Gebruiksaanwijzing /service van het product Soavo-3 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 36
G Soavo-3 SPEAKER ENCEINTE O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTR UCCIONES ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ.
1 En Thank you for selecting this Yamaha product. Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold.
2 En English • Type: 3-way, 3-speaker bass-reflex floor standing to wer speaker for main channels . Aluminum diecast stan d included. • Woofer: Dual 16 cm A-PMD cone, Midrange: 13 cm A-PMD con e, Tweeter: 3 cm Aluminum dome.
3 En This speaker is capable of standa rd connections and bi-wired connections. Before making connect ions, make sure that the ampl ifier is switched off. ■ CONNECTIONS You need a commercially avai lable speaker cable. y The size and/or material of a speaker cable affects on the sound quality.
4 En English <Bi-wired connections> Before connecting the speake r cable, you must remove the jumper cable. Red (+) Black (–) Woofer termi nals Soavo-3 (R) Soavo-3 (L) Amplifier Jumper cable Amplifier Soavo-3 (R) Soavo-3 (L) Tweeter/ Mid-range terminals Both SPEAKERS A and B should be conne cted.
5 En The speaker and the front cover are packed separately. To attach the front cover, line up the six salients (magnet) on the reverse side of the front cove r with the six corresponding pegs. • When the cover is not attached, take care not to tou ch the speaker units with your hands or to exert excessive force with tools.
6 En Limited Guarantee f or European Econo mic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Y a maha produc t. In the unlikely event that your Y amaha product needs guarantee servi ce, please co ntact the dealer from whom it was purchased.
1 Fr Merci d’avoir sélectionné ce produ it Yamaha. Lisez ces précautions atte ntivement avant d’utiliser votre enceinte. • Pour garantir les meilleures pe rformances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
2 Fr Français • Type: Enceinte tour de sol, b ass-reflex, 3 haut-parleurs, 3 vo ies, pour voies principales. Pied en moulage aluminium fourni. • Woofer: Double cône A-PMD de 16 cm, Médium: Cône A-PMD de 13 cm, Tweeter: Dôme en aluminium de 3 cm .
3 Fr Cette enceinte peut recevoir des connexions standard ou à deux fils. Av ant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplifi cateur est hors tension. ■ CONNEXIONS Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce.
4 Fr Français <Bi-wired connections> Avant de raccorder le cordon d’enceinte , vous devez retirer le cava lier. Rouge (+) Noir (–) Prises de l’enceinte de grave s Soavo-3 (Droite) Soavo-3.
5 Fr L’enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle avant sur les six tenons correspondants. • Quand le couvercle est retiré, faites attention de n e pas toucher les haut-parleurs avec vos mains o u avec des outils.
6 Fr Garantie Limitée pour l’Espace Économique Eur opéenne et la Suisse Merci d’avoir porté v otre choix sur un p roduit Y amaha. Dans l’hyp othèse où vous devriez recourir au service de notre garantie a près-vente, veuille z contacter votre re vendeur Y amaha.
1 De Herzlichen Glückwunsch zur Wa hl d ieses Yamaha-Produkts. Lesen Sie diese Informa tionen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedie nungsanleitung sorgfältig durch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.
2 De Deutsch • Typ: 3-Weg, 3-Lautspreche r Boden-Towerbox für Hauptkan äle. Aluminumspritzgussständer mitg eliefert. • Tieftöner: Doppelter 16 cm A-PMD-Konus, Mitteltön er: 13 cm A-PMD-Konus, Hoc htöner: 3 cm Aluminium -Dome.
3 De Dieser Lautsprecher ist für Stan dardverbindungen und doppel verdrahtete Verbindungen geeignet. Vor dem Herstellen der Verbindungen stellen Sie sicher, dass der Verstä rker ausgeschaltet ist. ■ ANSCHLÜSSE Sie benötigen ein im Fachhandel erhä ltliches Lautsprecherkabel.
4 De Deutsch <Anschlüsse mit Doppelka bel> Vor dem Anschließen des Lautsprecherkabel s müssen Sie d as Jumperkabel abne hmen. Rot (+) Schwarz (–) Tieftöner-Anschlus sklemmen (Woofer) Soavo.
5 De L’enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle avant sur les six tenons correspondants.
6 De Begrenzte Garantie für den Eur opäischen Wirtschaftsrau m (EWR) und die Sc hweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ei n Y amaha Produkt entschi ede n haben. In dem un wahrscheinlichen Fall, dass di e Garantie für das Y amaha-Produkt in Anspruch genommen werden m uss, wenden Sie sich bitte an den Händl er, bei dem es gekauf t wurde.
1 Es Gracias por haber escogido este producto Yamaha. Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
2 Es Español • Tipo: 3 altavoces de 3 vías de reflejo de graves de instalación vertical en el suelo. Base de aluminio fundido a presión suminist rada. • Woofer: doble c ono A-PMD de 16 cm, Gama media: cono A-PMD de 13 cm, Bafle de agudo s: bóveda de alumi nio de 3 cm.
3 Es Este altavoz es apto para las cone xiones estándar y de doble cable. Antes de realizar las cone xiones, asegúrese de que el am plificador está apagado. ■ CONEXIONES Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio. y El tamaño y/o el materia l del cable del altavoz afecta a la calidad del sonido.
4 Es Español <Conexiones de doble cable> Antes de conectar el cable del altavoz deberá quitar el cable de puente. Rojo (+) Negro (–) Terminal es del altavoz de graves Soavo-3 (Derecho) Soavo.
5 Es El altavoz y la tapa frontal están embalados separadamente. Para colocar la tapa fronta l, alinee los seis salientes (imanes) del latera l trasero de la tapa frontal con las seis pinzas correspond ientes.
6 Es Garantía limita da para el Área Económica Eur opea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Y amaha. En el caso poco probable de q ue su producto Y amaha necesite el servicio que conce de la garantía, pón gase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto.
1 Ru Благодарим вас за выбор данног о изделия Yamaha. Изучите данный раздел до использов ания колонки.
2 Ru Русс кий • Тип: 3-полосная, 3-г оловочная башенная колонк а напольно й установки басоот ражающего типа для основных кан алов. Алюминиевы е литые ножки прила гаются.
3 Ru Данная колонка подд ерживает стандартн ые подключени я и двухпроводн ые подключения. Перед выполнением подключений, уб едитесь, что усилитель отключен.
4 Ru Русс кий <Двухпроводные по дключения> Перед подключением кабеля колонк и, тр ебуется удалить кабельную перемычку.
5 Ru Колонка и фронтальная крышк а упакованы отдельно. Для прикрепления фронтальной крышки, выровняйте шесть в.
1 Zh 中文 多谢您选择 Yamaha 产品。 操作本装置前敬请阅读。 • 为了得到最好的操作,请仔 细阅读本使用说明书。请妥 善保 存本说明书,以备以后查阅.
2 Zh • 类型 :3- 路,3 扬声器低音反射 立塔式,用于主声道。包括 铝制压铸支架。 • 低音扬声器 : 双重 16 cm A-PMD 圆锥,中程扬声器 : 13 cm A-PMD 圆锥,.
3 Zh 中文 本扬声器系统可以使用标准连接和双线连接。在连接之前,请首先关闭放大器电源。 ■ 连接 您需要市面出售的音箱缆线。 y 音箱缆线的尺寸.
4 Zh < 双线连接 > 在连接音箱缆线之前,您必须去除跨接缆线。 红 (+) 黑( - ) 超低音音箱端子 Soavo-3( 右 ) Soav o-3( 左 ) 放大器 跨接缆线 放大器 Soavo-3(.
5 Zh 中文 扬声器和前盖分别装箱。要安装前盖时,将前盖背面的 六个凸片 (磁铁)对准相应的六个孔。 • 当前罩去除後,请不要用手 触摸音箱或用工.
Printed in Indonesia WP57630 ©2008 Yamah a Corporation Al l rights reserved..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha Soavo-3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha Soavo-3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha Soavo-3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha Soavo-3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha Soavo-3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha Soavo-3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha Soavo-3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha Soavo-3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.