Gebruiksaanwijzing /service van het product 769-03412 van de fabrikant Yard-Man
Ga naar pagina of 44
Operator’ s Manual IMPORT ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. P/N 769-03412 (8/07) English Electric Snow Thr ower.
2 Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 READ ALL INSTRUCTIONS Before Operating • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance.
4 SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • This snow thrower should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The snow thrower is equipped with an approved 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle.
5 • Do not use on a gravel surface or crushed rock surfaces. Use extreme caution when crossing gravel/crushed rock drives, walks, or roads. • Clear snow from slopes by going up and down. Never go across the slope. Use caution when changing directions.
6 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
7 APPLICATIONS As a snow thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways and more Discharge Directional Control Vanes Rotor Flange Lock Nut Cover Screws (7) Belt Case Cover Scra.
.
9 STARTING INSTRUCTIONS You must follow this sequence correctly to start the unit. 1. Make sure you have plugged in the unit. 2. Press in and hold the red starter button (Fig. 4). 3. While holding the starter button, lift and hold the bail. NOTE: The unit will NOT start if you fail to press and hold the starter button until you lift the bail.
10 Discharge Direction Adjustment Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the right of the operator. To change the direction, use the following instructions: 1. Release the bail to stop the rotor. 2. Firmly grasp the discharge directional control handle and pull it up.
11.
12 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
13 Motor type ...............................................................................................................................................................A.C.,120 Volts Electric Operating RPM ........................................
14 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de l'utilisateur IMPORT ANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. Français Chasse-neige Électrique P/N 769-03412 (8/07).
F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps.
F3 SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes.
F4 A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ce chasse-neige devrait être raccordé à la terre lors de son utilisation pour éviter l’électrocution de l’opérateur. Le chasse-neige est équipé d’un cordon à 3 conducteurs agréé et d’une fiche de type terre à trois ergots pour être branchée dans la prise terre approprié.
F5 PENDANT L ’UTILISA TION DE L ’APP AREIL • Marchez, ne courrez jamais. • Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le Snow Buster ne touche aucun objet. • Éloignez-vous toujours de l’ouverture de la décharge. Gardez le visage, les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles ou rotatives dissimulées.
F6 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. • A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
F7 APPLICA TIONS Utilisation en tant que s ouffleuse à neige : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc..
F8 RETENUE DE CORDON PROLONGA TEUR Il y a un arrêt pour la rallonge pour empêcher qu’elle se ne débranche pendant l’utilisation. La retenue pend de la barre de guidage du cordon. REMARQUE: ne mettez pas la rallonge dans la prise d’alimentation avant que le cordon soit raccordé à la retenue du cordon et raccordé sur la machine.
F9 Commutateur de protection contre les surcharges COMMUT A TEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Cette machine est équipée d’un disjoncteur de surcharge pour protéger le circuit (auquel l a machine est branchée) contre les courts-circuits. Si le commutateur se déclenche.
F10 Réglage de la direction de soufflage La neige peut être soufflée vers la gauche, le centre ou la droite. Pour changer la direction, suivez les instructions ci- dessous: 1. Relâchez la poignée de sécurité pour arrêter le rotor. 2. Saisissez fermement la poignée du contrôle directionnel de décharge et tirez vers le haut.
F11 Vis de carter (7) Écrou de blocage à embase ENTRETIEN D’APP AREILS L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées.
F12 Racloir NETTOY AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
F13 CAUSE SOLUTION Courroie endommagée Remplacez la courroie dans la Section Inspection/ Remplacement de la courroie d'entraînement LE MOTEUR ACCÉLÈRE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE PAS CAUSE Moteu.
F14 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
S1 Manual del Operador IMPORT ANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. Español P/N 769-03412 (8/07) Lanzador de Nieve Eléctrico.
S2 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
S3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antest del Funcionamiento • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rápidez.
S4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES ELÉCTRICAS • Este removedor de nieve debe conectarse a tierra mientras esté en uso a fin de proteger al operador contra una descarga eléctrica.
S5 • Preste atención cuando use el lanzador de nieve y permanezca alerta ante los huecos en el terreno y otros peligros ocultos o el tráfico. • No lo use sobre superficies que estén cubiertas con gravilla o piedras trituradas. Tenga un cuidado extremo cuando cruce entradas o caminos que estén cubiertos con gravilla / piedras trituradas.
S6 SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
S7 APLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc. Botón de Arranque Interruptor de Protección de Sobrecarga Manija del Frente Asa.
S8 USO DEL RETÉN DEL CABLE Hay un retén del cable de extensión para evitar que el cable de extensión se desconecte durante el uso. El retén cuelga de la barra de guía del cable. NOTA: No enchufe el cable de extensión en un receptáculo de corriente hasta que el cable esté conectado al retén del cable y enchufado en la unidad.
S9 Interruptor de protección de sobrecarga INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Usted tiene que seguir esta secuencia para arrancar la unidad correctamente. 1. Cerciórese de haber enchufado la unidad. 2. Oprima y sostenga oprimido el botón de arranque de color rojo (Fig.
S10 Ajuste de la dirección de expulsión La nieve se puede expulsar hacia la izquierda, derecho al frente o hacia la derecha. Para cambiar la dirección, siga las siguientes instrucciones: 1. Suelte el asa para detener el rotor. 2. Agarre firmemente el mango del Control para Dirección de Expulsión y hale hacia arriba.
S11 Tornillos de la tapa (7) Contratuerca ribeteada INSPECCIÓN/ CAMBIO DE LA CORREA DE TRACCIÓN Cuando le haga mantenimiento al Snow Buster, use solamente piezas de repuesto originales fabricante. Inspeccione el desgaste de la correa de tracción una vez al año o cada 50 horas de funcionamiento, cualquiera que llegue primero.
S12 Raspador CLEANING Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
S13 Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. Tipo de motor..................................................................................................................................................
S14 PARTS LIST.
S15 PARTS LIST.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yard-Man 769-03412 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yard-Man 769-03412 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yard-Man 769-03412 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yard-Man 769-03412 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yard-Man 769-03412 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yard-Man 769-03412 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yard-Man 769-03412 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yard-Man 769-03412 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.