Gebruiksaanwijzing /service van het product FS2407CSL van de fabrikant Black & Decker
Ga naar pagina of 56
VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BA TTER Y OPERA TED TOOLS W ARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ork Area • Keep your work area clean and well lit.
3 tools, with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’ s operation. If damaged, have the tool serviced before using.
• Maintain a firm grip on the saw and position your body and arm in a way that allows you to resist KICKBACK forces. KICKBACK forces can be controlled by the operator , if proper precautions are taken.
5 • SUPPORT AND SECURE THE WORK PROPERL Y . Insure that the material to be cut is clamped and solidly supported and balanced on a strong, stable and level work surface. Support the work so that the wide portion of the saw shoe is on the portion of the material that doesn’t fall after the cut is made.
6 tools are dangerous in the hands of untrained users. • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one laser / power tool, may create a risk of injury when used on another laser / power tool.
7 SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger , read all instructions and cautionary warnings on battery charger and product using battery . CAUTION: T o reduce the risk of injury , use charger only with this product.
8 Be sure the battery is fully seated in the charger . The red “Charging Indicator” light will come on indicating that there is contact between the battery and charger . The light will stay on as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet.
9 come on indicating that there is contact between the battery and charger . The light will stay on as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging cycle is complete.
10 E F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
11 L J 16 19 M 24 21 10 16 N 25 I 14 17 8 K 13 8 20 13a 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 11.
12 Assembly/Adjustment Set-Up W ARNING :T O REDUCE THE RISK OF INJUR Y , AL W A YS REMOVE BA TTER Y FROM SA W BEFORE ANY OF THE FOLLOWING ADJUSTMENT OPERA TIONS . CUTTING DEPTH ADJUSTMENT - FIGURES I & J The depth of cut should be set according to the thickness of the workpiece.
13 SHOE ADJUSTMENT FOR 90° CUTS IF ADDITIONAL ADJUSTMENT IS NEEDED: • Adjust the saw to 0° bevel. • Retract blade guard (1 1). Place the saw on blade side. • Loosen bevel adjustment knob (13). Place a square against the blade (10) and shoe (8) to adjust the 90° setting.
14 SWITCH Saw is equipped with a switch lock-off feature to prevent unintentional running. • T o operate the tool, press in on the lock-off button (2) from either side of the saw and hold it in as you depress the trigger switch (1). • After you have depressed the trigger and the tool is running, release the lock-off button.
15 will reduce overall vision for the application and interfere with the normal operation of the tool. SWITCHING THE LASER ON AND OFF • T o turn the laser on, press the laser on/off button (3). T o turn the laser off, press the button a second time.
16 MAINTENANCE REMOVE BA TTER Y FROM SA W WHEN PERFORMING ANY CLEANING OR OTHER MAINTENANCE. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
17 THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker .
18 S S S S C C C C I I I I E E E E S S S S C C C C I I I I R R R R C C C C U U U U L L L L A A A A I I I I R R R R E E E E S S S S S S S S A A A A N N N N S S S S F F F F I I I I L L L L S S S S D D D.
19 MESURES DE SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves. CONSERVER CES MESURES. ZONE DE TRA V AIL • S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.
mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal. • Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l’outil est dangereux et il faut le réparer . • Débrancher l’outil de la source d’alimentation avant de le régler , d’en remplacer les accessoires ou de le ranger .
21 risques de coincement de la lame. • T oujours utiliser des lames de dimensions appropriées et à trou d’arbre de formes appropriées (en forme de diamant ou de cercle). Des lames ne correspondant pas aux accessoires de montage de l’outil auront un mouvement excentrique et entraîneront la perte de maîtrise de l’outil.
de rappel. • S’ASSURER QUE LES LAMES SONT PROPRES ET AFFÛTÉES. On minimise les risques de blocage et de rebond en se servant de lames affûtées. L ’utilisation d’une lame émoussée ou sale augmente la charge de la scie. L ’utilisateur pousse alors davantage sur la scie ce qui favorise la torsion de la lame.
23 • T oujours fixer le matériau afin d’en empêcher le mouvement pendant la coupe. • Ne pas forcer la scie vers la ligne de coupe lorsqu’on s’en éloigne. Cela présente des risques de rebonds. Il faut plutôt arrêter la scie et attendre l’immobilisation complète de la lame.
Avertissements de sécurité et dir ectives : char gement 1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. 2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications d’avertissement apposées sur le chargeur et le produit.
25 extrême, de charge ou de conditions de température. Cela n’indique pas de défaillance. T outefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu et que la fuite entre en contact avec la peau : a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau.
REMARQUES IMPORT ANTES DE CHARGEMENT 1. Après une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger entièrement en 3 heures ou moins. Si le bloc-piles est complètement déchargé, il peut falloir jusqu’à 9 heures pour le charger entièrement.
E F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
28 L J M 24 21 10 16 N 25 I 14 17 8 K 13 8 20 13a 16 19 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 28.
29 26 27 P O 26 27 12 Préparation pour l’assemblage et le réglage A VERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, TOUJOURS RETIRER LE BLOC-PILES DE LA SCIE A V ANT N’IMPORTE LEQUEL DES RÉGLAGES QUI SUIVENT .
30 correspondant peut être lu sur l’échelle (20). • Serrer le bouton de réglage de biseautage (13) pour verrouiller la semelle de la scie en position. RÉGLAGE DE LA SEMELLE POUR LES COUPES DE 90 ° SI UN RÉGLAGE SUPPLÉMENT AIRE S’A VÈRE NÉCESSAIRE, ON DOIT : • Régler la scie à un angle de biseautage de 0°.
31 la scie avant son utilisation. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, confier les réparations, l’entretien et le réglage à un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel. On ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
32 • Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. « Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. pourrait provoquer un incendie.
33 SCIAGE A VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, toujours tenir l’outil des deux mains. • Laisser la lame fonctionner librement quelques secondes avant de commencer la coupe. • Appuyer légèrement sur l’outil tout en effectuant la coupe.
34 ENTRETIEN RETIRER LE BLOC-PILE DE LA SCIE POUR EFFECTUER TOUT NETTOY AGE OU AUTRE ENTRETIEN. Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
35 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion.
36 CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CA TÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREP ARADOS. EN LA MA YORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENT ANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOL VER EL PROBLEMA POR TELÉFONO.
37 R EGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Area de trabajo • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada.
38 • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No emplee la herramienta si el interruptor no funciona.
39 • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador .
40 tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
41 desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe. • No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza, humedad, etc. Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden sobrecargar la sierra ocasionando que se atasque.
42 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ................................voltios mW ......................milivatios nm.............................. longitud de ondas ..........................................en nanómetros IIIa.
43 embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente.
44 NOT AS IMPORT ANTES SOBRE LA CARGA 1. Después de un uso normal, el paquete de energía debería quedar completamente cargado en 3 horas o menos. Si el paquete de energía está completamente agotado, la carga completa podría demorar hasta 9 horas.
45 ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc.
46 E F Wrong Incorrect Incorrecto Material bends on blade causing heavy loads or kickback Le matériau plie au contact de la lame causant de lourdes surcharges ou des rebonds. El material oprime el disco ocasionando sobrecarga o contragolpe Support work near cut Soutenir la pièce près de la ligne de coupe.
47 L J 24 21 10 16 I 14 17 8 K 13 8 20 13a G H Wrong Incorrect Incorrecto Correct Correct Correcto 16 19 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 47.
48 26 27 P O 26 27 12 M N 25 Q 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 48.
49 Ensamblado/Regulaciones ADVERTENCIA: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SIEMPRE RETIRE LA BA TERÍA ANTES DE REALIZAR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES AJUSTES. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE (FIG. I Y J) La profundidad de corte debe fijarse en función del grosor de la pieza de trabajo.
50 cambio de hoja (12) hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar . • Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja (24) con la llave para cambio de hoja. NOT A: La llave para cambio de hoja se almacena en la cubierta de la sierra como se muestra en la figura M.
51 ANTES DE INST ALAR LAS BA TERÍAS. Levante la tapa de la batería (25) del módulo láser (4) oprimiendo suavemente la parte frontal de la tapa como se muestra en la figura N. Inserte 2 baterías AAA de 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente.
52 • Con la sierra regulada a una profundidad máxima de corte, repliegue el protector inferior y coloque la hoja de la sierra nuevamente en el corte donde finalizó (al comienzo de la línea de lápiz).
53 ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad.
54 EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos.
55 Cat No. FS1806CS, FS1806CSL, FS1807CS, FS2406CS, FS2407CSL Form #90508554 AUG ‘06 Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.
56 90508554 Circ Saws REV 8/22/06 1:22 PM Page 56.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Black & Decker FS2407CSL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Black & Decker FS2407CSL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Black & Decker FS2407CSL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Black & Decker FS2407CSL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Black & Decker FS2407CSL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Black & Decker FS2407CSL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Black & Decker FS2407CSL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Black & Decker FS2407CSL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.