Gebruiksaanwijzing /service van het product ASM8010 van de fabrikant Bestron
Ga naar pagina of 32
ASM801 0 v 240913-08 Ha nd le iding contactgril 3-in-1 Gebrauchsanweisung Ko ntaktgrill 3-in1 Mode d'emploi grill contact 3-en-1 Instruction manual contact grill 3-in-1 Is truzioni per l'uso.
Handleiding 2 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Handleiding 3 Nederlands • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hitte- en spatbestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
Handleiding 4 Nederlands WERKING - V oor het eerste gebruik Reinig voor het eerste gebruik de bakplaten (zie ‘Reiniging en onderhoud’). De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke geur ontstaan.
Handleiding 5 Nederlands 3. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje (2a) gaat aan. 4. Laat het apparaat opwarmen. Het apparaat is klaar voor gebruik als het groene indicatielampje (2b) aan gaat. 5. Open het apparaat en smeer de bakplaten in met een beetje olie.
Handleiding 6 Nederlands d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. 7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a.
Gebrauchsanweisung 7 Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Allgemein • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Gebrauchsanweisung 8 Deutsch heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen. • Sorgen Sie dafür , dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit W asser in Berührung kommen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Während der Benutzung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
Gebrauchsanweisung 9 Deutsch FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. Gehäuse 2a. Power Kontrollleuchte 2b. Bereitschaftanzeige 3. V erschlussklipp 4. W affelblech (2x) 5.
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch FUNKTION - W affeln 1. Setzen Sie die W affelplatten in das Gerät ein (siehe Auswechselen den Backplatten) 2. Schließen Sie das Geräts auf. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Kontrollleuchte (2a) beginnt zu leuchten.
Gebrauchsanweisung 11 Deutsch GARANTIEBESTIMMUNGEN Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Mode d’emploi 12 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le avec soin. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications de ce mode d’emploi.
Mode d’emploi 13 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Durant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur . • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
Mode d’emploi 14 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Extérieur 2a. Lampe témoin puissance 2b. Lampe témoin prête à employer 3. Agrafe de fermeture 4.
Mode d’emploi 15 Français FONCTIONNEMENT - Gauffres 1. Placez dans l’appareil les plaques destinées aux gaufres (voir ‘Changer les plaques de cuisson’). 2. Refermez l’appareil. 3. Branchez la fiche. La lampe rouge qui indique (2) s’allume.
Mode d’emploi 16 Français b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d.
Instruction manual 17 English SAFETY INSTRUCTIONS - General information • Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
Instruction manual 18 English • Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant and splash-proof surface where it cannot fall. • Do not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table. • Make sure that your hands are dry when you touch the appliance, the power cord or the plug.
Instruction manual 19 English OPERA TION - Before use for the first time Clean the baking plates before first use (see ‘Cleaning and maintenance’). The appliance may emit a little smoke and a characteristic smell when you switch it on for the first time.
Instruction manual 20 English 6. Place the food on the baking plate. 7. Close the appliance. 8. Grill the food until it is done. Y ou do not have to turn the food over . 9. Open the appliance, remove the food from the baking plate and place it on a plate.
Instruction manual 21 English 9. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer .
Istruzioni per l’uso 22 Italiano NORME DI SICUREZZA - A vvertenze generali • Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso 23 Italiano NORME DI SICUREZZA - Utilizzo • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore e agli schizzi e in un punto da cui esso non possa cadere.
Istruzioni per l’uso 24 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 2a. Spia luminosa (rosso) 2b. Spia luminosa di prontezza (verde) 3.
Istruzioni per l’uso 25 Italiano • Ricordare sempre che i toast scottano. • Qualora non sia possibile chiudere il coperchio e bloccare il gancio di chiusura, ciò significa che il toast è stato farcito troppo abbondantemente. Non tentare di chiudere il coperchio forzandolo, ma eliminare un po’ di farcitura dal toast.
Istruzioni per l’uso 26 Italiano CONDIZIONI DI GARANZIA Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione.
Manual del usuario 27 Español NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario 28 Español NORMAS DE SEGURIDAD - Durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar . • No utilice nunca el aparato en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y protegida contra las salpicaduras, en un lugar donde no pueda caerse.
Manual del usuario 29 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Carcasa 2a. Piloto indicador (rojo) 2b. Piloto indicador de la preparación (verde) 3. Mecanismo de cierre 4.
Manual del usuario 30 Español • Los sandwiches están calientes. • Si no puede cerrar el aparato ni ajustar la pestaña es porque los sandwiches han quedado demasiado gruesos. No intente cerrar el aparato con fuerza, en su lugar , retire un poco del fiambre que ha puesto en el sandwich.
Manual del usuario 31 Español 1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período.
ASM8010 v 240913-08.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bestron ASM8010 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bestron ASM8010 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bestron ASM8010 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bestron ASM8010 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bestron ASM8010 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bestron ASM8010 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bestron ASM8010 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bestron ASM8010 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.