < C D 1 2 3 4 Front R.
4 En English CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 1 Indicator 2 VOLUME control ( page 11) Adjusts the volume level. Turn the contro l clockwise to increa se the volume, and counterclockwise to decrease the volume. 3 STANDBY/ON switch While the POWER switch is ON, press this switch to turn on the power to the subwoofer.
5 En Choose one of the following c onnection methods most suita ble for you r audio system. Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) termina l(s). ( page 5, 6) Choose this method if your amplifier h as no line output (pin jack) terminals.
6 En English Example: Connecting two subwoofers Connecting to the INPUT3 (LFE) terminal If your amplifier (or receiver) can cut off high frequenc ies from signals sent to the subwoofer, connect the amplifier to the subwoofer’ s INPUT3 (LFE) terminal.
7 En ■ Example: Connecting the subw oofer to an amplifier th at features one set of speak er output terminals Use speaker cables to connect the speaker out put terminals of th e amplifier to the subwoofer’s IN PUT 1 (FROM AMPLIFIER) termina ls. Connect the front speakers to the subwoofer’s OUTPUT (TO SPEAKERS) term inals.
8 En English Connecting two subwo ofers Right front speaker Left front speaker Subwoof er Speake r output term inals Amplifier or receiver Subwoof er NS-SW300 Right front speaker Left front speaker Su.
9 En Notes • Make sure that the “+” and “–” polarity markings of the speaker cables are observed and set correctly. If these cables are reversed, th e sound will be unnatural an d lack bass. • Do not let the bare speaker wires touch each ot her, because this could damage the subwoofer or the amplifier.
10 En English If you use the included system con trol cabl e to connect a subwoofer to a Yamaha component (that features a sy stem connector jack such as a YSP series component or Yamaha receiver), turning on or off the power to the conne cted component automatically turns the subwoofer on or off.
11 En To achieve natural sound with an effective super-bass component, you must adjust the volume and tone ba lance between the subwoo fer and the front speakers. Follow the pr ocedure described below. If your amplifie r or other component con nected to the system features subwoofer settings, make the appro priate settings on that component.
12 En English ADJUSTING THE BALANCE 1. Set the VOLUME control to minimum (0). 2. Turn on the power to the component(s) connected to the subwoofer. If the component is connected to the su bwoofer’s SYSTEM CONNECTOR jack, turn on the power to that component.
13 En The figures below show the optimum adjustme nt of each control and the frequency charact eristics when the sub woofer is combined with a typic al front speaker sy stem.
14 En English Refer to the chart below if this unit does not f unction properly. If the instructions given below do not help, or if the problem you are experiencing is not listed below, tu rn off the power to the unit, disconnect the power co rd and contact an authorized YAMAHA dealer or service center.
15 En Type ...................... ............ ........... ............. Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II Driver ....... ........... ......... ........... ........... ......... ........... ............ ........ ... 25 c m (10") cone woofer Magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) .
.
i Fr Nous vous remercions d’avoir choisi ce prod uit YAMAHA. Lisez attent ivement les précaut ions d’utilisation suivant es. YAMAHA décline toute res ponsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
ii Fr Français AD V ANCED Y AMAHA A CTIVE SERV O TECHNOLOGY II ...... ........... ........... ......... ............ ........ 1 T wisted Flare P ort .......... ............ ........... ......... ........... ...... 1 CARA CTÉRISTIQUES ...............
1 Fr En 1988, Yamaha lance sur le marché des en ceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un syst ème assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences.
2 Fr Français • Cette enceinte à caisson de graves utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de haute qual ité. Ces basses fréquences confèrent un e ffet “cinéma à la maison” plus réaliste au son de votre chaîne stéréo.
3 Fr Vérifiez le numéro de modè le de votre caisson de graves; il est impr imé sur l’étiquette en face arriè re. PRÉSENT A TION DES COMMANDE S ET DE LEURS FONCTIONS 1 2 3 4 Dessus A B 56 7 8 .
4 Fr Français PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS 1 Témoin 2 C ommande VOLUME ( page 11) Ajuste le niveau son ore. T ournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume.
5 Fr Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. Choisissez cette méthode de connexio n si votr e amplifi cateur dispose de bornes de sortie de ligne (fiche RCA). ( page 5, 6) Choisissez cette méthode de connexio n si votr e amplifi cateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche RCA).
6 Fr Français Exemple: connexio n de deux caissons de graves Raccord ement à la borne INPUT3 (LFE) Si votre amplificateur (ou récep teu r) est capable de coupe r les hautes fréquences des signaux transmis au caisson de graves, conne ctez l’amplificateur à la borne IN PUT3 (LFE) du caisson de graves.
7 Fr ■ Exemple: brancheme nt du caisson de gra ves à un amplificateur doté d’une seule pa ire de bornes de sortie Reliez les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT 1 (FROM AMPL IFIER) du cais son de graves avec des câ bles pour haut-parleurs.
8 Fr Français Connexion de deux caisson s de graves Enceinte av ant droite Enceinte av ant gauche Caisson de graves Bornes de sor tie d’enceintes Amplificateur ou récepteur Caisson de graves NS-SW.
9 Fr Remarques • Veillez à respecter les signes de polarité “+” et “–” des câbles d’enceinte et à effect uer correctement les branchements. Si ces câbles sont inversés, le son manqu era de naturel et de graves. • Ne laissez pas les câbles dénudés entrer e n co ntact les uns avec les aut res.
10 Fr Français Si vous reliez le caisson de graves à un él ément Yamaha (doté d’une prise de connexion système comme un élément de la série YSP ou un récepteur Yamaha) ave c le câble de commande système fourni , le caisson de graves est automatiquement mis s ous/hors tension quand vous allumez/éteigne z l’élément en question.
11 Fr Pour obtenir un son naturel tout en accentuant effica cement les fréquences très graves, vo us deve z équilibrer le volume et le t imbre ent re le son du caisson de graves et celui des enceintes avant. Réglez la balance en effectuant la procédur e ci-dessous.
12 Fr Français RÉGLAGE DE BALANCE 1. Réglez la commande VO LUME au minimum (0). 2. Mettez sous tension le ou les élémen ts connectés au ca isson de graves. Si un élément est connecté à la borne SYSTEM CONNECTOR du caisson de graves, mettez sous tension l’élément en question.
13 Fr Les graphiques ci-dessous illustrent le rég lage optimal de ch aque commande et les caractéris tiques de fréquence lorsque ce cais son de graves est associé à des enceintes avant cl assiques. * Ces graphiques n e représentent pas les caractéristi ques de réponse en fréque nce avec précision.
14 Fr Français Reportez-vous au tableau ci -dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si les instructions données ne suffisent pa s à résoudre le problème rencontré ou s’il n’e.
15 Fr Type ...................... ............ ........... ............. Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II Haut-parleur ...... ........... ............ ........ ............ ........... ........... ......... . Woofer à cône de 25 cm Type à blindage magnétique Puissance de l’amplificat eur (100 Hz, 5 ohms, 10% DHT) .
.
i De Vielen Dank für den Kauf dieses YAMAHA Geräts. Bitte lesen Sie sich die folg enden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/oder Verlet zungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haft bar gemacht werden.
ii De Deutsch • Eine sichere Aufstellung u nd Installation liegt in der Verantwortung des Besitz ers. YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsch es Anschließen der Lautsprech er verursacht we rden.
1 De 1988 brachte Yamaha Lautsprech ersysteme mit YST-Technol ogie (Yamaha Active Servo Technology) auf den Markt; di ese er zielen ein kräftige, hochqualitative Ba sswiedergabe.
2 De Deutsch • Dieses Subwoofer-System setzt die von Yamaha entwickelte Advanc ed Yamaha Active Servo Technologie II für eine hochwer tige Tiefbasswiedergabe ein. Dieser Tiefbassklang ve rleiht Ihrer Stereoanlage einen realistischeren Heimkino-Effekt.
3 De Prüfen Sie die Modellnummer Ihres Subwoof ers auf dem Schild an dessen Rückwand. BEDIENELEMEN TE UND DEREN FUNKTION 1 2 3 4 Oben A B 56 7 8 9 < C D Hinten NS-SW300 Vo r n A B 56 7 8 < C D.
4 De Deutsch BEDIENELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 Anzeige 2 VOLUME -Regler ( Seite 11) Stellt den Lautstärke pegel ein. Drehen Sie diesen Re gler im Uhrzeigersinn, um den Lautstärkepegel zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu senken.
5 De Wählen Sie je nach Ihrem Audiosystem die passendste Anschlusskonfiguration aus. Wählen Sie diese Konfig uration bei einem Verstärker mit Line-Ausgangs- Cinchbuchse(n). ( Seite 5, 6) Wählen Sie diese Konf iguration bei einem Verstärker ohne Line- Ausgangs-Cinchbuchsen.
6 De Deutsch Beispiel: Anschluss zweier Subwoofer Anschluss an die INPUT3 (LFE)-Buc h se Wenn Ihr Verstärker (bzw. Receive r) hohe Frequenzen von den Signalen, die an den Subwoofer gesendet werden, abschneiden kann, schließe n Sie den Verstärker an die INPU T3 (LFE)-Buchse de s Subwoofers an.
7 De ■ Beispiel: Anschluss des Subw oofers an einen V erstärker mit einem einzigen Satz Lautsprec herausgangsklemmen Verwenden Sie Lautsprecherkabel, um die Lautsprecherausgangsklem men des Verstärkers mit den INPU T 1 (FROM AMPLIFIER)-Klemmen de s Subwoofers zu verb inden.
8 De Deutsch Anschluss zweier Su bwoofer F rontlaut- sprecher rechts F rontlaut- sprecher links Subwoof er Lautsprecheraus- gangsklemmen Verstärker bzw . Receiver Subwoof er NS-SW300 F rontlaut- sprecher rechts F rontlaut- sprecher links Subwoof er Subwoof er Lautsprecher aus- gangsklemmen Vers tär ke r b zw.
9 De Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass die Polaritätsma rkierungen„+“ und „–“ der Lautsprecherkabel beim Anschließen beachtet wurden.
10 De Deutsch Wenn Sie den Subwoofer mit de m mitgelief erten Systemst eu erkabel an eine Yamah a Komponente anschließen (die über eine Sy tsembuchse verfügt, etwa eine Komponente der YSP Serie oder ein Yamaha Re ceiver), wird der Subwoofer durch Ein-/Ausschalten der Komponente automatisch ein-/ausgeschaltet.
11 De Um einen natürlichen Sound mit einer effektiven Tiefbasskompone nte zu erzielen, müssen Lautstärke und Klang von Subwoofer und F rontlautsprechern aufeinander abgestimmt werden.
12 De Deutsch JUSTIERUNG 1. Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Minimalstellung (0). 2. Schalten Sie die mit dem Subwoofer verbundene(n) Komponente(n) ein. Falls die Komponente mi t der SYSTEM CONNECTOR -Buche des Subwoofers verbunden ist, schalten Sie die Komponente ein.
13 De Nachfolgende Abbildungen veransch aulichen die optimale Ei nstellung der einzelnen Regler und den Frequenzgang dieses Subwoofers in Verbin dung mit typisc hen Frontlautsprechern. * Die dar gestellten Frequenz charakteristika sind l ediglich Beispiele.
14 De Deutsch Sehen Sie sich bei Funktions störungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die Störung nicht behoben werden kann oder die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, s.
15 De Bauart ................ ............ ........... ........... ..... Advanced Yamaha Ac tive Servo Technology II Treiber ............................................ ........... ............ ........... ..............25 c m Konus-Tieftöner, magnetisch abgeschirmt Verstärkerleistung ( 100 Hz, 5 Ohm, 10% THD) .
.
i Sv Tack för att ha valt denna YAMAHA-produkt. Läs igenom följande förs iktighetsåtgärder innan användning. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella mater iella skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåten het att läsa följande försiktighetsåtgärder.
ii Sv Svenska AD V ANCED Y AMAHA A CTIVE SERV O TECHNOLOGY II ...... ........... ........... ......... ............ ........ 1 T wisted Flare P ort .......... ............ ........... ......... ........... ...... 1 EGENSKAPER ...... ........ .........
1 Sv År 1988 lanserade Yamaha högta larsystem med YST (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en di rekt anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.
2 Sv Svenska • Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha ut vecklat för återgivning av djup bas med hög kvalitet. Med dett a superbasljud kan ett mer realistiskt, bios alongsliknande ljud uppnås från en vanlig hemstereoanläggning.
3 Sv Kontrollera subwooferns modellnum mer på etiketten på bakpanelen. REGLA GE OCH DERAS FUNKTIONER 1 2 3 4 To p p A B 56 7 8 9 < C D Bak NS-SW300 Fron t A B 56 7 8 < C D 1 2 3 4 Front Bak To.
4 Sv Svenska REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 1 Indikator 2 VOLUME -kontroll ( sid a 11) Denna kontroll regler ar ljudnivån. Vrid kontrollen medurs för att höja nivån och moturs för att sänka den. 3 STANDBY/ON -reglage När POWER-reglaget är ställt på ON tryc ker du på denna brytare för att slå på strömmen till subw oof ern.
5 Sv Välj ett av följande anslutnings sätt beroende på vad som är lämpligast för ditt ljudsyst em. Välj detta anslutning ssätt om din förstärk are har linjeutgångar (stiftkontakter). ( sida 5, 6) Välj detta anslutning ssätt om din förstärkare inte har linjeutgångar (stiftkontakter).
6 Sv Svenska Exempel: Anslutning av t vå subwoofrar Ansluta till ingången INPUT3 (LFE) Anslut förstärkaren till su bwooferns ingång INPUT3 (LFE) om din förs tärkare (eller receiver) kan filtrera bort höga frekvenser på signale r som skickas till subwoofern.
7 Sv ■ Exempel: Anslutning till en f örstärkare med en uppsättning högtalarutgångar Använd högtalarkablar för att ansluta förs tärkarens högtalarutgångar till subwooferns ingångar INPU T 1 (FROM AMPLIFIER). Anslut framhögtalarna till subwooferns utgångar OUTPUT (TO SPEAKERS).
8 Sv Svenska Anslutning av två su bwoofrar Höger framhögtalare V äns ter fra m- högtalare Subwoof er Högtalarutgångar Förstärkare eller receiv er Subwoof er NS-SW300 Höger framhögtalare V .
9 Sv Anmärkningar • Se till att polmarkeringarna “+” och “–” på h ögtalarkablarna sitter rätt. Om polaritete n omkastas blir ljudåtergivningen onaturlig med dålig bas som följd. • Se till att de nakna högtalarledningarna inte rö r vid varandra, eftersom detta kan skada både subwoofern och förstärkaren.
10 Sv Svenska Om systemkontrollkabeln används för att ansl uta en subwoofer till en Yamaha-komponent (som har ett systemkoppl ingsjack såsom en YSP-seriekom ponent eller Yama ha-receiver), slås subwoofern automatiskt på eller av nä r den anslutna komponenten slås på eller av.
11 Sv För att kunna uppnå ett naturligt ljud med en apparat med effektiv djup bas, måste volymen och t onbalansen mellan subwoofern oc h framhögtalarna justeras.
12 Sv Svenska JUSTERING AV BALANS 1. Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). 2. Slå på strömmen till apparaterna anslut na till subwoofern. Om apparaten är ansluten till subwooferns SYSTEM CONNECTOR-jack, slå på strömmen till an given apparat.
13 Sv Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekve nsåtergivningen när subwoofer n kombineras med typiska fra mhögtalare.
14 Sv Svenska Se nedanstående tabell om enhete n inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräkna de i nedanstående tabell el ler om anvisningarna här neda n inte hjäl.
15 Sv Typ ...................... ........... ............ ............... Adva nced Yamaha Activ e Servo Technology II Drivsteg .......... ........... ........... ........... ......... ........... ........... ......... ........... ............ 25 cm baskon Magnetiskt avskärmad Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) .
.
i It Grazie per aver scelto questo pr odotto di YAM AHA. Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o lesione causati dal mancato utilizzo delle seguenti precauzioni.
ii It Italiano AD V ANCED Y AMAHA A CTIVE SERV O TECHNOLOGY II ...... ........... ........... ......... ............ ........ 1 T wisted Flare P ort .......... ............ ........... ......... ........... ...... 1 CARA TTERISTICHE .......... .......
1 It Nel 1988, Yamaha ha messo in commercio i si stemi di diffusori dotati della tecnologia YST (Yamaha Active Servo Technology) per c onsentire una riproduzione dei bassi potente e di qualità elevata .
2 It Italiano • Il si stema del present e subw oofer impiega la tecnologia Advanced Yamaha Ac tive Servo Technology II sviluppata da Yahama per la produzione di audio con presenza delle f reque nze più basse di qualità superiore.
3 It Verificare il nu mero del modello d el subw oofer sull’etichetta del pannello posterior e. COMANDI E RELA TIVE FUNZIONI 1 2 3 4 Alto A B 56 7 8 9 < C D Retro NS-SW300 Fron te A B 56 7 8 <.
4 It Italiano COMANDI E RELATIVE FUNZIONI 1 Indicatore 2 C omando VOLUME ( pagina 11) Regola il livello del volume. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per abbassarlo. 3 Interruttore STANDBY/ON Con l’interruttore POWER imposta to su ON, premere questo interru ttore per accendere il subwoofer.
5 It Scegliere uno dei metodi seguenti pi ù adatti al propri o sistema audio. Scegliere questo metodo se l’ampli ficatore non presenta terminali di uscita di linea (pin-jack). ( pagina 5, 6) Scegliere questo metodo se l’ampli ficatore non presenta terminali di uscita di linea (pin-jack).
6 It Italiano Esempio: collegare due subwoofer Collegamento a terminale INPUT3 (LFE) Se l’amplificatore (o il ricevi tore) è in grado di tagl iare le alte frequenze dai se gnali inviati al subwoofer, collegare l’am plificatore al terminale INPUT 3 (LFE) del subwoofer.
7 It ■ Esempio: collegare il subw oofer ad un amplific atore dotato di un set di terminali di uscita dei diffusori Utilizzare cavi per diffus ori per collegare i terminali di usci ta dei diffusori dell’ amplificatore ai te rminali INPUT 1 (FROM A MPLIFI ER) del subwoofer.
8 It Italiano collegare due subwoofer Diffusore anteriore destro Diffusore anteriore sinistro Subwoof er T er minali di uscita del diffusore Amplificatore o ricevitore Subwoof er NS-SW300 Diffusore an.
9 It Note • Assicurarsi che i simboli di polarità “+” e “–”dei cavi dei diffusori siano stati rispettati e connessi correttamente. Se questi ca vi sono invertit i, il suono sa rà innaturale e mancherà di frequenze gravi.
10 It Italiano Se si utilizza il cavo di c ontrollo del sistema per colleg are un subwoofer a un componente Yamaha (dotato di una presa di connessione al sistema come per esempio un componente della serie YSP o un ricevito r e Yamaha), l’accensione o lo spegnimento del componente collegato attiva o disattiva automaticamente il subwoofer.
11 It Per ottenere un suono naturale c on u na presenza di impatto delle frequenze p iù basse, è necessario regolare il vol ume e il bila nciamento del tono tra il subwoof er e i diffusori anteriori.
12 It Italiano REGOLARE IL BILANCIAMENTO 1. Impostare il contr ollo VOLUME al minimo (0). 2. Attivare l’alimentazione del/dei componente/i co llegati al subwoofer. Se il componente è collegato alla pr esa SYSTEM CONNECTOR del subwoofer, attivare l’alimenta zione del componente.
13 It Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per cias cun comando e le caratteristiche di frequenza quando il subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anteriori. * diagrammi non riproducono le caratteristiche ef fettiv e di risposta in frequenza.
14 It Italiano Fare riferimento al graf ico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure se le istruzioni fo rnite non fossero di aiuto, sp egnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e cont attare un rivenditore YAHAMA autorizzato o il servizio di as sistenza tecnica .
15 It Tipo ............ ............................................ ... Advanced Yamaha Acti ve Servo Technology II Driver ... ........... ........... ......... ........... ........... ......... ............ ........... ......... ... cono woofer 25 cm Tipo di schermatura magnetica Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) .
.
i Es Gracias por haber elegido este pr oducto YAMAHA. Lea las siguientes pr ecauciones de func ionamient o antes usar este aparato por pr imera vez. YAMAHA no se responsabilizará de cualquie r daño o lesión provocada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
ii Es Español AD V ANCED Y AMAHA A CTIVE SERV O TECHNOLOGY II ...... ........... ........... ......... ............ ........ 1 T wisted Flare P ort .......... ............ ........... ......... ........... ...... 1 CARA CTERÍSTICAS ...... ......... .
1 Es En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces qu e utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avan zad a de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calida d.
2 Es Español • Este sistema de subwoofer s emplea la tecnología avanzada de servo acti vo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technol ogy II) desarrollad a para reproducir sonidos ultrag rave s de alta ca lidad. Este sonido de ultragraves añad e a su sistema estéreo un efecto más real ista de cine e n casa.
3 Es Compruebe el número de modelo de su subw oofer en la etiqueta del panel trasero. CONTR OLES Y SUS FUNCIONES 1 2 3 4 Superior A B 56 7 8 9 < C D T rasero NS-SW300 Delantero A B 56 7 8 < C D.
4 Es Español CONTROLES Y SUS FUNCIONES 1 In dicador 2 Control VOLUME ( página 11) Ajusta el nivel del vol umen. Gire el control hacia la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo. 3 Interruptor STANDBY/ON Con el interruptor POWER en posición ON, pulse este interruptor para encender la alimentación del subwoofer.
5 Es Elija entre los siguiente s el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. Elija este método si su amplificad or tiene terminales de salida (con clavija) de línea. ( página 5, 6) Elija este método si su amplificador no tiene terminales de salida (con clavija) de línea.
6 Es Español Ejemplo: Conexión de dos subwoofers Conexión con el termina l INPUT3 (LFE) Si el amplificador (o el receptor) pue de cortar las frecuencias altas de la s señales enviadas al su bwoofer, conecte el amplificad or en el terminal INPUT3 (LFE) del subwoofer.
7 Es ■ Ejemplo: Conexión del subw oofer con un amplificador que cuenta con un conjunto de terminales de salid a para altav oces Utilice cables para a ltavoces para conectar los termin ales de sa lida de altavoces del amplificador con los terminales INPUT 1 ( FROM AMPLIFIER) del subwoof er.
8 Es Español Conexión de dos subwoofers Altav oz derecho delantero Altav oz izquierdo delantero Subwoof er T er mi nales de salida de alta voce s Amplificador o receptor Subwoof er NS-SW300 Altavoz .
9 Es Notas • Asegúrese de que las marcas de polaridad “+” y “– ” de los cab les de altavoz se respetan y se ajustan correctamente. Si dic hos cables están con ectados con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves.
10 Es Español Si utiliza el cable de control del sistema incluido para conectar un subwoofer con un componente Yamaha (que cuente con un te rminal de conexión del sistema como un componente de la serie YSP o un receptor Yamaha), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se encienda o se apague el componente conectado.
11 Es Para conseguir un sonido natural con un componente ef ectivo de ultragraves, de berá ajustar el balance del volumen y el tono ent re el subwoofer y los altavoc es principales.
12 Es Español AJUSTE DEL BALANCE 1. Ponga el control VOLUME al mínimo (0). 2. Encienda el componente o component es conectados con el subwoofer . Si el componente está conectado en el terminal SYSTEM CONNECTOR del subwoofer, encienda ese componente.
13 Es Las cifras que aparecen a continuac ión mues tran el ajuste óptimo de cada control y las carac terísticas de frecuencia cuando el subwoofer se combina con un sistema de altavoces principales típico. * Estos gráficos no muestran de forma precisa las cara cterísticas de l a respuesta de frecue ncia real.
14 Es Español Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione correctamente. Si las instrucciones facilit adas no ayudan a solucionar el problema, o si el problema no es uno de los que apa.
15 Es Tipo ............... ................................. ........... Advanced Yamaha Active Ser vo Technology II (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Unidad ... ......... ........... ........... ........... ......... ........... ......
.
i Nl Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA product. Gelieve de volgende voorzorg smaatregelen te lezen alvorens het toestel te ge bruiken. YAMAHA is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaa tregelen niet in acht zijn genomen.
ii Nl Nederlands AD V ANCED Y AMAHA A CTIVE SERV O TECHNOLOGY II ...... ........... ........... ......... ............ ........ 1 T wisted Flare P ort .......... ............ ........... ......... ........... ...... 1 KENMERKEN ........... ......... .
1 Nl In 1988 bracht Yamaha luidsprekersysteme n op de markt die gebruik maken van YST (Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoog waar dige weergave van de lage tonen wordt verk regen.
2 Nl Nederlands • Dit subwoofersysteem maak t gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Tec hnology II, die door Yamaha werd ontwikkeld voor de repr oductie van ultralage tonen van superieure kwaliteit. Deze krachtige lage tonen zorgen voor een realistischer geluid waardoor u het gevoel krijgt dat u in de bioscoop zit.
3 Nl Controleer het modelnummer van uw subw oofer op het label op het achterpaneel. BEDIENINGSELEMENTE N EN HUN FUNCTIES 1 2 3 4 Bovenkant A B 56 7 8 9 < C D Achter kant NS-SW300 V oorkant A B 56 7.
4 Nl Nederlands BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES 1 Indicator 2 VOLUME regeling ( bladzijde 11) Hiermee wordt het v olumeniveau ingestel d. Draai de regelaa r met de klok mee om het volume te verhogen en tegen de kl ok in om het volume te verlagen.
5 Nl Kies uit de volgende twee aans luitmethoden de methode die h e t meest geschikt is voor uw audiosysteem. Kies deze methode als uw versterker (een) lijnuitgan gsaansluitin g(en) (pin-uitgang) heeft. ( bladzijd e 5, 6) Kies deze methode als uw versterker geen lijnuitga ngsaansluiting(en) (pin-uitgang) heeft.
6 Nl Nederlands Voorbeeld: Aansluiten van twee subwoofers Op de INPUT3 (LFE)-aan sluiting verbinding maken Indien u een versterker (of ontvanger) gebruikt die ho ge frequenties kan begrenzen van signalen die naar de subwoofer worden gestuurd, dient u di e versterker aan te sluiten op de INPUT3 (LFE)-aansluiting(en) van de subwoofer.
7 Nl ■ V oorbeeld: Aansluiting v an de subwoo fer op een ver sterker die is voorzien v an een set luidsprekeruitgangsaansluitingen Gebruik luidsprekerkabels om de luidsprekeru itg angsaansluitingen van de ve rsterker te verbinden met de INPUT 1 (FROM AMPLIFIER ) aansluitingen van de subwoofe r.
8 Nl Nederlands Aansluiten van tw ee subwoofers Rechter voo r l u id - spreker Linker voor l ui d- spreker Subwoof er Luidsprekeruit- gangsaansluitingen V erster ker of ontv anger Subwoof er NS-SW300 .
9 Nl Opmerkingen • Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels corre ct worden aangesloten, rekening houdend m et de “+” en “–” polariteitsaanduidingen. Als de kabels verkeerd worden aangesloten, zal h et geluid onnatuurlijk klinken en zal de basklan k zwak zijn.
10 Nl Nederlands Als u de meegeleverde systeemcontrolekabel gebruikt om een subwoofer op een Yamaha- component aan te sluiten (die een systeemaansluiting heeft, zoals een comp onent van de YSP-serie of Yamaha-ontva nger), zal het aangesloten component tijdens in- en uitschakelen van de voedi ng, automatisch de subwoof er in- o f uitschakelen.
11 Nl Om natuurlijk geluid te bereiken met een effectieve component voor ultr alage klanken, moet u de vol ume- en de toonbalans bijste llen tussen de subwoofer en de voorluidsprekers.
12 Nl Nederlands DE BALANS BIJSTELLEN 1. Zet de VOLUME regela ar in de laagste stand (0). 2. Zet de op de subwoofer aange sloten component( en) aan. Indien de component is verbonden met de SYSTEM C ONNECTOR-aansluiting van de subwoofer, schakelt u die component in.
13 Nl De onderstaande afbeeldingen tone n de optimale instelling van elke regelaar en de frequentie-eigenscha ppen bij gebruik van deze subwoofer in combinati e met een gemiddeld voorluidsprekersysteem. *Deze diagrammen gev en geen beeld van de feit elijke eigenschappen va n frequentierespons weer .
14 Nl Nederlands Raadpleeg de onderstaande tabel indien het toestel niet correct functioneert. Als de hieronder gegeven instructie s niet helpen, of als het probleem dat u ondervindt, niet hieron der .
15 Nl Type ...................... ............ ........... ............. Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II Driver ....... ........... ......... ........... ........... ......... ........... ............ ........ .... Conuswoofer van 25 cm Type: magnetische afsc herming Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) .
.
i Ru Благодарим вас за покупку продукта YAMAHA. Перед использованием аппарата ознакомьтесь с приведенными ниже мерами предосторожности .
ii Ru Русский • Ответст венность за размещ ение и надежную установку аппарата несет его владелец .
1 Ru В 1988 году компания Yamaha представила на рынке акустические си стемы с технологией YST (Yamaha Active Servo Technology), пред .
2 Ru Русский • В этой сабвуферной системе используется технология Advanced Yamaha Active Servo Technology II, разработанная компанией Yamaha дя воспроизведения высококачественного сверхн изкочастотного звука.
3 Ru Проверьте номер моде ли вашего сабвуфера на наклейке на задн ей панели. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 1.
4 Ru Русский ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 1 Индикатор 2 Ручка VOLUME ( стр. 11) Используется для регулировки уровня гр омкости.
5 Ru Выберите один из двух вариа нтов подключе ния, наиболее подходящий для конкретной аудиосистемы.
6 Ru Русский Пример: Подключение двух сабвуферов Подключение к клемме INPUT3 (LFE) Если усилитель (или ресивер) подд.
7 Ru ■ Пример: Подключение сабвуфера к усилителю с одним набором клемм выхода на колонки С помощью кабелей кол.
8 Ru Русский Подключение двух сабвуферов Правая фронталь- ная колонка Левая фронталь- ная колонка Сабвуфер Кле.
9 Ru Примечания • Убедитесь, что соблюдена полярность «+» и «–» подключения кабелей колонок к клеммам.
10 Ru Русский Если для подключения сабвуфера к компонен ту Yamaha (с гнездом SYSTEM CONNECTOR, например, компонент серии YSP .
11 Ru Чтобы добиться естественного звучания с использованием сверхнизко ча стотного комп онента, необходимо настроить баланс громкости и тона сабвуфера и фронтальных колонок.
12 Ru Русский НАСТРОЙКА БАЛАНСА 1. Установите ручку VOLUME в положение минимальной громкости (0). 2. Включите питание компонента (компо нентов), подключенного к сабвуф еру.
13 Ru На приведенных ниже ри сунках показаны оптимальные положен ия ру чек и частотные характеристики при использовании сабвуфера с обыч ными фронтальны ми колонками.
14 Ru Русский В случае появления отклонений в работе сабвуфера воспользуйтесь приведенной ниже таблицей.
15 Ru Тип .. .......... ............. ............. ........... ............. .. технология Ad vanced Yam aha Active Ser vo Technology II Динамик .......... ............. .......... ............. ........... .......... ........... .
.
.
.
© 2013 Yamaha Corp oration Printed in Ind onesia ZH15510.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha NS-SW300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha NS-SW300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha NS-SW300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha NS-SW300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha NS-SW300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha NS-SW300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha NS-SW300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha NS-SW300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.