Gebruiksaanwijzing /service van het product JBY84 van de fabrikant Beurer
Ga naar pagina of 92
JBY 84 D Babyphone Gebrauchsanweisung G Baby monitor Instruction for Use F Babyphone Mode d’emploi E Intercomunicador para bebé Instrucciones para el uso I Babyphone Instruzioni per l’uso T Bebek.
2 Zeichenerklärung F olgende Symbole werden in der Gebr auchs - anleitung und auf dem T ypenschild verwen - det: WARNUNG Warnhinweis auf V erletzungsgefahren oder Gefahren für Ihr e Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Z ubehör .
3 • L CD Abdunkelung bei keiner Geräusch- übertragung, • 16 Pilottöne und 2 Kanäle mit unter - schiedlichen F requenz en, • Reichweite 800 m bei freier Sicht, • akustische und optische Reichweitenkon tr olle, • Batteriestandsanzeige, • Gürtelclip und Aufhängefunktion.
4 und eine Geräuschst örung zu minimie - ren. • Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz des Babyphones immer von dem ein - wandfreien F unktionieren der Geräte und davon, dass die Gerät e bei Batteriebe - trieb mit ausreichend geladenen Akkus/ Batterien versehen sind.
5 Hinweise zum Umgang mit Akkus und Batterien WARNUNG • Akkus/Batterien können bei V erschlu - cken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus/Batterien und sämtliche Ger ä - teteile für Kleinkinder unerr eichbar auf. Wur de ein/e Akku/Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
6 6 Netzteilbuchse Elterneinheit 1 Antenne (weiß) 2 Display 3 Lautsprecher 4 Lautstärkeregler 5 Ein- /Aus- / Kanalwahlschalter Babyeinheit / Elterneinheit 1 Gürtelclip 2 Batteriefachabdeckung 3 Pil.
7 5. Inbetriebnahme Einstellung des Pilottons Über den Pilotton-Umschalter im Bat - teriefach können Sie aus insgesamt 16 Pilot tönen eine Schalterstellung auswäh - len. Stellen Sie sicher , dass bei der Eltern- und Babyeinheit dieselbe Schalterstellung gewählt wird, da sonst keine V erbindung hergestellt wer den kann.
8 Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder voll - ständig auf. • Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehr eren Ladevor gän - gen erreicht und ist von mehr eren F ak - toren abhängig (Akkuzustand, Umge - bungstemper atur , Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs, usw .
9 auch für Schwerhörige oder Gehörlose ver - wendbar . Sie können die Ger äte mithilfe des Gürtel - clips an Ihrem Gürtel befestigen oder mit geeignetem Befestigungsmaterial an einer Wand aufhängen.
10 9. Akku-/Batteriewechsel Die Gerät e verfügen über eine Batterie - standsanzeige im Display . Falls die Akkus/ Batterien zu schwach sind, schalten sich die Gerät e automatisch aus und die Akkus/ Batterien müssen ausgetauscht werden.
11 F ehler Maßnahme Es ertönt ein akus tisches Signal beim Empfänger . Überprüfen Sie ob, • der Sender eingeschaltet ist, • beim Sender die gleiche Pilotton Einstellung ausgewählt wurd.
12 Entsorgung kann über entspr echende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen V orschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Ger ät gemäß der Elektro- und Elektr onik-Alt- gerät e EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elec - tronic Equipment).
13 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Gar antie unbe - rührt. F ür Geltendmachung eines Gar antiefalles innerhalb der Garantiez eit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu füh - ren.
14 • 800 m range with a clear view , • acoustic and optical range contr ol, • battery level indicator , • belt clip and hanger function. 2. Proper use • Only use the device to monitor your baby when you are unable to dir ectly super - vise the baby yourself.
15 3. Important information Safety information WARNING • Always position the device and power cord out of the reach of children. The power cord may cause strangulation or injury to children. • Keep small parts out of the reach of chil - dren.
16 faultless functionality could no longer be guarant eed thereafter . F ailure to comply will result in voiding of the warr anty . • Should you still have questions on using our appliances, please contact our cus - tomer service. Notes on the use of batteries WARNING • Batteries can be extr emely dangerous if swallowed.
17 4. Appliance description Note In order to distinguish mor e easily between the baby unit and parent unit, the baby unit has a yellow antenna and the parent unit has a white antenna.
18 Baby unit / Parent unit 1 Belt clip 2 Battery compartment lid 3 Pilot tone changer (in battery compartment) Display 1 Range control 2 Battery level indicator 3 Channel indicator 4 Baby emotion: Baby is asleep 5 Baby is awake (different dis - plays) 2 1 3 1 2 4 5 3 5.
19 Rechargeable battery operation / disposable battery operation • Pull the battery compartment lid off fr om the bottom. • Insert the included rechargeable batt er - ies or 3 x 1.5 V type AAA batteries the correct way r ound. • Close the battery compartment lid.
20 ter . The display will begin to light up and the selected channel is displayed. Check the connection between the two devices – the devices should not be more than a metre away fr om each other , or this may create feedback.
21 high up as possible near a door or win - dow and ensuring that the batteries are not too weak. • Other radio waves can int erfere with the transmission of the baby monit or . There - fore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves, WLAN etc.
22 F aults Action No acoustic signal is trans - mitted by the receiver . Check that • the transmitt er is switched on, • the same pilot tone setting was selected on the tr ansmitter , •.
23 country . Observe the local regulations for material disposal. The appliance should be dis - posed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Elec - trical and Electronic Equipment). In case of queries, please contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
24 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notr e assortiment. Notre nom est synonyme de pr oduits de qualité haut de gamme ayant subi des véri - fication.
25 L ’appareil dispose des fonctions suivantes: • surveillance des sons, • écran lumineux qui indique si bébé dort ou est réveillé, • baisse de la luminosité du L CD en l’a.
26 • A vant de mettre le babyphone en ser - vice, assurez-vous t oujours du bon fonc - tionnement des appareils et du fait que les appareils sont équipés d’accus ou de piles suffisamment chargés en cas de fonctionnement avec ceux-ci.
27 accus/piles et l’ensemble des pièces des appareils hors de portée des petits enfants. Si un accu ou une pile a été ingéré, contacte z immédiatement un support médical. • Les piles ne doivent êtr e ni rechar gées ni réactivées par d’autr es méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court- circuitées.
28 Unité parent 1 Antenne (blanche) 2 Écran 3 Haut-parleur 4 Réglage du volume sonore 5 Interrupteur de choix de canal/mar che/ arrêt) 1 2 3 4 5 Baby unit / Parent unit 1 Clip ceinture 2 Couvercle.
29 5. Mise en service Réglage de la tonalité pilote L ’interrupteur de tonalités pilot es dans le compartiment à piles vous permet de choi - sir une position parmi un total de 16 tona - lités pilotes.
30 • V ous obtenez une capacit é maximale des accus lorsque vous les déchargez au moins une fois tous les 6 mois. P our cela, déconnectez l’appar eil de l’alimen - tation électrique et videz l’accu avec une utilisation normale. Ensuite, rechar gez complètement l’accu.
31 sourds et malentendants d’utiliser l’appa - reil. V ous pouvez fixer les appar eils à votre ceinture à l’aide du clip ceintur e ou les sus - pendre au mur avec du matériel de fixation approprié.
32 9. Changement des accus/ piles Les appar eils disposent d’un affichage du niveau de la batterie sur l’écr an. Si les accus/piles sont trop faibles, les appar eils s’éteignent automatiquement et les accus/ piles doivent être changés. Remarque Lors de chaque changement, utilisez des accus/piles de même type, marque et capacité.
33 Problème Solution Un signal sonore r etentit sur le récep - teur . V érifiez • si l’émetteur est allumé, • si l’émetteur a été r églé sur la même tonalité pilot e, • .
34 Afin de préserver la planète, ne jet ez pas l’appareil, y compris les accus/piles avec les ordur es ménagères à la fin de leur durée de vie. V ous pouvez vous en débar - rasser dans les points de collect e prévus à cet effet. Respectez les r églementations locales en matière d’élimination de matériaux.
35 Estimados clientes: Es un placer para nosotr os que usted haya decidido adquirir un producto de nuestr a colección. Nuestro nombr e es sinónimo de productos de alta y calidad estrictament e controlada en los campos de ener gía tér - mica, peso, presión sanguínea, temper a - tura del cuerpo, pulso, t erapias suaves, masaje y aire.
36 • pantallas con luz que indican si su bebé está despierto o dormido, • pantalla L CD que se oscurece automáti - camente si no hay ruidos, • 16 señales piloto y dos canales con di.
37 • Compruebe que el aparat o funciona correctamente ant es de utilizarlo, y ase - gúrese de que las baterías o las pilas tienen carga suficiente si va a usarlo sin enchufarlo a una toma de corriente. • T enga cuidado: si no utiliza las baterías o las pilas adecuadas, el aparat o podría explotar .
38 las baterías y las pilas como el rest o de las piezas pequeñas de los apara - tos fuer a del alcance de los niños. Si alguien se traga una bat ería o una pila, póngase de inmediato en contacto con un médico.
39 Unidad de padres 1 Antena (blanca) 2 Pantalla 3 Altavoz 4 Regulador de volumen 5 Interruptor de encendido / apagado / selector de canal 1 2 3 4 5 Unidad para bebés / Unidad de padres 1 Clip para e.
40 5. Puesta en servicio Selección de las señales piloto Puede elegir entr e 16 señales piloto distin - tas con el selector situado en el comparti - mento par a baterías. Asegúrese de que el selector se encuentre en la misma posición en la unidad para bebés y en la unidad de padres, o no se establecer á la conexión entre ambas.
41 • Conseguirá el máximo r endimiento de una batería si la deja descargarse com - pletamente al menos una vez cada seis meses. Desconecte el apar ato y deje que la batería se descargue con el uso; una vez descargada, cár guela de nuevo completamente.
42 nas que sufran sor dera t otal o parcial tam - bién pueden usar este apar ato. Dado que está provisto de un clip, puede engancharse el aparat o al cinturón, o col - garlo en una pared con los medios adecua - dos para tal fin.
43 9. Cómo cambiar las baterías o las pilas La pantalla del aparat o dispone de un indi - cador de estado de las baterías. Si las baterías o las pilas se desgastan, el apa - rat o se apagará aut omáticamente y tendr á que cambiarlas. Indicación Cada vez que lo haga, use baterías o pilas del mismo tipo, marca y capacidad.
44 11. ¿Qué hacer si hay problemas? Error Solución El aparat o está encendido, pero las pantallas no se iluminan. Compruebe que: • los respectivos enchufes estén bien conectados, • las baterías o pilas estén car - gadas, • las baterías o pilas estén bien colocadas.
45 Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias noci - vas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
46 El aparat o funciona con pilas, baterías o el bloque de alimentación. Este product o cumple con la Direc - tiva europea 1999/5/CE sobr e equipos radioeléctricos y equipos t erminales de telecomunicación (RTTE).
47 Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodott o della nostra gamma. Il nostr o nome è sino - nimo di prodotti di alta qualità continua - mente sottoposti a contr olli nei settori del calore, del peso, della pr essione sangui - gna, della temper atura corpor ea, delle pul - sazioni, della ter apia dolce, del massaggio e dell’aria.
48 • oscurament o del display L CD in caso di assenza di rumori, • 16 suoni pilota e 2 canali diversi, • 800 m in campo libero, • controllo portata acustico e ottico, • indicazione dello stato delle batterie, • clip per cintura e pr edisposizione per aggancio verticale.
49 • Non toccare mai le pr ese di corrent e a spina con oggetti appuntiti o metallici. • Non immerger e mai gli apparecchi in acqua. Non sciacquarli mai in acqua corrente. • Non utilizzare mai l’appar ecchio in luo - ghi umidi. • Non coprire il babyphone con panni o coperte.
50 A TTENZIONE • Eventuali fuoriuscite di acido dalle bat - terie / batterie ricaricabili possono dan - neggiare l’appar ecchio. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, estrarr e le batterie / batterie ricaricabili dal relativo vano.
51 Unità genitore 1 Antenna (bianca) 2 Display 3 Altoparlante 4 Regolatore del volume 5 Interruttor e on /off / selettore canale 1 2 3 4 5 Unità bambino / Unità genitore 1 Clip per cintura 2 Coperc.
52 5. Messa in servizio Impostazione del suono pilota Il selettore del suono pilota pr esente nel vano batterie consente di sceglier e tra un totale di 16 suoni pilota. Assicur arsi che sull’unità genitore e sull’unità bambino sia stata selezionata la stessa impostazione.
53 • P er sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, scaricarle almeno una volta ogni 6 mesi. A tale scopo, staccare l’appar ecchio dall’alimenta - zione e far scaricare le batterie con il normale uso. Ricaricare quindi le batterie completamente.
54 Nota Il controllo ottico del livello di rumor e nella stanza del bambino consente l’utilizzo dell’apparecchio anche da parte di persone non udenti o con disturbi all’udito. È possibile fissare l’appar ecchio alla pro - pria cintura gr azie all’apposita clip o appenderlo a una parete con il mat eriale di fissaggio.
55 case, alberi, condizioni ambientali (ad es., nebbia, pioggia). 9. Sostituzione delle batterie/ batterie ricaricabili Sul display degli apparecchi viene indi - cato il livello di carica delle batterie. Se le batterie /batterie ricaricabili sono troppo scariche, gli apparecchi si spengono auto - maticamente ed è necessario sostituire le batterie.
56 Errore Misura da adottare La batteria non si carica È stato inserito un tipo di batt e - ria non idoneo per questo appa - recchio. V edere il punto 5.
57 le batterie/batterie ricaricabili pr esso i punti di raccolta del vostr o comune o presso i rivenditori. Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono ripor - tate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria con - tiene mercurio.
58 F unzionamento degli appar ecchi a batterie, batterie ricaricabili o alimentator e. Con la presente gar antiamo che il pr o - dotto è conforme alla direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE. P er ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiar azione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza indi - cato.
59 T TÜRK ÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, V ücut Isısı, Nabız, Y umuşak T er api, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak k ontrolden geçi - rilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir .
60 • akustik ve görüntülü çekim mesafesi kontrolü, • pil seviyesi göstergesi, • kemer askısı ve asma fonksiyonu. 2. Amaca Uygun Kullanım • Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durumlarda kontr ol etmek için kullanın.
61 • Y anlış akülerin/pillerin kullanılması, pat - lama tehlikesi oluşturur! • Raak de stekker contacten nooit aan met scherpe of metalen voorwerpen. • Cihazı kesinlikle suya daldırmayın. Cihazı kesinlikle akan suyun altında yıkamayın.
62 DİKKA T • Sızıntı yapan aküler/piller cihazınızda hasara yol açabilir . Cihazı uzun bir süre kullanmayacağınız zaman aküleri/pilleri cihazdan çıkartın. • Akü/pil sızıntı yaptığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesinin içini kuru bir bezle temizleyin.
63 Ebeveyn ünitesi 1 Anten (beyaz) 2 Gösterge 3 Hoparlör 4 Ses düzeyi ayar düğmesi 5 Açma / Kapatma / Kanal seçme şalteri Bebek ünitesi / Ebeveyn ünitesi 1 Kemer askısı 2 Pil bölmesinin .
64 5. Devreye Sokulması Pilot tonunun ayarlanması Pil bölmesinin içindeki pilot ton değiştiricisi üzerinden toplam 16 pilot t on arasından bir şalter konumu seçebilirsiniz. Ebeveyn ve bebek ünitesinde aynı şalter k onumunu seçtiğinizden emin olun.
65 • Aküler ancak bir kaç şarj işleminden sonra maksimum kapasit esine ulaşır ve bu bir çok faktöre bağlıdır (akünün durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.). BİL Gİ/NO T Göstergedeki pil seviye göst ergesine dikkat edin ve aküleri/pilleri zamanında değiştirin.
66 rin. Y üksek hassasiyeti ayarlarsanız, bebek ünitesi tüm sesleri aktarır . Ses düzeyi ayarı (Ebeveyn ünitesi) Ebeveyn ünitesinin alıcısının ses düzeyini yükseltmek veya düşürmek için ses düzeyi ayar düğmesini (= V olume) yukarı ya da aşağı doğru çevirin.
67 yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyat örü) koruyun. • Her kullanımdan, her temizlik öncesinde ve her ek donanım değiştirilmesinden önce, elektrik fişi çıkarılmalıdır . • Kirlenen cihazı yumuşak, kuru bir bezle silin.
68 Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri zar arlı madde içeren pillerde görürsünüz: Pb = Kurşun içeren pil, Cd = Kadmiyum içeren pil, Hg = Civa içeren pil. Çevreyi korumak için, aküler/piller dahil ömrü dolan cihazlar ev atıklarıyla birlikte elden çıkarılmamalıdır .
69 r PУССКИЙ Пояснение символов Следующие симво лы использую тся в инструкции по применению и на завод - ской та.
70 • дисплей с подсве ткой, показывающий, спит ребенок или нет , • ЖК-дисплей с затемнением при о тсут - стви.
71 • Следит е за тем, чт обы провода не нахо дились в зоне досягаемости ребенка. • Располо жите радио-няню на расст оя - нии 2 м от младенца, э то минимизи - руе т э лектросмог и шумовые помехи.
72 У казания по обращению с аккумуля - торами и бат арейками ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Аккуму ляторы/бат арейки могут быть опасны для жизни при их прог латыва - нии.
73 6 Г нездо блока пит ания Блок для родит елей 1 Антенна (бе лая) 2 Дисплей 3 Динамик 4 Регу лятор громкости 5 Перек.
74 5. Ввод в эк сплуат ацию Настройка пило т -сигналов С помощью переключате ля пилот -сиг - налов в от секе для ба.
75 заряженными. Процесс зарядки про - должае тся око ло 10 часов. После эт ого прибор мо же т работ ать при - мерно 16 / 22 часов.
76 и подсве тка автоматически включа - ется . • При прерывании связи между обоими приборами, раздает ся акустический сигнал приемника и появляе тся сим - вол контро ля радиуса действия.
77 навливайт е радио-няню вблизи т аких приборов, как микроволновые печи, оборудование Wi-Fi и т .
78 11. Что де лать в с лучае про - блем? Неисправность Мера После включения дисплеи не загораю тся.
79 Неисправность Мера Приборы не включают ся. Замените аккуму лят оры/ батарейки или подсое дините приборы к сет евым штекерам.
80 13. Т ехнические подробно - сти Аналого вая т ехно логия Ча стота 864 МГ ц Размеры 6 x 4 x 11 см Вес 398 г Радиус действ.
81 Срок эксплуатации изде лия: от 3 до 5 ле т . Фирма изго товит ель: Бойрер Г мбх, Софлинг ер штрассе 218, 89077-УЛМ, Г ермания Фирма-импорт ер: OOO БОЙРЕР , 109451 г .
82 Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce zna - mionowej używa się następujących sym - boli: OSTRZEŻENIE Ostrzeż enie związane z niebezpieczeństwem skalecz enia lub zagro żeniem dla zdr owia. UWA GA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
83 • Użycie niezgodne z przeznacz eniem moż e być niebezpieczne. 3. Ważne wskazówk Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Nie wolno umieszczać urządzenia oraz przewodu zasilającego w miejscu dostępnym dla dzieci. Prz ewód zasi - lający może być przyczyną udusz enia lub zranienia dziecka.
84 Wskazówki ogólne • Naprawy mogą być prz eprowadzane jedy - nie przez serwis firmy Beur er lub auto - ryzowany serwis dystrybutora sprz ętu. Prz ed złoż eniem reklamacji należy zawsz e sprawdzić bat erie i w razie potrz eby je wymienić.
85 4. Opis urządzenia Wskazówki Aby łatwiej rozr óżnić jednostki dla dziecka i rodziców , jednostka dla dziecka ma antenę w kolorze żółtym, a dla r odziców w białym.
86 Jednostka dziecka / Jednostka rodziców 1 Klips do paska 2 P okrywa przegrody baterii 3 Przełącznik sygnału kontrolnego (w prz e - grodzie baterii) Wyświetlacz 1 Kontrola zasięgu 2 Wskaźnik stanu baterii 3 Symbol kanału 4 Stan dziecka: dziecko śpi 5 dziecko czuwa (migający sym - bol) 5.
87 163.378. Można je zakupić pod podanym adresem działu obsługi klienta. Praca z akumulatorkami / bateriami • Ściągnąć w dół pokrywę przegrody bat erii. • Włożyć właściwą str oną zgodnie z ozna - czeniem biegunów znajdujące się w kom - plecie akumulatorki lub 3 baterie 1,5V , typu AAA.
88 • Włączyć odbiornik ustawiając taki sam kanał, jak na nadajniku. Włączy się pod - świetlenie wyświetlacza i wyświetli się wybrany kanał. Sprawdzić połącz enie pomiędzy oboma urządzeniami. Odległość pomiędzy nimi nie moż e wynosić mniej niż 2 m, ponieważ moż e wówczas dojść do sprzęż enia zwrot - nego.
89 tromagnetyczny dzięki elektrycznym i magnetycznym polom zmiennym. • Zasięg elektronicznej niani mo żna zwięk - szyć ustawiając jednostkę dziecka w pobliżu drzwi lub okna oraz mo żliwie jak najwyżej. Należy r ównież spr awdzić, czy akumulatorki/baterie nie są zbyt słabe.
90 11. Co robić w razie problemów? Problem Co zrobić Brak pod - świetlenia wyświetlaczy po włącze - niu. Sprawdzić, czy • dany zasilacz jest prawidłowo podłączony, • akumulatorki/baterie są pełne, • akumulatorki/baterie zostały wło - żone właściwą stroną zgodnie z oznacz eniem biegunów.
91 Wskazówka: T akie oznacz enia znajdują się na bateriach zawierających szk odliwe sub - stancje: Pb = bateria zawier a ołów, Cd = bat eria zawiera kadm, Hg = bateria zawier a rtęć. Wcelu ochrony śr odowiska urządzeń zakumulatorkami/bateriami nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci.
92 750.865-0313 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beurer JBY84 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beurer JBY84 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beurer JBY84 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beurer JBY84 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beurer JBY84 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beurer JBY84 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beurer JBY84 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beurer JBY84 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.