Gebruiksaanwijzing /service van het product BPH1520-I van de fabrikant Bionaire
Ga naar pagina of 29
© 20 09 S un be am P ro du ct s, I nc . do in g bu si ne ss a s Ja rd en C on su me r So lu ti on s. Al l ri gh ts r es er ve d. D is tr ib ut ed b y Ho lm es P ro du ct s (E ur op e) L td ., 1 F ra nc is G ro ve , Lo nd on S W1 9 4D T , Un it ed K in gd om .
BPH1414, BPH1520 B A C I Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 1 Fig. 2 BPH1414 J H Fig. 5 Fig. 7 NOTE: Not suitable f or bathroom use in the UK. BPH1520 F G D E F G K L BPH1414-1520-I_IM-REV2.
3 3. Secure the Mounting Bracket (L) to the wall. 4. H ang th e m ain bo dy on the Mo unt ing Brac ket . T ur ning the unit on/off and setting the Digital Ther mostat (BPH1520 Only) 1. Plug unit into wall socket. 2. Locate on/of f switch on the bottom of the right end cap and switch to the on position.
5 T o reset the hea ter : 1. Unplug the heater and wait for 30 minutes for the heater to cool down. 2. After the 30 minutes, plug the heater in again and operate normally . SAFETY B ACK-UP FUSE In the unlikely case the heater does not respond to an overheat situation, the safety back-up fuse will engage.
6 7 moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui leur explique comment utiliser l'appareil. Les enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil 22. AVER TISSEMENT: R i sq ue d' i nc en di e.
9 • Nettoyez les ventilateurs et les ouvertures de sortie régulièrement (pour une utilisation normale au GARANTIE V euillez conserver votre ticket de caisse, il vo us ser a dema ndé lo rs de tou te réc lam ati on sous garantie.
Rüc kschaltung des Heizlüfters 1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und 30 Minuten lang warten, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Nach diesen 30 Minuten den Stecker des Geräts wieder in die Steckdose stecken und den Heizlüfter wie gewohnt bedienen.
DESCRIPCIONES (V er Fig. 1 & 2) A. apa lateral izquierda B. Carcasa posterior C. T apa lateral derecha D. Pantalla E. Indicadores luminosos de modo F . Ajuste / Botón de Modo G. Ajuste del T ermostato H. Base I. Rejilla J. Luz de encendido K. Soporte de Base L.
14 15 Ajuste de AP AGADO del minutero 1. Seleccione el modo y/o la temperatura que desee. 2. Con el calefactor en marcha, mantenga pulsados (+) y (-) simultáneamente hasta que la pantalla parpadee. 3. Pulse (+) o (-) para seleccionar el tiempo que desea que el calefactor funcione.
gällande rumstemperaturen, vilket anger att klockan är aktiverad. 4. När den programmerade tiden har gått startar värmeelementet automatiskt i läget Auto HI (HÖG) på 24°C (75°F). In s tä ll ni ng a v a vs la gn in gs - (O FF ) ti m ern 1. Välj önskad inställning och/eller temperatur .
18 19 inklusive, men inte begränsat till, mindre missfärgningar och repor . Rättigheterna i den här garantin gäller endast den ursprungliga köparen och avser inte kommersiellt eller offentligt bruk.
20 21 Instellen van de AAN timer 1. T er w ij l de ka ch e l ui ts t aa t, dr uk ge li j kt ij di g op (+) en (- ) en h ou d de z e in ge dr u kt to td at he t dis p la y kn i pp er t en he t nu mm er “0 ” we e rg ee ft . 2. Druk op (+) of (-) om te selecteren hoe lang u wilt wachten voordat de kachel wordt ingeschakeld.
Lä mmi tti men pä äll e j a s iv uil le on jä tet täv ä tilaa vähintään 50 cm ja eteen 200 cm. 12. Älä käytä lämmitintä, jos se on asetettu maahan kylkipuoli alaspäin. 13. ÄLÄ käytä lämmitintä huoneissa, joissa on räjähdysvaaran aiheuttavia aineita (esim.
13. IKKE bruk ovnen i rom me d ek splos ive gas ser (f.eks. bensindamp) eller når du bruker le tt an te nne li ge lim er ell er løs em id ler (f .e ks . ved liming eller lakkering av parkettgulv , PVC ol.) 14. IKKE stikk gjenstander inn i ovnen. 15.
design- eller fabrikantfeil, skal den leveres tilbake til innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi av garantien. Rettigheter og fordeler som gis under garantien, kommer i tillegg til lovmessige rettigheter , som ikke berøres av garantien. Kun Holmes Products (Europe) Ltd.
8. Grzej nik należ y do tyka ć tyl ko suchy mi dł ońmi . 9. ZABRANIA SIĘ ustawiania grzejnika w pomieszczeniach, w których mogłyby dotykać go dzieci, zwłaszcza małe.
2. Po 30 minutach włożyć przewód do gniazdka i normalnie używać używać grzejnika. ZAP ASOWY BEZPIECZNIK TOPIKOWY W ma ło pra wd opo do bn ym prz yp ad ku br ak u re akc ji grzejnika na sytuację przegrzania, zadziała zap asowy bez piec znik topi kowy .
23 . ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος λόγω της ακούσιας επαναφοράς της θερμικής διακοπής, η συσκευή δεν πρ.
ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Απενεργοποιήστε τη συσκευή. • Αφαιρέστε το φις από την επίτοιχη πρίζα. • Περιμένετε μέχρι να κρυώσει επαρκώς το θερμαντικό σώμα.
1. Снимите Основание (H) с нижней части Крепления основания ( К ) 2. Отверните два винта крепления и снимите Крепление основания с нижней части Решетки (I).
10. NEPOUŽÍVEJTE tento ohřívač venku. 1 1. Ohřívač umístěte v bezpečné vzdálenosti od nábytku či jiných předmětů a nechte alespoň 50 cm prostor nad ním i po stranách a 200 cm vpředu. 12. Nepoužívejte ohřívač, když leží na boční straně.
do polohy 1 (nízké nastavení) nebo 2 (vysoké nastavení) a spustí se konstantní topný výkon. 3. Abyste nalezli ideální nastavení termostatu, otáčejte chodu hodinových ručiček k ukazateli „max”.
NOT A: No modo Auto, é nor mal o ter mo ventilador ligar e desligar para manter a temperatura progr amada. Para e vitar que a unidade desligue, aumente a re gulação do ter móstato . O Digital T er móstato memorizará a re gulação de temper atura anterior depois de desligar a unidade.
PRO TECÇÃO CONTRA DESACTIV AÇÃO Qu a nd o a u ni da de fo r aci d en ta lm e nt e de i ta da ab a ix o, se rá im ed i at am en t e de sl i ga da . Par a vol t ar a f un ci on a r , ba st a co l oc ar no va m en te o t er mo ve n ti la do r na pos i çã o ve r ti ca l e uti l iz á- lo no r ma lm en t e.
marad, amíg a helyiség hőmérséklete el nem éri a fagypontot, amikor is automatikusan „HI”, azaz nagy teljesítményre kapcsol. A fűtőtest BE- , illetve KIKAPCSOLÓDIK, mivel így tarja fenn az 5 és 8°C közötti hőmérsékletet.
NOT A - : Vist a la molt itud ine delle opzi oni e del le su perf ici di mo ntag gio possi bili, non sono for nite viti di monta ggio con il pr odot to. Chi ede re as sis ten za ad un tec nic o oppu re rec ars i al ne goz io di fer ram ent e per sce gli ere il tipo di vi te ad att a alla pa ret e di mont agg io.
• Si segnali tempestivamente il problema al punto d'acquisto o a Holmes; e • l'apparecchiatura non sia stata modificata in alcun modo né soggetta a danni, uso improprio o abuso, a riparazione o alterazione per opera di un tecnico non autorizzato da Holmes.
Slå enheden til/fra og indstiling den digitale termostat (kun BPH1414) 1. Slut apparatet til vægkontakten 2. Drej modus-justeringsknappen med uret, fra (0) positionen til enten 1 (lav indstilling) eller 2 (høj indstilling), for at få en konstant varmemængde.
55 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Slå enheden fra. • T ag stikproppen ud af vægkontakten. • V ent indtil varmeapparatet er tilstrækkeligt afkølet. • Du kan rengøre ydersiden af varmeapparatet med en fugti g klu d. Der må IKK E ko mme vand ind i apparatet.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bionaire BPH1520-I (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bionaire BPH1520-I heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bionaire BPH1520-I vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bionaire BPH1520-I leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bionaire BPH1520-I krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bionaire BPH1520-I bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bionaire BPH1520-I kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bionaire BPH1520-I . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.