Gebruiksaanwijzing /service van het product YM20CS van de fabrikant Yard-Man
Ga naar pagina of 52
Operator’ s Manual P u l l s E a s y . S t a r t s F a s t . Starting TM 2-Cycle Gasoline T rimmer YM20CS SA VE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-800-7310 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you.
2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult.
3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
4 KNOW YOUR UNIT Cutting Attachment Shield Fuel Cap Throttle Control D-Handle Cutting Attachment Shaft Grip On/Off Stop Control Shaft Housing Starter Rope Grip Line Cutting Blade EZ-Link™ APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds.
5 INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared bolt hole in the handle is to the right. 2. Insert the shoulder bolt into the squared hole in the handle and push through.
6 For decorative trimming/edging with the line head cutting attachment , lock the release button of the cutting attachment into the 90° hole (Fig. 8). OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add- Ons. Cultivator .
7 STARTING INSTRUCTIONS Fig. 9 Throttle Control STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your finger from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. P ress and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop (F ig.
8 NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue • Attempting to cut thi.
9 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
10 INSTALLING A PREWOUND REEL 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise (Fig. 15). Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely. Replace the bump knob if damaged. 2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig.
11 Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine. 1. Remove air filter/muffler cover.
12 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8-inch socket counterclockwise. 3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) using a feeler gauge (Fig. 31). 4.
13 If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain ga.
14 *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type ........................................................................
15 NOTES.
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de L'utilisateur P u l l s E a s y . S t a r t s F a s t . Starting TM Désherbeuse à gaz à 2-temps YM20CS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
F2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de l'appareil.
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F4 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en D Accessoire de coupe Prise de l'arbre Poire d'amorçage Levie.
F5 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite. Fig. 1 Boulon Rondelle Écrou papillon Serrez Poignée de l'arbre Poignée en D 15,24 cm (6 po) minimum 2.
F6 FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F7 Commande Marche/Arrêt Manette des gaz Fig. 11 Position de démarrage Arrêt (O) Démarrage/ Allumage (I) Manette des gaz Fig. 9 Désherbeuse Équipée de Spring Assist Starting MC Fig. 10 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
F8 Le fil peut se briser dans les cas suivants : • Happement de corps étrangers • Usure normale du fil • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
F9 PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière. REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers.
F10 Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine MC , passez à l’étape 8. 6 . Découpez environ 5.4 m (18 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig.
F11 Filtre à air Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Protection du filtre dans le silencieux Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
F12 NETTOYAGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
F13 Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnair e agréé. DÉPANNAGE CAUSE SOLUTION Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe CAUSE SOLUTIO.
F14 *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F15 REMARQUES.
F16 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manual del Operador P u l l s E a s y . S t a r t s F a s t . Starting TM Recortador de 2 Tiempos a Gasolina YM20CS CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted.
E2 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA cortos, sandalias, ni esté descalzo. Asegúrese el cabello por encima del nivel de los hombros. • El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No opere la unidad sin ambas líneas de corte extendidas y con la línea adecuada instalada.
E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
E4 CONOZCA SU UNIDAD Protección accesoria de corte Tapa del combustible Gatillo del regulador Manija en D Accesorio de corte Manjo del eje Bombilla del cebador Palanca azul del obturador Bujía de en.
E5 Fig. 1 Perno Arandela Tuerca de mariposa Ajuste Mango del eje Manija en D INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig.
E6 OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E7 Control del regulador Fig. 11 Posición de Arranque Arranque/ Encendido (I) Parado/ Apagado (O) Control del regulador Fig. 9 Spring Assist Starting™ Recortador Equipado con Fig. 10 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA : Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
E8 La línea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraño • Fatiga normal de la línea • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas • Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
E9 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
E10 Fig. 22 Fig. 23 Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig.
E11 MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador . 2. Localice el silenciador, pero no lo quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo usando una llave torx No.
E12 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
E13 Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte CAUSA .
E14 *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Tipo de motor .....
E15 NOTAS.
E16 NOTAS.
E17 NOTAS.
E18 PARTS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL YM20CS 2-CYCLE GAS TRIMMER 1 2 3 8 10 12 3 4 5 7 6 11 13 14 48 50 20 51 18 15 16 17 19 22 23 24 25 27 32 28 34 33 26 21 41 47 43 45 30 9 46 44 39 49 31 29 38 39 40 35 37 36 42 39 Item Part No.
E19 PARTS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL YM20CS 2-CYCLE GAS TRIMMER 11 12 9 13 1 7 10 6 5 4 3 Item Part No. Description 1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-182405 Switch 3 753-.
E20 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yard-Man YM20CS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yard-Man YM20CS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yard-Man YM20CS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yard-Man YM20CS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yard-Man YM20CS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yard-Man YM20CS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yard-Man YM20CS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yard-Man YM20CS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.